MyBooks.club
Все категории

Анна Завадская - Чародейка (СИ)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Анна Завадская - Чародейка (СИ). Жанр: Попаданцы издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Чародейка (СИ)
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
13 сентябрь 2019
Количество просмотров:
358
Читать онлайн
Анна Завадская - Чародейка (СИ)

Анна Завадская - Чародейка (СИ) краткое содержание

Анна Завадская - Чародейка (СИ) - описание и краткое содержание, автор Анна Завадская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Классические темные и светлые, эльфы, гномы, люди, орки, карлы и… снова люди! А также попаданка-чародейка, которую ничто не держит в нашем мире — и которую ждут приключения в новом… Поехала с друзьями на игру, а попала… в другой мир на войну. Вот найти бы того, кто устроил это "веселье" и стукнуть чем-нибудь тяжелым по чему-нибудь мягкому! Правда, он сам тебя нашел. Только стукнуть не получится. А помогать — придется. Умирать-то не хочется. Но получится ли выжить светлой чародейке на землях, захваченных слугами Темного Властелина? И самое обидное, что выжить — это лишь полдела. Каким боком тут "Творцы Миров"… Ну… Об этом узнаете как всегда в конце.

Чародейка (СИ) читать онлайн бесплатно

Чародейка (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Завадская

Никто не возражал. Вдруг мастер Вирн, все ещё находясь на наблюдательном посту, устроенном на остатках донжона эльфами, сказал:

— Барон Вайрен, тут к болоту со стороны Оренса мальчишка вышел. На Репея нашего похож. Только уж чересчур хорошо одет для нашего воришки.

— Репей? Хм… Неужели вести из Оренса прибыли? Стоит посмотреть…

* * *

Мелкий, все ещё бледный после исцеления, делал вид, что помогает Человеку и Уродцу готовить завтрак. Сэйкара делала вид, что не замечает того, что он просто сидит на двух одеялах сразу, закутавшись в третье и греет руки об чашку с горячей водой. Жалкие остатки темных воинов заканчивали связывать и обыскивать остатки нападавших. Мда. Остался бы этот ритуальный круг без охраны, если бы не она. Ничего, вот закончится сейчас час поклонения и Сэйкара "обрадует" мэтра Йоргена "доброй" вестью.

Но сначала — обезвредить пленников и снять-таки с контроля.

— Мэтресса, пленников обыскали и связали, — подойдя к ней, сказал назначенный ей же старший из воинов.

— Отлично, — не скрывая облегчения, сказала Сэйкара и наконец-то отпустила нити контроля над светлыми.

Зомби она отпустила уже давно. Как только стало понятно, что она победила, она приказала им раздеться до исподнего и лечь аккуратным рядком под дальними деревьями. Теперь они были годны только в качестве топлива для костра. Погребального.

Так, и кого же она пленила? Ничего себе, четверо воинов, трое лучников, маг и эльф. Причем эльф старается не смотреть в сторону Уродца. Знакомы? Интересненько… Маг жизни, значит… Ну-ну… И нафиг ей столько пленников? О, наконец-то рассвет. Теперь можно и переадрессовать свои вопросы мэтру Йоргену. Пусть у него голова болит. Составить "Вестника", отправить адресату. Сразу получить ответ. Мысленная связь? Даже так? Ладно, можно и открыться.

"Да будет ночь темна, мэтр."

"И тебе того же, мэтресса Сэйкара. Какие потери среди темных воинов?"

"Выжило четверо воинов и двое лучников. Ну и охранники в лагере селян."

"Понятно. Мэтресса, я помню, насколько вы не любите заклинания "Прочтения памяти", но кроме вас это сделать сейчас некому, а счет идет буквально на часы. Вы меня очень обяжете, если прочитаете память мага и сразу свяжетесь со мной."

"Настолько сильно обяжу вас, что вы лично представите меня Темному Властелину?"

Мэтр Йорген задумался, а Сэйкара затаила дыхание.

"Да, мэтресса. Настолько. Я обещаю, что сделаю все, чтобы лично представить вас Темному Властелину. Гарантировать ничего не могу, но очень постараюсь. Сами понимаете."

"Да, мэтр, в случае с Темным Властелином гарантировать не может никто и ничего, это я понимаю. Мэтр, после допроса мне оставлять мага в живых?"

"Конечно! И ещё парочку-тройку разумных. Опробуем ритуальный круг в Оренсе."

"Хорошо. Я свяжусь с вами по завершению прочтения."

"Жду, мэтресса."

Открыв глаза, Сэйкара улыбнулась, обнажив сразу четыре клыка. Большинство светлых воинов сглотнули. Она же плавной походкой приблизилась к магу, стоявшему, как и все остальные, на коленях.

— Не сопротивляйся, если не хочешь потерять разум.

— Да пошла ты… — сказал маг, но Сэйкара уже взяла его тело под контроль и заставила того запрокинуть голову и, не моргая, заглянуть в её глаза.

Она не любила "Прочтение памяти". Умела, как и любой выпускник академии, но не практиковала. Брезговала. Ей было проще убить и поднять зомби, чтобы рассказал все сам, чем копаться в чужих воспоминаниях. Противное ощущение со-переживания. Как будто влазишь в чью-то шкуру. Бррр…

Но увиденное в памяти этого мага заставило её сердце биться чаще. Ничего себе! А как они избежали её ловушку?! Нет, хватит, и так слишком глубоко забралась. Пусть мэтр Йорген его дальше просматривает. Зато было понятно, кого оставлять в живых. Мага, эльфа, квартеронку и того мечника, кто руководил простыми воинами. Это надо же…

Разорвать связь, прервать контроль. Отступить к костру, забрать у Мелкого кружку с водой и выпить одним залпом. Найти взглядом Человека.

