MyBooks.club
Все категории

Путь: мастер. Том I (СИ) - "Alex I"

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Путь: мастер. Том I (СИ) - "Alex I". Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Путь: мастер. Том I (СИ)
Автор
Дата добавления:
22 август 2023
Количество просмотров:
32
Читать онлайн
Путь: мастер. Том I (СИ) - "Alex I"

Путь: мастер. Том I (СИ) - "Alex I" краткое содержание

Путь: мастер. Том I (СИ) - "Alex I" - описание и краткое содержание, автор "Alex I", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Обычный абитуриент неназванной страны, что прекрасным летним вечером возвращался домой, становится свидетелем странного происшествия, которое переворачивает его жизнь с ног на голову и наполняет привычную рутину жизни новыми красками, о существовании которых он даже не подозревал. В водах нового мира ему предстоить решить — стать капитаном собственного судна, или же рабом на чужой галере.

 

Путь: мастер. Том I (СИ) читать онлайн бесплатно

Путь: мастер. Том I (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Alex I"

— Те девки, что напали на меня, выследили нас и тоже решили помочь маркизу. Напали на меня наверху, приняв за убийцу.

— Новость… неоднозначная.

— Я узнал их имена, мы теперь вроде как союзники. Сейчас они переоденутся и выйдут сюда. Пойду погляжу. Тут ничего?

— Тоска зеленая. Они даже по особняку шататься не начали; либо сидят жрут, либо подходят к другим группкам, чтобы посплетничать.

— Ладно. Продолжай наблюдение.

Когда он вернулся на третий этаж, по лестнице спускался оглушенный Син охранник. Мужчина пошатывался, но, увидев Джона, попытался придать себе грозный вид и замахал рукой.

— Простите, вам сюда нельзя.

— Я с теми, кто тебя вырубил, приятель.

Охранник смутился, скосив взгляд на Джаэля, и прошел мимо.

— Эти похищения всех нас сведут с ума.

Син с Тиринэс обнаружились все в той же комнате, где он их оставил. Девушки поправляли платья. Наряды им достались шикарные: красное и зеленое платья с глубокими декольте. Широкие плечи и слегка мускулистые руки выдавали в них скорее профессиональных танцовщиц, чем матерых бойцов. Теперь они вполне походили на женщин. Даже лица у его новых знакомых оказались вполне приятными.

— Впишетесь, — прокомментировал Джон, — идем.

— Слушай, а чего этот гоблин вечно с тобой таскается? И почему у него фиолетовая кожа? — решила поинтересоваться Тиринэс, когда они спускались по лестнице, — это какая-то редкая порода? Еще и в маске такой крутой.

— Это мой помощник. Он немой, а поэтому сразу выигрывает сто очков вперед у любой женщины. Умеет готовить и очень трудолюбивый, сам-то я прибираться жуть как не люблю.

— Ну а на задания-то его таскать зачем? Помрет ведь.

— Помрет? Ты можешь себе представить, чтобы кто-то решил сперва атаковать его? Скорее уж я помру. А если я помру, то хоть трава не расти. Плевать уже, что будет. А с ним веселей. Мало ли, от стрелы, может, прикроет.

— Ну, когда мы напали, стоял, как вкопанный.

Джон едва заметно улыбнулся.

— Ну, значит, не прикроет. Отстаньте. Мой гоблин!

Танцоры вскоре закончились, и бал превратился в сплошное поле светских бесед. Для Джона с Каскад это было мучением, а вот двум ассасинам, по-видимому, подслушивать нравилось. Когда за столиками почти не осталось людей, и все стали приглашать друг друга на танец, Джон наконец решил, что пора им всем перевоплотиться. Они вышли из зала, а вернулись уже по одному и в масках. Заяц, медведь, лиса и сова. Занятная компания. На них стали обращать внимание, к Син с Тиринэс даже пробовали подходить мужчины, но девушки говорили им что-то такое, после чего они сразу же испарялись. Однако в воздухе все сильнее пахло дымом и спиртом, и близился час, когда маркиз раскроет двери в роскошный сад на заднем дворе.

— Кстати, что-то не видно жены маркиза, — невзначай бросил Джон, кружась вместе с Каскад в быстром танце.

— Жены?

— Ну, с нами в карете ехала. Молодая. Любят же богачи юную плоть.

— Разве это была жена? Я думала, что любовница.

— Ну, может, и любовница.

— У Дейза нет любовниц, — сообщила Син, едва не врезавшись в них. Они с Тиринэс двигались очень быстро, привлекая к себе внимание остальных пар, — только жена… — она отдалилась от них и договорила через пару секунд, когда сестра перестала ее крутить, — я слышала, что они ровесники. Но она очень молодо выглядит. Так сказали.

— Ровесники… — задумчиво повторил Джон.

— Дейзу на вид под сорок, — протянула Каскад.

— Значит, маркизе столько же. Если в карете была она, то довольно хорошо сохранилась.

