на свои крылья, нежели на магию.
Дэрел встретил его на пороге, явно куда-то торопясь.
— Эшли? — удивился он, увидев у себя в гостях графа. — Не знал, что ты собираешься навестить меня.
— Да я и сам не собирался, — ответил мужчина, — но обстоятельства направили меня сюда.
— Прости, дружище, но мне сейчас совершенно не до тебя, — проговорил встревоженный Дэрел, на что Фауртер лишь усмехнулся.
— Уверен, что ты изменишь свое мнение.
— О чем ты?
— Не на поиски ли своей сестры ты собрался? — спросил он Герентона.
— Погоди! А ты-то откуда знаешь? Она у тебя? — Дэрел тут же засыпал его вопросами.
— Не у меня, — спокойно ответил граф. — Но я знаю где она.
— Так чего же ты время тянешь?! Немедля летим за ней! Я должен вернуть ее как можно скорее.
— Не стоит, — остановил его Эшли. — Давай мы с тобой зайдем в дом и все обсудим.
— Да что обсуждать? Ее вернуть надо! — не унимался дракон.
— Выслушай меня для начала, — продолжил настаивать на своем Фауртер.
— Хорошо, только давай по-быстрому, — все же согласился Дэрел, пропуская друга внутрь особняка. — Располагайся. Так о чем ты хотел поговорить?
— Ты ведь понимаешь, что Элен сбежала не просто так?
— Да не дурак ведь, прекрасно догадался, что это все связано с моим намерением выдать ее замуж. И я больше чем уверен, к ее побегу приложила руку Евгения, — скривился он в злобной гримасе. — Найду, чертовку и голову ей откручу.
— Зря ты так про Женю, — вступился за девушку Эшли. — Она не в курсе где твоя сестра.
— Постой, а тебе-то это откуда известно? — настороженно спросил Дэрел.
— Дело в том, что Евгения сейчас в моем доме, — Фауртер внимательно посмотрел на друга. — И поверь, она уж точно ничего не знает. А после того, как ты бросил ее на скале, так и вовсе в шоке. Ты как вообще додумался до такого?!
— Да не хотел я ей навредить! — возмутился Дэрел. — Так… Припугнуть только хотел. Оставил ее, а сам улетел недалеко, чтобы она волноваться начала. За час с ней бы точно ничего не случилось. А когда вернулся, то и следа ее уже не было. Я даже подумал, что на нее ворбисы напали, но никаких следов крови не было.
— Ну ты и дурень! — укорил его Эшли.
— Так с ней все в порядке? — виновато спросил дракон.
— В порядке! — недовольно ответил Фауртер. — Но если бы не мой Дэбиас, то она бы там замерзла заживо.
— Не преувеличивай!
— И не думал! Ты, наверное, забыл совсем о том, что она обычный человек, а не дракон. Для нее подобный холод губителен.
— Да понял я…
— А что касается твоей сестры… Я прибыл просить тебя не возвращать ее домой.
— Что значит не возвращать?! — возмутился Дэрел.
— А то и значит. Я хочу попытаться завоевать ее расположение, а здесь это будет сложнее.
— Это исключено! Я не буду подвергать Элен опасности. Кто знает где она и что с ней…
— На этот счет можешь не тревожиться. Она под присмотром моего отца. Он позаботится о ней и защитит при необходимости.
Дэрел недоверчиво оглядел графа, раздумывая.
— Хорошо, но у тебя будет немного времени, а точнее всего неделя. Если сможешь получить ее согласие на брак — так тому и быть, а если нет, то я верну ее домой, — проговорил Герентон.
— По рукам! — согласился Эшли, довольный состоявшимся разговором, а затем, прищурившись, внимательно посмотрел на друга. — Ну а ты?
— Что я? — не понял его Дэрел.
— Ты не хочешь встретиться с Евгенией?
— С чего вдруг?!
— Неужели не тянет ее увидеть?
— Нет! Мне абсолютно все равно, где она и что с ней! — отрезал Герентон. — Меня не интересует ничего, что связано с этой иномирянкой.
— Как знаешь, — улыбнулся Эшли. — С твоего позволения я отправлюсь домой. У меня ни так много времени, чтобы терять его. До встречи через неделю.
— Удачи! Уверен, тебе она будет очень нужна. Сомневаюсь, что Элен поведется на твои сладкие речи.
— Это мы еще посмотрим! — ответил Эшли и покинул поместье Герентон.
Всю дорогу его не покидало ощущение чьего-то присутствия, словно за ним кто-то наблюдал. Чтобы убедиться в своих подозрениях, для начала он сделал несколько кругов над городом, а затем отправился в свою любимую таверну.
Стоило ему расположиться за одним из столиков, как следом вошел рослый неприметный мужчина, тщательно старающийся скрыть свое лицо под капюшоном. Пройдя к самому дальнему углу, он уселся за столик, стоящий за кадкой с раскидистым кустом, отгородившись от всех.
Эшли он сразу не понравился. Явно, что именно его присутствие мужчина ощущал всю дорогу. Но вот зачем этому человеку за ним следить?
Подозвав к себе мальчишку-подавальщика, он поинтересовался о черном ходе. Получив положительный ответ, граф стремительно поднялся и зашагал в указанном направление, оставив свой плащ на стуле, чтобы не вызвать подозрения.
Уже через полчаса он был в своем поместье…
Глава 15
Тем временем в поместье Бериндтон назревала буря…
— Леди Биатричи, прибыл ваш посыльный, — доложила хозяйке служанка, стараясь ничем не вызвать ее немилость.
— Так чего же ты стоишь?! Живо его сюда! — скомандовала Биатричи.
— Сию минуту, — засуетилась Аглая, немедля ретируясь с глаз долой.
Спустя минуту в гостиной показался высокий широкоплечий мужчина. Скинув с головы капюшон, он обнажил лицо, рассеченное глубоким шрамом. Девушка поморщилась, впрочем, как и всегда при его виде.
— Ну что там? Тебе удалось что-то выяснить? — сразу же завалила мужчину вопросами.
— Да, леди. Я несколько дней следил за домом графа Герентона. Как оказалось, вместе с ним живет не только его младшая сестра, но еще и одна девушка, — начал он свой рассказ.
— Девушка? Какая еще девушка? Живо опиши мне ее! — приказала баронесса.
По мере того, как мужчина описывал ей ту, что поселилась в доме Дэрела, лицо Биатричи багровело все больше и больше.
— … но вчера его сестра сбежала, а граф, явно будучи в ярости, избавился от девушки, унеся ее на скалу, — закончил мужчина.
— Она жива? Или все же сгинула там?
— Жива, — ответил он. — Ее спас граф Фауртер.
— Что?! Чертова девка! — В ярости баронесса подхватила хрустальную вазу и со всей силы запустила ее в стену. — Значит так! Сейчас ты отправляешься в поместье графа Фауртера и глаз не спускаешь с этой девицы! — приказала леди Биатричи. — А теперь живо мне сюда Аглаю!
Мужчина ретировался, а спустя несколько минут вошла взволнованная служанка.
— Звали меня, леди?
— Ах ты дрянная баба! Дурить меня вздумала?! — напустилась она на перепуганную женщину.
— Что вы, леди Биатричи. Как я могла…
— Ты как посмела мне врать?!