— Сворачивай лагерь. И найди ещё две лошади. Быстро. Стул принеси. И бокал вина. О завтраке забудь. Позавтракаем в пути.

И застыла, глядя в огонь костра, сортируя прочитанные воспоминания и формируя из данных знание. Когда Человек принес стул и бокал вина, Сэйкара уже почти пришла в себя. Но это не помешало выпить вино залпом, а потом сесть на стул и прикрыть глаза, устанавливая связь с мэтром Йоргеном.

"Мэтр, Это я, Сэйкара. Я прочитала его память. Срочно свяжитесь с тремя западными ритуальными кругами. Если, конечно, там ещё есть с кем связываться."

"Все настолько плохо, мэтресса?"

"Их было сорок. После освобождения рабов из каравана их стало чуть больше сотни. Продолжать?"

"ДА, тарренов шанг!"

"Лагерь у них на болоте, в самом его центре. Это схрон баронов Шиоров, мэтр. Последний из этого гнилого рода там. И он управляет этим проклятым болотом в прямом смысле слова. И, кстати, у вас там вроде пленница есть. И вы не можете прочитать её, я права?"

"Великолепно. Она одна из них, так? Замечательно! Мэтресса, можете загнать лошадей, но этот маг и его спутники должны быть у меня. Все, кто хоть что-либо значат в их организации."

"Мэтр… Я буду настоятельно советовать вам подарить эту пленницу Темному Властелину. Больше ничего говорить не буду, сами поймете, когда прочтете этого мага. Просто поверьте."

"Даже так? Хорошо… Я жду вас, мэтресса. До скорой встречи."

"До встречи, мэтр."

Сэйкара внимательно осмотрела вещи светлых, нашла ту самую сумку с камнями. Отнеся подальше от лагеря, она вывалила их на землю, прикрыла щитом от физического воздействия, который должен был продержаться не меньше двух суток, и улыбнулась. Выдумщики. Хотя идея хороша, надо будет подумать над возможностью использования этой задумки.

* * *

Репей торопился, как мог. Новости, которые сообщил ему господин Тим и то, что требовалось передать барону Вайрену и остальным, оставшимся на болоте, не могли ждать. Жаль, что нельзя было воспользоваться лошадью. Если бы он выехал из города верхом, это бы вызвало подозрения. А вне города ему лошадь было просто негде взять. Поэтому Репею оставалось только стирать в кровь свои бедные ноги, надеясь на то, что доберется до болота раньше, чем его информация станет им не нужной. Он даже костра на ночь не разводил, питаясь всухомятку лепешками и сыром. Лепешки, кстати, Розка пекла. У неё хорошо получается с тестом работать. Не то, что у Репея. Вроде все делает также, а выходит не мягкая лепешка, а деревянная подметка.

Наконец-то, болото! По идее, его уже должны были заметить. И узнать. Почему же тогда нет дорожки через болото? Его не узнали? Или не заметили? Или всем в замке сейчас не до Репея? Да с чего бы это? Ладно, делать нечего, придется ждать. Фух, дождался. Вот и тропинка. Чуть было не побежать по ней, стараясь добраться до внутреннего двора как можно быстрее. О-ой… А кто все эти люди, окружающие Вайрена? И почему так много раненых вокруг него? И почему у барона на клинках кровь?!

— Светлого дня тебе, Репей. Какие новости из Оренса?

— А… Э… Светлого дня, господин барон. Может, я у вас в кабинете их расскажу?

— Ну пойдем в кабинет, если хочешь. Не бойся, тут все свои. Уже — точно все свои.

Репей энергично закивал, но на самом деле не вполне понял, что хотел сказать ему Вайрен. В любом случае, говорить о подобном на улице не стоило.


Как же здорово вновь оказаться тут, есть похлебку, приготовленную Ланой и болтать обо всем с Яреном. Правда, непривично от того, что кроме них рядом находилось ещё четверо детей, а у большущих котлов кроме Ланы стояла ещё одна девчушка, чуть старше дочери Яна. А еще было слегка обидно, что Ярен не умолкал, взахлеб рассказывая о случившимся в замке с момента ухода Репея и Розки. Стычки с темными, освобождение плененных воинов, вылазки в города за провизией, теперь вот слежка за баронами-наглецами и помощь господину барону. Было чему позавидовать.

— Ты теперь обратно, в Оренс? — спросил с интересом Ярен.

— Да нет, пока — нет. Господин Тим сказал, что скорее всего темные закроют город и переведут его на осадное положение, так что я не проберусь обратно. Ну, пробраться-то проберусь, но это мое появление будет неуместно. Подозрительно. Так что пока Оренс не освободят, я буду с вами.

— Не думаю, что Оренс будут штурмовать вот так вот, сразу, — покачал головой Ян. — Ну да это не наших умов дело. Ты у того самого господина Тима чему-то полезному для хозяйства научился, Репей?

Улыбнувшись на все тридцать два, Репей начал перечислять, чему научился за то недолгое время, в течении которого был слугой у госпожи Изабель. Причем рассказывал Репей так, что рассказ того же Ярена бледнел на его фоне. Ну умел Репей вешать лапшу на уши, умел. И любил это делать, надо сказать.


Анна Завадская читать все книги автора по порядку

Анна Завадская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Чародейка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Чародейка (СИ), автор: Анна Завадская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.