и катаясь со смеху): как ты сумела разместить клубничный джем на всех слизеринцах?
Тейлор (заставляя насекомых летать вокруг головы): Не имею ни малейшего представления, о чём ты говоришь.
* * *
Рождение истинного ужаса
— Ну, ты выглядишь очень довольной собой, — заметила Гермиона, подходя ко мне, сидящей у озера.
Нахмурившись над скрытыми смыслами сказанного, она немедленно потребовала:
— Что ты натворила?
— Я ничего не делала. Просто сумела разработать собственную версию стандартного заклинания.
— О, это чудесно! — восторженно заявила Гермиона, теперь неожиданно взволнованная тем, что мы заговорили об учебных достижениях. — И какое из заклинаний?
— Наколдовывающие птиц чары, Авис.
— О, это очень продвинутые чары. Поздравляю! И что ты изменила?
— Ну, я…
— Нет, дай я угадаю, — прервала она меня, хмурясь. — Ты дала птицам острые, как бритва, клювы и когти, не так ли?
— Нет, я не дала им острые клювы и когти. Я…
— О, я знаю, ты воспламенила их!
— Я не воспламеняла…
— Ой, да кого ты обманываешь… ты дала им острые, как бритва, клювы и когти, а также воспламенила их?
— Гермиона! — рявкнула я. — Я не делала ни того, ни другого, ни по отдельности, ни вместе!
— Ой. Извини… так, что ты сделала?
— Проще будет показать тебе, — сказала я, вставая и выхватывая палочку.
Бросив взгляд на Гермиону, я остановилась и уставилась на неё, уже успевшую наполовину начертить вокруг себя защитный круг.
— Это… правда, в этом нет необходимости.
— Нет есть, — не согласилась моя подруга.
— Гермиона… ничего не пойдет не так. Я тщательно все проверила.
— О, я волнуюсь не о том, что пойдет не так. Я волнуюсь о том, что все пойдёт ужасно правильно, вроде уничтожения 150% мишени.
Я вздохнула и подождала, пока она закончит круг и подаст знак, что всё в порядке. Как только она была готова, я взмахнула палочкой, и, не в силах подавить небольшую улыбку, выкрикнула.
— Апис! («Апис» — в переводе с латыни — «пчела»).
* * *
Первый урок Зелий
— А, Поттер, наш новый… — Снейп выдержал незаметную паузу, но не глянул на Маленькую Мисс Маньячку, — ученик Гриффиндора. Один из шести. Поттер, добавление измельченного корня асфоделии в настойку полыни распространенная, но всё же опасная база для многих зелий. Можете ли вы назвать любое из зелий, использующее эти два ингредиента?
Пока Поттер быстро и сбивчиво выплевывал свое невежество, Снейп осторожно повернулся, продолжая обеспечивать себе прикрытие.
— Гойл, один из наших новеньких слизеринцев. Где мне найти безоар, имеющий ценность для изучающего зелья?
Маленькая Мисс Маньячка не сдвинулась от своего рабочего стола.
Снейп не выказал никаких признаков облегчения, игнорируя провал и смущение Гойла. Сегодня был всего лишь первый из множества раундов самой опасной игры в жизни Снейпа. Преподавание зелий классу с находящейся в нем Тейлор Эберт.
Незаметный взгляд в её направлении показал, что она выкладывает перед собой все инструменты, необходимые для приготовления зелий. В текущий момент она сортировала ножи для приготовления зелий по размеру.
Снейп мысленно нарисовал путь через комнату, при котором ему никогда не придется поворачиваться спиной к Эберт, чтобы при этом их не разделяло менее двух столов.
Ему нужно будет сменить интерьер в помещении. Больше света и больше зеркал, чтобы увеличить возможность следить за существом, счастливым убивать.
Множество студентов в ходе учебного года взрывали свои котлы. Возможно, он потребует от них работы со случайными напарниками. В интересах некоторых принципов обучения? Может быть, один из этих болванов сможет убить её небрежным приготовлением зелья?
* * *
Это был просто вторник
— Хм-м, никогда раньше не приходилось распределять наполовину мёртвого человека.
— Пошевеливайся.
— Попридержи своих слепней, Тейлор… Милли! Милли, ты там?
— Милли? Что?
— Не валяй дурака, Тейлор. Я знаю, что здесь есть кто-то ещё. Настоящая хозяйка тела, Милли. Имеет все задатки администратора. Будет чертовски отменной хаффлпаффкой. Милли, если ты там, крикни один раз!
— Она ушла из жизни, если ты не заметила. Здесь занято всего лишь одно место.
— Ну, кажется, ты права на данный момент, но если она заговорит, сразу иди прямо ко мне. Я не позволю ученику остаться нераспределенным. Это моя миссия.
— …ты собираешься меня распределять или нет?
— Хорошо, хорошо… так, давайте глянем, что тут у нас — ох ты, дорогой мой сладкий гриффиндор.
— Серьезно, Гриффиндор?
— Я использую его как эвфемизм… какого чёрта случилось с тобой?
— Что ты имеешь в виду?
— Эта леди Бакуда!
— А, это? Это всего лишь вторник…
— …Профессор Дамблдор, начинайте пир без нас, на это распределение уйдет вся ночь!
В течение следующего часа я лежала в темноте и слушала их шёпот, планы о том, что они собираются сделать со мной. Там было ещё трое или четверо, которые их подзуживали, но не планировали присоединяться. Я тщательно отметила их имена и лица.
К их чести, большинство других слизеринцев, кажется, не знало об их планах; они отправились по кроватям и оставались в них. Следовало предположить, что даже если умеренно расистский слизеринец был раздражён наличием грязнокровки в Доме, первогодки были не так уж и важны для большинства старшеклассников.
Они собирались схватить меня, пока я сплю. Некоторые вещи, которые они планировали сделать со мной, вызывали тошноту, но они не собирались убивать меня. Они просто собирались сделать мою жизнь в Хогвартсе такой ужасной, что я сбежала бы сама.
Это означало, что летальные меры противодействия были полностью исключены, и это делало мою задачу намного труднее.
Удары оружием в голову всегда могут убить; ударьте кого-нибудь достаточно сильно,