— Вера…
— Почему ты меня так называешь Гарви?
Я только пожал плечами. Разве мог я объяснить девушке, что такое ностальгия? В моем теперешнем возрасте воспоминания еще не должны очень уж беспокоить душу, стремящуюся в будущее. Верой звали мою первую девушку. Наверное, первая любовь остается с тобой во всех мирах Вселенной и никогда не бывает бывшей. Только первой. Вот и о Вере я так и не забыл, и даже мое приключение не выветрило память о ней из многострадальной головы. Теперь я снова чувствовал себя, как тогда, на пустом берегу глубокой ночью, снова чувствовал себя безусым мальчишкой, первый раз познавшего вкус девичьих губ и запах волос. Но мог ли я сказать об этом своей спутнице? Впрочем, Верга, кажется, поняла меня без слов — взяла мою ладонь и приложила к своей щеке. Чертов идиот! Неужели тебе не понятно, что девушка тебя любит! Какие тебе еще нужны доказательства?!
— Ха! Вы только посмотрите, как резвится наш малыш! А ты, Тали, переживала, что бедняжка снова приболел, — раздалось у меня за спиной.
Я медленно поднялся из-за стола. Передо мной стояла вся честная компания во главе с нарядной, как елка в новогоднюю ночь, Талиной. За ней, стараясь не встречаться со мной взглядом, маячили Сени и Кени. Впереди же выступал дружище Рори. Это он своей репликой испортил самое счастливое мгновение, озарившее радостью мое непонятное странное существование последних месяцев. Не скрою, я готов был его на куски разорвать.
— Гарви, — закудахтала Талина, — У тебя милая подружка, но ведь это не повод забывать свою невесту, несносный мальчишка. И что ты делаешь в этой забегаловке? Мы тебя надеялись встретить в «Жемчужине» или в «Золотом шаре». Стал скупердяем? На тебя не похоже.
— Дорогая, — снова вклинился в разговор Рори, — разве ты не видишь, нашему мальчику не до тебя. Нашел себе дешевую потаскушку и втюрился по…
Договорить он не успел. Мой кулак врезался ему в скулу. Надо сказать, целил я в подбородок, но Рори успел уклониться, наверное, ожидал чего-либо подобного, мерзавец! В следующее мгновение он, нагнув голову, ринулся на меня как бык, но вдруг забуксовал — ноги заскользили по паркету, но продвижения вперед не было. Это сзади за шиворот его крепко держал Рубио. А тут еще и местный вышибала подскочил:
— Господа, господа! Не будем мешать отдыхать другим посетителям. Желаете выяснить отношения, идите на улицу. Но, если не хотите попасть в полицию — можно спуститься в подвал. Там оборудован неплохой спортзал, как раз для подобных целей. Одеждой и инвентарем мы вас обеспечим.
— Идем, сопляк! — брызгал слюной Рори, — или ты смелый только в присутствии телохранителя?
Ну что, в штаны наложил?
Откровенно говоря, очень хотелось принять его предложение. Но на моем локте повисла Верга и недвусмысленно тянула прочь из ресторана.
— Пошли отсюда немедленно, ты не будешь с ним драться!
— Ну что, ты милашка, это же так интересно, когда мужчины дерутся из-за нас, женщин! — перебила ее Талина — Пусть эти петушки подергают друг у друга перышки, а мы с тобой, дорогуша, поставим на победителя. Или у тебя нет денег? Не бойся, девочка, я много ставить не буду. К тому же твой кавалер наверняка за тебя заплатит. Он мальчик добрый. Был, во всяком случае, до недавнего времени.
Затем она обратилась ко мне:
— Гарви, мой дорогой, смелее, я в тебя верю. Ты храбрый парень и обязательно победишь. Я поставлю на тебя мой счастливый золотой и снова выиграю у этих неудачников целую кучу денег, как и прошлый раз. — Талина отстегнула от своего бриллиантового колье большую золотую монету и показала всем окружающим.
А у меня что-то щелкнуло в голове, какая-то пока еще неясная догадка заставила внимательнее взглянуть на свою невесту.
— Это когда, в прошлый раз?
— Как, милый, разве ты забыл? Вы тогда поспорили с Рори, что у тебя не хватит смелости проехать в грозу через Омру. Я поставила на тебя свою счастливую монетку, а эти несчастные — жест в сторону компании — до сих пор со мной не расплатились. А все благодаря тебе. Ты смелый, ты и сейчас не струсишь.
— Хорошо, — сказал я, — Считай, что уговорила. Только пусть твой дружок плеваться перестанет. Проводи-ка нас в подвал, парень.
— Ты что, с ума сошел? — зашептал мне на ухо Рубио, оттащив в сторону. — Разве не видишь, что это провокация?
— Вижу, Руби, не слепой. Отвези Вергу домой и постарайся как можно скорее вернуться.
