MyBooks.club
Все категории

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод). Жанр: Научная Фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Страна теней (Народный перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 август 2018
Количество просмотров:
293
Читать онлайн
Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод)

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод) краткое содержание

Колин Уилсон - Страна теней (Народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Колин Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
У фантастического цикла “Мир пауков” огромное количество поклонников в России. Но вопреки этому факту четвертый роман цикла “Shadowland” (2003) пока не выходил в России, несмотря на обещания издательства АСТ. Понятно дело, что для поклонников этого цикла такая ситуация была непереносима. И вот, поклонники подготовили свой перевод.

Действие цикла происходит в Америке далекого будущего. Люди одичали, а их место “царей природы” заняли насекомые пауки и жуки, которые оказались способны даже построить своеобразное общество…

Страна теней (Народный перевод) читать онлайн бесплатно

Страна теней (Народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Колин Уилсон

Найл был заинтригован. Когда он жил в пустыне, то был в общем-то обделен женским обществом. После прибытия в город пауков год назад, он привык видеть вокруг только симпатичных девушек и привлекательных женщин. Но так как его телепатические способности показывали человека как на ладони, то большинство из них Найл посчитал неинтересными. Они специально выводились пауками физически совершенными и привлекательными, интеллект или жизненная сметка ставились на второй план. Найлу нравилось внимание Нефтис и Джариты. Он любил, когда его мыли в ванне, потом вытирали и умащивали его тело маслами. Иногда Джарита приближала своё лицо к его лицу, и он знал, что она хотела бы быть поцелованной. Но он всегда держал дистанцию, поскольку знал, если что, всё это быстро достигнет ушей других служанок, и приведет к конфликтам. В отличие от Вайга, для которого каждая женщина была тайной, требующей немедленной разгадки, Найл относился ко всем одинаково ровно, воспринимая женщин, как цветы — украшение жизни.

Странно, что городе Мага его восприятие женщин становилось более похожим на восприятие Вайга. Может это обусловлено длительным отсутствием женского общества по ходу его путешествия? Или секрет кроется в системе цветов и ароматов наводимой иллюзиями Мага?

Раздался стук в дверь и Герек осведомился: "Готовы?"

Завтрак был уже разложен на столе, стоял кувшин с колыхавшейся в нем жидкостью. Рядом с местом Найла на столе лежал золотой браслет с часами.

Герек сказал:

— Тифон просит принять Вас этот подарок.

Найл так и подумал, что это приготовлено для него, и рад был, что его предположения оправдались.

— Замечательно! Хронометр лично для меня!

— Их называют часами.

Найл защелкнул браслет на своём предплечье, отметив, что времени уже без четверти восемь. Он был в доме Тифона ровно двенадцать часов.

В углу комнаты, на другом столе, был приготовлен поднос полный кусков красного мяса, которое, как догадался Найл, предназначалось на завтрак капитану.

Герек сказал: "Тифон уже ушел. Мы увидим его позже. Прошу откушать."

Найл испытал волнение от мысли, что быть может Тифон именно в этот момент говорит с Магом о Вайге.

Kaтя налила жидкость из кувшина в стаканы. Напиток был восхитителен. Он пах малиной. Найл интуитивно почувствовал, что понравился Кате. Она часто улыбалась ему, а когда наклонилась, чтобы налить питья, её грудь коснулась его головы, и Найл испытал внезапный жар и прилив чувственности. В то же время он заметил нечто странное. Кожа на руках Кати не была гладка, подобно как у Нефтис или Джариты. Она вся была в мелких морщинках. Возможно это происходило из-за недостатка солнечного света.

Завтрак был прост: плоды, рыба, нарезанное мясо и темно коричневый хлеб, в котором Найл обнаружил теперь знакомый вкус муки, сделанной из грибов или мха. Был также своего рода джем желтого цвета, сделанный из кислых плодов. Найл его с удовольствием попробовал.

Капитан стоял перед своим собственным столом в углу и был, как водится у пауков, полностью поглощен трапезой. Он поддевал мясо когтем и ел с лапы вместо того, чтобы просто разместить протвинь на полу в удобном для себя положении. Пил он поднимая в когтях бадейку с водой прямо с земли.

Найл спросил:

— Какие наши планы на сегодня?

— Покажем Вам наш город. А затем, если Вы не возражаете против длинной прогулки, сходим посмотреть на долину Прощай Благодать.

— Я согласен.

Найл ощущал, что долина имеет сакральное значение для жителей Страны Теней.

Найл плотно позавтракал и запил все теплым малиновым напитком, который был неподслащен. За неделю путешествий он нагулял мощный аппетит.

Когда они покидали комнату, Герек сказал: "Kaтя предлагает, чтобы Вы оставили вашу тунику и позволили ей постирать её для Вас. Вы можете пока взять одну из моих."

Найл принял предложение с благодарностью. Его собственная туника давно уже стала неряшливой и мятой.

Когда они вышли из виллы Тифона, у входа их уже ждала телега с двумя впряженными меринами. Животные стояли тихо и смирно. Герек обращаясь к капитану:

— Тут есть место и для Вас.

Паук сухо ответил:

— Это смешно.

Впервые Найл видел, чтобы паук демонстрировал нечто похожее на юмор.

Герек взял поводья. Найл сел рядом с ним на передок повозки на специально оборудованные места. Так как телега двинулась по мультицветной авеню, Найл стал наслаждаться праздничным антуражем улицы, как ребёнок. Между тем мерины разогнались и неслись приблизительно двое быстрее, чем идущий человек. Однако паук от них ничуть не отставал.

Периодически из земли вырывались клубы пара, но животные даже не вздрагивали. Они оставались безучастными, даже когда молния ударила в коническую башню по близости и их засыпали осколки цветного камня.

Найл попробовал на зуб один из осколков. Он был сладким и имел аромат мяты. Но это не растворялся во рту, как леденец, и Найл в конце концов его выплюнул. Вкус, очевидно, был просто наведен иллюзией Мага.

Найл спросил Герека:

— Для чего эти башни?

— Карвасид строил их как громоотводы. Они также собирают электричество.

Тут Найлу пришла в голову новая идея. Он никогда бы не подумал, что электричество можно собирать подобно дождевой воде.

Найл также отметил, что Герек буквально сказал, что это "Карвасид строил их", как будто Маг построил их лично.

— Но почему они раскрашены цветными полосами?

Герек улыбнулся.

— Чтобы поднять настроение наших граждан.

Повозка, несмотря на приличную скорость, двигалась довольно тихо — копыта меринов, не производили практически никакого шума. По дороге они видели еще несколько телег, запряженных меринами, а также странное устройство, с которым Найл никогда не раньше сталкивался: одиночное большое колесо с балансирующим верхом на нем наездником. Это колесо бойко ехало по горизонтальной поверхности. Найл никогда не сталкивался с моноциклом. Он был намного меньше велосипеда, так как имел только одно колесо.

Было ясно, граждане изыскивали самые разнообразные средства передвижения, чтобы охватить огромные расстояния города. Найл спросил:

— Почему город расположен на таком широком пространстве?

— Карвасид считает, что так оно выглядит более привлекательно. Но мы еще не достигли жилых кварталов.

Десять минут спустя, пейзаж начал меняться. Конические башни закончились, пошли ряды деревянных строений с дорожками между ними. Эти дорожки располагались под прямым углом к дороге, и были огорожены с обеих сторон своего рода деревянными стенами, за которыми и стояли коричневые двухэтажные здания с плоскими крышами.


Колин Уилсон читать все книги автора по порядку

Колин Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Страна теней (Народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Страна теней (Народный перевод), автор: Колин Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.