MyBooks.club
Все категории

Мятежный рейд (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мятежный рейд (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Мятежный рейд (СИ)
Дата добавления:
20 май 2024
Количество просмотров:
35
Читать онлайн
Мятежный рейд (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович

Мятежный рейд (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович краткое содержание

Мятежный рейд (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - описание и краткое содержание, автор Гуминский Валерий Михайлович, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Не лучшее время выбрал Игнат Сирота со своей командой для сопровождения купеческого каравана. Рейд грозится затянуться надолго из-за назревающего мятежа речных баронов. Но за их спинами прячутся силы куда более опасные и могущественные. В руки заговорщиков может попасть магический артефакт, с помощью которого они мечтают восстановить в Дарсии древнюю династию королей. Главный герой втягивается в опасную игру, где у каждой из сторон свои интересы. Как себя вести, оказавшись меж жерновов политических интриг?

Мятежный рейд (СИ) читать онлайн бесплатно

Мятежный рейд (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гуминский Валерий Михайлович

Вернувшись в дом, я еще раз внимательно прочитал королевский патент, позволявший мне встать вровень с Котрилом и с другими мелкими дворянами. Насчёт аристократии я не питал иллюзий. Не ровня, увы. Но, хотя бы, я могу теперь прийти в дом леди Тиры Толессо как и положено сеньору: на коне и со шпагой.

После обеда из города на артельной телеге возвратились Михель и Аттикус, привезя с собой письмо от Грашара.

— Поговорили мы с Джервисом, — жадно выпив половину кувшина и передав его такому же уставшему и запылённому Аттикусу, сказал Михель. — Он обещал завтра приехать в Пустошь и посмотреть, можно ли что-то сделать на такой мелкой речушке. Баржу с ковшом артельщики предлагают поднять вверх против течения путем постепенного углубления русла начиная с устья. Чернявка маленькая, особых проблем не должно возникнуть. Тысяча крон за работу, командор. Я пытался сбить цену, но Джервис развернулся и пошел прочь. Ну, а что мне оставалось делать?

Дон Ансело развел руками.

— Тысячу найду, — успокоил я друга. — Надо будет, заложу еще пару камешков у Ольмы Теобальт.

— Разденет она тебя, Игнат, — покачал головой Аттикус. — Вроде бы приятная женщина, а гляжу я на неё и вижу кобру. Самую настоящую кобру, готовую нанести смертельный удар.

— Почему кобра? — усмехнулся я. — Мне кажется, на акулу она больше похожа. Кружит вокруг неторопливо, откусывает от жертвы потихоньку по кусочку, пока та не сдастся. Если ты знаешь её повадки и всегда настороже — то лучше женщины в Акаписе не найти. Вот, почитайте, что мне сегодня привез королевский дознаватель.

Я бросил дону Ансело тубус, и он ловко поймал его на лету. Переглянулся с Аттикусом.

— Говорил тебе, что Катберт к Игнату приезжал, — усмехнулся тот с довольным видом. — А ты: к губернатору по судебным делам! С тебя бутылка «Идумейского».

— Ага, — не особо слушая товарища, Михель прилип к патенту. Прочитав от начала до конца, он поднял голову и вдруг засмеялся.

— Нашел что-то смешное? — мне стало любопытно.

— Интересно получается, — капитан штурмовиков потряс грамотой. — В Сиверии тебя лишили статуса дворянина и послали на убой. А король, с которым мы воюем, награждает тебя потомственным дворянством. Мир в моих глазах перевернулся! Пусть титул не такой и великий, но все сеньором быть куда лучше, чем купцом, от которого нос воротит даже мелкий дворянин.

Аттикус шагнул ко мне и крепко обнял. Потом потряс за плечи, и глядя в глаза, воскликнул:

— Выходит, ты теперь можешь смело просить руки леди Тиры! Надо срочно ехать в Скайдру! Заодно и вопрос с деньгами решим!

— Неужели ты, медуза паршивая, думаешь, что я хочу жениться на Тире из-за ее богатств? — вскипел я. Не ожидал такого от товарища. — Как ты можешь такое говорить?

— Послушай, фрегат-капитан Фарли, — Аттикус оставался невозмутимым, словно его не задела моя неожиданная вспышка. — За твоей спиной почти сотня человек, которые пойдут за тобой, не колеблясь. Но даже верность должна оплачиваться золотом. У тебя нет таких денег, и когда штурмовики поймут эту простую истину, они начнут постепенно уходить. Так и будет, поверь. Человек — не пёс, который будет служить за похлебку и кашу. Ему нужен кошелек, в котором всегда найдётся пара «корон». Предлагать свои услуги по охране караванов — не самая прибыльная работа. Золото дает земля, на которой ты хозяин; банки, где ты держись свои финансы. Леди Тира — славная и умная девушка, уже давно понявшая, как нужно жить. Она с радостью вложит деньги клана Толессо в общее дело, Игнат! И ты вернёшь их в сто крат больше!