— А чего бы богачам не сохраниться, — пожала плечами девушка, откидывая голову назад, — в поле не работают, деньги на дорогие крема есть, может быть, к каким-то процедурам прибегают… нестандартным.

Музыканты плавно закончили композицию, и среди людей показался маркиз.

— Дорогие друзья, здесь стало слишком душно, а ночь ведь только началась, прошу, прошу в мой сад! Сейчас подадут десерт и холодные напитки!

Толпа аккуратным потоком хлынула к двум массивным дверям, которые отворили слуги. Джон подскочил к маркизу.

— Ну как, маркиз, ничего не заметили?

— Пока все идет, как по маслу, — веселость Дейза как рукой сняло, — как и в предыдущие разы…

— Скажите, пожалуйста, кем вам приходится та девушка, что ехала с нами в карете?

— Женой, — удивленно вскинул брови маркиз, — а в чем дело?

— Да так… не все из нас целиком отдаются делу, так сказать. А некоторые так и вовсе — любят посплетничать.

Маркиз скосил глаза на Син с Тиринэс, проходивших мимо, и слегка улыбнулся.

— Да, у знатных людей немного другие понятия о морали, и иметь пару-тройку любовниц для нас — вполне обычное дело. Но мы тоже люди. Я люблю свою жену, Джон.

— Поймите, я лишь посредник, и прекрасно вас понимаю. Не любить столь юный цветок было бы глупостью.

— Она вовсе не так юна, как вам кажется, — вновь усмехнулся маркиз.

— Нет?

— Ей тридцать восемь, всего на три года меньше, чем мне. В нашем возрасте подобная разница… — он неопределенно вскинул бровь, воздев глаза к потолку, — считайте, что ее нет.

— Тогда пойду успокою своих подружек, — громко усмехнулся Джон, чтобы это было понятно даже через маску, — чтобы они наконец успокоились и внимательнее следили за гостями.

— Не ждите многого от молодых дам, мой юный друг.

— И все же, мы на задании. Кстати, вашу супругу я, вроде бы, здесь не видел. С ней все в порядке?

— О, всего лишь не здоровится, она отдыхает в спальне на четвертом этаже, где не слышно музыки. Но она, конечно, не сможет удержаться и спустится к гостям, в этом я уверен. Наверное, уже прихорашивается.

— Женщины, — покачал головой Джон, — никогда их не пойму.

— От нас этого, к счастью, и не требуется, мой друг, — рассмеялся теперь уже Дейз, — главное, чтобы они нас любили.

Джон сделал короткий кивок и направился вместе с остальными во двор. Губы под его маской то и дело сжимались в напряженную улыбку.

Глава 8

Джон нагнал Каскад с Тиринэс и взял обеих под руку.

— Что еще? — возмутилась ассасин.

— Тише ты. Веди себя естественно, словно я не говорю тебе, что мы ищем убийцу совсем не там.

— Что ты раскопал? — тихо спросила Каскад, бросая заинтересованный взгляд на деревья в саду.

— Я узнал, что в карете с нами действительно было жена маркиза, и что ей тридцать восемь лет.

— Быть такого не может!

— Я поинтересовался, где она пропадает весь вечер. Маркиз заявил, что ей не здоровится, и она отсыпается на четвертом. И что непременно выйдет к гостям попозже.

— Но на четвертом совершенно точно никого не было, — прошептала Тиринэс, — мы там в каждую щель заглянули.

— Очевидно, маркиз нам врет, — подытожил Джон.

— Я пошлю Син еще раз осмотреть верхние этажи.

— Не надо, если бы она там была, мы бы точно ее увидели, — Джон поправил маску, — похоже, зря я весь этот маскарад придумал… мы думали, что похищенных кто-то утаскивает прочь с территории особняка, но ведь было бы гораздо легче делать это тут, если найдется укромное место. Спрашивать у маркиза что-то еще бесполезно, соврал однажды — соврет еще. Нужно спросить у слуг.

— Мы с допросами не очень сильны, как оказалось, — отозвалась ассасин, — я заметила, что один из стражей, в маске филина, постоянно о чем-то переговаривался с маркизом. Если и допрашивать, то его.

Джон прислушался к собственным чувствам. Где-то глубоко внутри еще теплился страх. Допрашивать взрослого мужчину, к тому же еще и наверняка далеко не последнего человека здесь, раз он постоянно общался с Дейзом? А ведь он до сих пор доминировал только над миниатюрными девушками… И все же страх этот был далек и словно окутан дымкой. Он, несомненно, существовал внутри него, но не имел над ним власти. Новая сущность, мертвая, воскрешенная сущность говорила, что ему это задание по силам. Что ж, пришло время надеть на себя маску свирепого авантюриста, когда-то в любом случае пришлось бы это делать.


"Alex I" читать все книги автора по порядку

"Alex I" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Путь: мастер. Том I (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Путь: мастер. Том I (СИ), автор: "Alex I". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.