— Еще чего! — взорвалась девушка. — Я уйду отсюда только с тобой. Правду про тебя говорили — хулиган и дурак! Драться ему захотелось, кулаки зачесались!
— Спасибо, Веруня. Я не сомневался в твоем хорошем ко мне отношении.
— Гарви, — сказал мой телохранитель. — Раз уж впутался в историю, то пусть девушка останется.
— Это еще зачем?
— Затем, что лишние свидетели нам не помешают. Всякое может случиться.
— Тем более. Вера, отправляйся домой.
— Помечтай! Можешь завтра меня уволить, но сегодня уже время не рабочее — что хочу, то и делаю!
Ну что ты будешь делать с этой бестией! Не уйдет, как пить дать!
В раздевалке нотации от Рубио продолжились.
— Гарви, еще не поздно передумать и отказаться. Послушай меня. Похоже, за тобой идет охота. Не знаю кому это нужно, но опасность чую собственной задницей. И очень даже отчетливо. Я тут подсуетился, кое-что припомнил, кое-кого расспросил, и кое-что выяснил. Знаешь сколько в городе автомобилей? Их и днем-то увидишь редко, а уж ночью и подавно. А за нами все время от завода ехала какая-то машина. Думаешь случайно? К тому же, извозчики, которые привезли компанию твоей невесты, рассказали, что никто из пассажиров не знал, куда ехать. Знали только название ресторана. Чего, спрашивается, им переться в заведение, о котором они кроме названия ничего не знают, да еще в такую даль? Их клубы — «Жемчужина», «Шар» и другие подобные места. И, наконец, меня заинтересовали два типа, которые крутились невдалеке от вас, пока вы с Файгром выясняли отношения. Знаешь кто это? У меня профессиональная зрительная память, ошибиться я не мог. По крайней мере, один из них — санитар, приезжавший за тобой. Что-то они замышляют. Скорее всего, рассчитывают, что Рори Файгр тебя так отделает, что тебе одна дорога — в их клинику. А ты, будто нарочно им помогаешь. Откажись, пока не поздно.
— Поздно, Руби, поздно. Я тоже тебе кое-что расскажу. Говоришь, я сильно изменился после аварии за Омрой? Тебе неизвестно, что я там делал? Мне же теперь известно. Талина проговорилась. Этот сукин сын — Рори — подбил меня на пари. Я мол, трус и не рискну проехать в грозу по дороге на Омру. Зачем он это сделал? Я хочу это знать. А ты мне поможешь. Пойми, я хочу наконец выяснить, что со мной произошло. Если не получится — скорее всего, сойду с ума. Ты этого хочешь?
Ринг в подвале ресторана был по площади невелик, и это было плохо. Рори, на мой взгляд, был не очень поворотлив, от него можно было бы уворачиваться и уходить. Но здесь явно не хватало пространства. Пару раз мне удалось остановить противника джебом и, поднырнув под руку, основательно приложиться к его физиономии. Но Рори, казалось этого не замечая, продолжал переть на меня, как танк, выбрасывая серии ударов, которые были довольно тяжелыми. Я же, уворачиваясь, постоянно натыкался на ограждения, обитые мягкими матами. Вскоре стало понятно, что честной борьбы не будет. Рори применял грязноватые приемы — наступал на ноги, норовил ударить в пах. В конце второго раунда я даже получил от него коленом, когда мы сцепились в клинче. Похоже, на кону действительно стояло очень много. Во всяком случае, с моей стороны, если верить догадкам Рубио. Ну что же, значит и мне нужно хитрить. Иначе этого быка завалить не удастся — удар держит неплохо и вынослив, как ишак.
После очередной атаки, когда кулак Рори скользнул по моей щеке, я, пошатываясь, отскочил и оперся об ограждение. Кажется, удалось! Рори «клюнул»! Подумал, что я «поплыл» и бросился добивать. Где же ваше благородство, господин дворянчик? Разве это хорошо, добивать почти поверженного противника? А уж если решил добивать, внимательно посмотри, висит ли тот на ограждении или «сидит» на опорной ноге. Но подобной мелочи мой соперник не заметил — летит на меня, открытый, как окно в летний день, занеся кулак за ухо. Ох, как сейчас врежет! Но врезал я. Так врезал, что боль пронзила руку до самого плеча. Я сразу понял, что апперкот получился — лучше не бывает. Ноги Рори взлетели у меня над головой, а голова стукнула о помост.
Немногочисленные зрители повскакивали со своих мест и бросились к рингу. Но их всех опередил Рубио. Он уже стоял рядом со мной и звал врача, и, в то же время, ненавязчиво просил остальных зрителей держаться от ринга на расстоянии. Врач — плюгавенький человечек неопределенного возраста — еще не успел произнести свой вердикт, что, мол, у пострадавшего сломана челюсть, как Рубио подхватил моего противника под мышку и поволок из подвала. При этом пола пиджака телохранителя расстегнулась и на поясе на мгновение показалась расстегнутая кобура большого армейского револьвера.