мне лямки от лифчика, Кристина повернулась спиной и чуть приподняла руки вверх, положив ладошки себе на голову. — Он постоянно занят. Так что объявится, наверное, лишь к экзаменам в мае. Тоже хочешь на него посмотреть?
— Конечно, — я кивнула. — Я столько всего слышала о нем, но никогда не видела. Говорят, он ростом больше двух метров.
— Нет, — Кристина рассмеялась. — Это у него какие-то особые доспехи неведомой империи «Саграз». Вот они по-настоящему огромные. А Алекс обычный парень. Спасибо.
Я как раз застегнула ей лифчик и Отис нагнулась, чтобы вытащить чулки из-под кровати.
— Садись я тебе волосы расчешу, — предложила я, — пока чулки натягиваешь.
— Хорошо. Буду признательна, — Кристина с готовностью уселась на стульчик, доверяя свою причёску моим рукам.
— Ты Алекса видела? — спросила я, расчёсывая её мягкие локоны.
— Ага. Много раз.
— И как он тебе? Красивый?
— Ну да, — девушка кивнула, хихикая. — Не такой красивый, как Оливер, например. Но тоже весьма обворожительный молодой человек. Кроме того, ореол его славы заставляет таять все без исключения женские сердца.
— Твоё тоже? — я усмехнулась.
— Конечно, — Кристина грустно вздохнула. — Но я понимаю, что у меня шансов нет. Вокруг героя и без того девушек полно, которые и красивее и более значимые, чем я. Их там целый табун в сотню голов. Кроме того, у него две бывшие принцессы в собственности и с действующей принцессой Эльзой Ледейн очень близкие отношения. Люди по всем углам шепчутся об их частых тайных встречах под покровом ночи наедине. Говорят отношения Алекса и Эльзы зашли уже очень далеко, и все гадают, что будет, если принцесса забеременеет от героя. Ай! Больно!
Я случайно дёрнула Отис за волосы.
— Прости. Я нечаянно.
— Ага. Будь аккуратнее. Не торопись. До завтрака ещё есть время.
— Хорошо, — я кивнула, а Кристина принялась дальше рассказывать про Алекса и о всех пикантных, и не очень, слухах с ним связанных.
«Всё же Кристина жуткая сплетница», — думала я про себя, улыбаясь. — «Чужие судьбы будоражат её воображение, и она готова часами пересказывать всё, что слышала о романтических похождениях других людей. Это для неё словно увлекательный любовный роман, только с реальными персонажами. Но, скорее всего, ей просто не хватает чего-то подобного в собственной жизни. Кристина сама бы с удовольствие окунулась в водоворот любовных похождений, интриг, измен, целого фонтана всевозможных ярких эмоций».
Закончив приготовления, мы покинули свою комнату и, зайдя по дороге за Листвард, направились в столовую на завтрак. Только мы вышли за ограду женских общежитий, нас ожидал довольно странный сюрприз. На лавочке у ворот сидели Оливер Стоун и Алферд Гимени, о чём-то напряжённо споря между собой с недовольными выражениями на лицах. Увидев меня с подругами, оба они, как по команде, вскочили со своих мест и направились нам навстречу.
«Так!» — я невольно напряглась. — «Что-то намечается».
— Алиса! Дамы! Доброе утро! — воскликнул Оливер, приветливо махая рукой, улыбаясь и отталкивая Алферда плечом в сторону.
— Леди Алиса, леди Кристина и леди Мила, приятного вам утра, и позвольте поздравить с наступлением выходного дня, — Гимени, так же улыбаясь, отталкивал Стоуна в другую сторону. — Как я рад видеть вас вновь!
— Доброе утро, господа, — я кивнула. Следом и мои девочки, немного растеряно ответили на приветствия парней.
— Вы что-то хотели от нас? — спросила я настороженно.
— Алиса, позволь сопроводить тебя на завтрак, — сказал Стоун. — Хочу обсудить с тобой планы на ближайшее будущее.
— А я задолжал тебе пару желаний, — Алферд усмехнулся. — Но я начал думать, что скромность не позволит тебе напоминать мне о долге. А я, в свою очередь, не хотел бы показаться человеком, не держащим данного слова. Мысли об этом не давали мне покоя. Потому я озадачился целью, во что бы то ни стало перехватить тебя по дороге на завтрак.
— И давно вы меня ждёте? — я усмехнулась.
— Нет, — Оливер мотнул головой. — Минут десять, наверное. Я даже не заметил. Это время пролетело словно миг.
— Ну, я чуть раньше подошёл, — заметил Гимени. Стоун хотел что-то возразить, только я его опередила.
— Отлично, господа, я как раз хотела вас увидеть. Идёмте в столовую. Поговорим по дороге.
— Да. Буду очень рад, — Алферд с готовностью кивнул.
— Ага, Алиса. Очень хорошо. Леди, надеюсь, вы не против нашей компании? — улыбаясь, Оливер посмотрел на Отис и Листвард. Девочки буквально растаяли под его взглядом, наперебой заверяя, что будут счастливы завтраку в компании парней. Мы всей толпой двинулись к столовой.
— Ты уже определилась с желаниями? — спросил Гимени.
— Да. Мне нужна небольшая помощь. Я буду премного благодарна, если ты сможешь оказать мне эту услугу. Оливер, ты тоже.
— Хорошо, — Стоун кивнул. — Буду только рад.
— Мне нужна одна редкая книга, — продолжала я с загадочной улыбкой на губах, посматривая то на одного, то на другого парня. — В столице множество книжных лавок и магазинов. Насколько мне известно, более сорока штук. Обойти их все, мне одной не по силам. Господа, я была бы крайне признательна, если вы согласитесь мне помочь. Сегодня выходной. Но на одиннадцать часов у меня назначен поединок с принцессой Софией, а после обеда есть другие дела. В итоге, на поиски книги есть всего четыре часа после завтрака. Мы могли бы разделить город пополам. Например, Кристина и Алферд обошли бы ту часть, что расположена на восточной стороне канала, а мы, с Милой и Оливером, обследуем западную часть.
— Я хотел бы быть с тобой в одной команде, — Алферд усмехнулся и покачал головой.
— Не капризничай, — смеясь, сказал Оливер. — Ты сам проиграл Алисе желания. Думаю, у тебя нет права спорить.
«Вот именно», — подумала я про