— Кхм! — Михель аккуратно свернул патент и вложил его в тубус. — Слюньку иногда заносит в мечтаниях, но в общем он говорит правильно. Ты вложился в особняк, купил несколько акров земли, хочешь пустить по Чернявке купеческие барки, причал построить… Сколько же нам придется караванов провести, чтобы покрыть все расходы?

— Если я женюсь на Тире в статусе сеньора, от неё отвернется вся аристократия Скайдры, — я заложил руки за спину и стал расхаживать по гостиной. — Жить в одном городе с теми, кто находится на вершине и не замечает тебя как равного — врагу не пожелаешь.

— У леди Толессо душа покрыта бронёй, её просто так не уязвить, — уверенно сказал Аттикус.

— Знаток женской души выискался, — фыркнул я.

— Не забывай, это я поддерживал её в пиратском плену, — палец Аттикуса ткнулся в мою сторону. — И я знаю, какова Тира в деле. Она сгрызет любого аристократа.

— Плохо ты знаешь их нравы и повадки, — я покачал головой. — Ладно, что там пишет Грашар?

Хозяин таверны «Полная чаша» прислал совсем короткое письмо, вернее, записку на сложенном вдвое клочке серой бумаги. Вчитавшись в корявые строки, я довольно усмехнулся и посмотрел на советника.

— Аттикус, как у нас дела с отрядной кассой?

— Осталось четыреста золотых крон, — сразу же ответил он. — Часть жалования мы сэкономили на отряде дона Ардио. Теперь ему платит леди Тира. Но если будем сидеть без дела, через месяц придется урезать питание бойцов. А дальше я загадывать боюсь.

— Тогда эта новость вовремя, — я потряс запиской Грашара. — Тарли прислал голубя с письмом, в котором извещает о формировании трёх караванов. Два из них уходят в Рувилию с интервалом в три дня. Еще один направляется в верховья Роканы. А насколько мне известно, река протекает в нескольких милях от Спящих Пещер.

— Не стоит ввязываться в тёмные делишки, — поморщился дон Ансело. — Только-только у нас почва под ногами появилась.

— Да и не собираюсь я туда лезть, — успокоил я друга. — Михель, на тебе обязанность сформировать отряд в сорок человек. Чтобы большая часть состояла из опытных бойцов, а дополнишь теми, кто хорошо себя проявил на занятиях. Оставшиеся переходят под командование Аттикуса.

— А? — так и замер советник. — Игнат, я же в военном деле дуб дубом!

— Ничего, справишься. Дубы для военного дела очень даже полезны, они лишнего шагу без приказа не сделают, а это мне и нужно, — пошутил я. — Заодно обсудишь с Джервисом план по строительству причала. Я завтра загляну в гости к Ольме. Деньги будут.

— Не потяну я, — Аттикус обессиленно сел на диван. — А если кому вздумается напасть? Смогут ли рекруты отбиться?

— Не будет никто нападать, — уверенно произнес Михель. — Котрил со своей бандой занят совершенно иными делами, дай бог, они его и погубят. Но я бы на всякий случай оставил здесь кого-то из сержантов. Гуся или того же Призрака. Парни цепкие, никому расслабляться не дадут.

Дон Ансело прав. Слюнька не авторитет среди штурмовиков, даже новеньких. Они же видят, кто все время проводит с ними, кто гоняет на полигонах и вместе с ними кашу из одного котла есть. А мой советник почти не появляется в Пустоши, нашел себе подружку в Акаписе и чувствует себя лучше всех.

— Хорошо, я оставлю Призрака с его взводом, — мое решение вызвало облегчение на лице Аттикуса. — Он знает, как организовать караульную службу, не даст никому расслабиться. В его дела, дружище, не влезай. На тебе только организационная часть работы. Питание, обмундирование, ну и следить за строительством причала.

— А «Тира» вернется в Акапис? — имея в виду бриг, а не девушку, спросил Аттикус и с надеждой посмотрел на меня.

— Пока не решим вопрос с наймом, корабль останется в Скайдре. Я тебе напишу записку и отправлю с голубем к Грашару. Ты только не забывай заглядывать к нему.

— Ладно, делай как нужно, — сдался товарищ. — Я верю в твою удачу, Вестар Фарли.

— Тогда чего сидим? — хлопнул я в ладоши. — Дел по горло, отплываем послезавтра. Тью!

— Я здесь, командор! — чертенок выскочил из-под лестницы. На его лице было написано столько ожиданий и страха, что я не выдержал и улыбнулся.

— Начинай собирать вещи. Всё аккуратно сложи в дорожный сундук, не забудь оружие.

— А я? — робко спросил денщик. — Мне можно с тобой?

— Не только можно, но и нужно. Нечего в Пустоши бездельничать. Попробуй только подвести, без жалости выкину за борт, и даже спасать не стану.


Гуминский Валерий Михайлович читать все книги автора по порядку

Гуминский Валерий Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Мятежный рейд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мятежный рейд (СИ), автор: Гуминский Валерий Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.