Фредерик. — Не думаю, что у нас… извините, то есть вас, пока есть на это средства, господин, — добавил он, еще не зная, что у меня есть приличный такой кошель, который я забрал у ночного убийцы.
Убийца был опытным, но самонадеянным. Как иначе было объяснить то, что он пошел на дело с маленьким состоянием? Видимо, решил, что убить полудохлого паренька — простая задача. Что ж… Спасибо тебе, неизвестный дурачок.
В кошельке оказалось аж целых десять золотых, или как они тут назывались — луидоры. Помимо этого, в кошеле было еще несколько серебренников разного номинала — один назывался пистолем, а пять- ливром, ну и много медяшек — экю.
Плюс у меня до сих пор лежали склянки в количестве четырех штук, бирки на которых, разумеется, отсутствовали. Скорее всего, внутри был яд и мне уже не терпелось, поскорее изучить каждый из них. Хотя с большой вероятностью, что в одной из склянок мог оказаться и антидот, который тоже мог быть мне очень полезен.
— Ты когда собираешься в город? — поинтересовался я у Фредерика.
— Через пару дней, господин, — немного подумав, ответил вояка.
— В Сент-Эрен? — уточнил я название города, через который мы проезжали, когда ехали в поместье. Он был гораздо меньше Ланона, в котором я лежал в лечебнице, но все равно отличался, скажем, от деревень, которые мы проезжали, хотя бы наличием каменных стен.
Да и народу в Сент-Эрене было на порядок больше, чем даже в самой крупной деревне, которая встретилась нам на пути.
— Там есть гильдия строителей? — поинтересовался я.
— Да, господин, — нехотя ответил Фредерик, уже догадываясь, какой будет следующий вопрос.
— Отлично. Тогда узнай, во сколько нам обойдется каменная пристройка к особняку, скажем, в пару комнат, — сказал я слуге и улыбнулся, наблюдая за его реакцией.
Весь этот разговор ему явно не нравился. Видимо, Кастельморы привыкли экономить на всем и знали цену каждому экю, а тут я со своими пристройками.
— Не переживай, это планы на будущее, — произнес я, смотря на бравого вояку. — Сначала поднимем род Кастельморов с колен, а дальше уже займемся остальным, — я подошел к слуге и хлопнул его по плечу. — Идем ужинать, — добавил я и увидел на лице своего собеседника настоящую искреннюю и добрую улыбку, коих я практически не видел, когда был Василиском.
Я невольно улыбнулся ему в ответ и вышел из комнаты следом за Фредериком. Вместе мы спустились вниз, а затем прошли в столовую.
«Ого!» — сильно удивился я, когда увидел большой стол, который был уставлен всевозможными яствами.
И чего тут только не было! Настоящий пир! Мясо и овощи, разносолы, салаты, несколько пирогов и других десертов, название которых я не знал.
— Зигфрида разошлась не на шутку, — усмехнулся я, смотря на настоящий праздник на столе, который явно обошелся недешево.
— Так событие же, — ответил Фредерик. — Вы практически с того света вернулись, господин. Грех это не отметить, — добавил он и, подойдя к столу, отодвинул от него стул. — Прошу, угощайтесь, — сказав это, он направился в сторону выхода из столовой.
— Так, стоп,- остановил я слугу.
— Ты куда? — поинтересовался я у вояки.
Видимо, мой вопрос прозвучал настолько для него неожиданно, что Фредерик даже растерялся, поэтому ответил не сразу.
— Как куда, господин? — удивился вояка. — Вы же будете ужинать и…
— И ты будешь ужинать со мной, — закончил я за него. — И да, остальных тоже позови, — и если первые мои слова хоть и удивили моего собеседника, но он наверняка мог хотя бы говорить, то вот сказанное после совсем выбило бедолагу из колеи, и пришел он в себя не сразу.
— Прошу прощения, господин Люк, но так нельзя, — покачал Фредерик головой.
«Перешел, значит, на 'господина Люка», — усмехнулся я про себя, уже давно заметив, что слуга так делал всегда, когда речь заходила о чем-то очень серьезном.
— Почему? — поинтересовался я, глядя управляющему семьи Кастельморов в глаза. — Ты посмотри сколько еды. Одному мне столько точно не съесть, — я кивнул на стол. — Все остальные Кастельморы покоятся в семейном склепе, а я не хочу, чтобы ужин, который был устроен в честь моего возвращения, я проводил в одиночестве, — произнес я, не собираясь уступать Фредерику.
Будучи Василиском, я и так был обречен практически всегда быть один. Единственное, когда все изменилось, это когда я встретил… её, и то счастье не продлилось долго. Её отняли у меня, и я вновь остался один.
Надоело!
— Зови всех, — уверенно произнес я. — Можешь считать это моей сегодняшней прихотью, — добавил я, и мой собеседник по моему взгляду понял, что переубедить меня не получится.
— Хорошо, господин, — тяжело вздохнув, ответил он и вышел из столовой.
Вернулся он уже не один. Вместе с ним пришли все, кто работал на семью Кастельморов.
— Садитесь, — я кивнул слугам на свободные стулья.
Переминаясь с ноги на ногу, они неуверенно посмотрели на Фредерика.
— Вы не слышали, что сказал господин? — холодным тоном произнес он и смерил их таким взглядом, что даже меня проняло.
И это при условии, что я многое повидал в своей прошлой жизни.
Первыми к столу, разумеется, подбежали дети. Усевшись на стулья, они уже потянули свои маленькие ручки к еде, но одного взгляда Фредерика хватило, чтобы они остановились и вернули руки обратно.
— Прошу прощения, господин. Я поработаю над их воспитанием, — произнес управляющий семьи Кастельморов, а затем кивнул девушкам в сторону стола, и те неуверенно расселись по местам.
Сам Фредерик занял место справа от меня, ну а я сел во главу стола. Я посмотрел на слуг. Все, кроме детей, сидели словно на иголках. Это нужно было исправлять.
— Фредерик, наполни всем бокалы, — сказал я вояке, и тот, взяв один из кувшинов, наполнил содержимым сначала мой бокал, а затем поставил графин на стол и, взяв другой, разлил вино себе, Арлетт, Зигфриде и Белле.
Отлично. Я взял в руки свой бокал и встал.
— Буду немногословен, — произнес я. — Мою семью постигло ужасное горе, но, как вам всем известно, мертвых не вернуть к жизни. Кто-то из вас уже давно служит моей семье, кто-то только начал, — я посмотрел на рыжеволосую девушку. — И