— Весьма интересно. — Дар Ов развел руками.
— Все идем к оружейной.
Негромко произнес Урбан в темноту и взяв Дар Ова под локоть, стал подталкивать в нужном направлении. Вскоре он остановился напротив одной из дверей и отпустил локоть Дар Ова.
— Это здесь. — Он повернулся к шедшим за ними спасателям. — Оставайтесь здесь и наблюдайте. Если возникнут неприятности, прячьтесь в оружейной и свяжитесь со мной. Дверь будет разблокирована. Свет внутри не включать. — Он подвинул свое лицо к лицу Дар Ова. — Дверь открывается, мы прыгаем внутрь и я закрываю дверь, так как внутри автоматически загорается освещение.
— Я готов. — Дар Ов кивнул головой.
Повернувшись к двери, Урбан протянул руку к едва выделяющейся в темноте пластинке. Дверь скользнула мимо Дар Ова и в тот же миг ему в лицо ударил яркий свет. Закрыв глаза, он сделал несколько быстрых шагов и замер. За спиной раздался шелест, Дар Ов открыл глаза. Его окружала кромешная тьма, лишь вдали тускло выделялся ряд едва различимых темно-красных панелек. Он вновь почувствовал, что Урбан взял его за локоть.
— Гросс адмирал, идите за мной. — Раздался его достаточно громкий голос. — Хотя здесь и нет окон, но я решил погасить свет., но зЗвукоизоляция оружейной отменная ангара идеальная — можно свободно разговаривать.
Локоть Дар Ова повело в сторону и он пошел за ним. Подойдя к одной из пластинок, Урбан отпустил его локоть Дар Ова…
— Это здесь. — Раздался его голос и донеся шорох.
Дар Ов напряг зрение, пытаясь что-либо разглядеть в темноте, но ничего не увидев, он повернул голову на голос.
— Что здесь? Ничего не вижу.
— Секунду.
Донесся грохот чего-то упавшего.
— О черт! Сам ничего не вижу. — Донесся раздраженный голос Урбана. — Придется включить фонарь.
Перед Дар Овом блеснул яркий луч, выхватив из темноты стеллаж с оружием.
— Но здесь все оружие лучевое? — С раздражением в голосе уже произнес онДар Ов.
Ничего ему не ответив, Урбан поднял руку и начал шарить внутри шкафа над проемом двери. Раздался еще один шелест и стеллаж с оружием неожиданно раскололся на две половины, которые разошлись, образовав неширокий проем, внутри которого вспыхнул свет.
— Пожалуйста! — Урбан вытянул руку в проем.
Дар Ов быстро шагнул в проем. Сзади вновь раздался шелест закрываемой двери. Дар Ов остановился и покрутил головой по сторонам — он находился в просторном и хорошо освещенном зале. Его глаза поползли на лоб: стены зала были увешаны оружием, но не таким, которое было в нишах оружейного зала, а очень старым стрелковым оружием, которое Дар Ову удавалось видеть только лишь в некоторых музеях планеты.
— Это все настоящее? — Тихо проговорил он.
— Да, гросс адмирал, здесь все оружие настоящее и даже действующее. Своего рода действующий музей. — Урбан подошел к одной из стен и аккуратно снял одно из оружий. — Это оружие конца второго — начала третьего тысячелетий. — Он протянул оружие Дар Ову. — Это, например, стотридцатитрехзарядный роторган со всепогодным телеприцелом начала третьего тысячелетия. Его пули имеют специальный наконечник, позволяющий им пробивать двухмиллиметровый статит со ста двадцати метров.
— Пробивать статит?
— Не совсем пробивать — ввинчиваться и словно просверливать.
— Откуда все это здесь взялось? — Дар Ов аккуратно взял роторган обеими руками.
— Я не знаю историю возникновения этого музея, но знаю кому он принадлежит. — Урбан снял со стены еще один вид оружия. — Турен восьмой модели, с лазерной системой наведения. Сто миллиметровые игольчатые пули со специальным наконечником. Пронизывают трехмиллиметровый статит с пятидесяти метров словно трехмиллиметровую бумагу. Классная вещь.
— Так кому же? — Скорее механически поинтересовался Дар Ов с восхищением рассматривая в своих руках великолепное оружие.
— Го Бару.
— Го Бару? — Дар Ов опустил роторган. — Зачем ему это все? Ты не ошибаешься?
— Го Бар довольно часто появляется на нашей базе и я как-то поинтересовался у Лазарева, чем вызвана такая забота о нашей службе со стороны начальника космического строительства. — Урбан опустил турен и посмотрел на Дар Ова. — Но Лазарев ответил, что этого он не знает. ЭтотТакой ответ меня не устроил и я начал наблюдать за Го Баром. Мне удалось установить, что объектом его внимания неизменно был оружейный зал. Когда я его увидел входящим в оружейную в первый раз, у меня шары полезли на лоб. Зачем ему это нужно? Он что, за свои четыреста лет не насмотрелся на оружие, тем более у нас оно не самое совершенное. Когда это случилось во второй раз, я засомневался — что-то здесь не так. А когда при очередном посещении он оставался там один более двух часов, я окончательно уверовался, что здесь кроется какая-то тайна. Вы заметили, гросс адмирал… — Урбан провел рукой у себя над головой. — Здесь нет систем наблюдения и потому никто никогда не видел, что он здесь делал. После его очередного убытия, я начал ходить в оружейный зал и пытался проанализировать, что он здесь мог делать. Буквально, брюки протер на коленях, лазая вдоль шкафов, пытаясь найти его следы. В конце концов мне удалось установить, к какой из ниш он подходил. А дальше уже было несложно.
— А что он делал здесь по два часа? — Дар Ов поднял брови. — Гладил оружие? — Он неожиданно громко хмыкнул и рассмеялся. — Возможно оно ему заменяло женскую ласку.
— Я так не думаю. — Урбан покрутил головой. — Идите за мной, гросс адмирал.
Урбан пошел вдоль стены с оружием и вскоре, остановившись, снял со стены одно из них — раздался шорох и часть стены повернулась, образовав проем. Прислонив снятое оружие к стене, он протянул руку в проем. Дар Ов заглянул в него — в тусклом свете, вниз уходили ступеньки.
— Еще одни ступеньки. — Неожиданно произнес он.
— Они здесь одни. — Урбан пожал плечами.
— Это я так. — Дар Ов дернул щекой. — Вспомнилось.
Урбан внимательно посмотрел на Дар Ова, еще раз пожал плечами и шагнул вперед.
— Разрешите.
Он протиснулся мимо Дар Ова и стал спускаться вниз. Дар Ов поспешил за ним. Вскоре они оказались в длинном нешироком зале, больше похожем на туннель. Урбан протянул руку к одной из стен и противоположный конец зала ярко осветился. В его конце блеснули человеческие фигуры. Дар Ов вздрогнул.
— Кто там? — Тихо поинтересовался он, едва заметно кивая головой в ту сторону.
Урбан внимательно посмотрел в указанную сторону, затем на Дар Ова и развел руками.
— По-моему там никого нет. По крайней мере, я никого не вижу.