MyBooks.club
Все категории

XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
XVII. Аббат (СИ)
Дата добавления:
25 август 2023
Количество просмотров:
38
Читать онлайн
XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр

XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр краткое содержание

XVII. Аббат (СИ) - Башибузук Александр - описание и краткое содержание, автор Башибузук Александр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Нашему современнику волей случая попавшему в тело шевалье Антуана де Бриенна, в Францию семнадцатого века, предстоят очередные испытания; милостью могущественного кардинала Ришелье он принял церковный сан и получил большое и богатое аббатство. Казалось, судьба смилостивилась, сытая и спокойная жизнь обеспечена, но что-то подсказывает Антуану, что опасные и увлекательные приключения только начинаются.

 

XVII. Аббат (СИ) читать онлайн бесплатно

XVII. Аббат (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Башибузук Александр

— И голова эльфа… — зачем-то буркнул я.

— Какого эльфа? — вытаращился на меня баск.

— Никакого. Работай, бездельник.

После того, как он закончил, я глянул в зеркало и чуть не ахнул от удивления.

Херувимчик исчез, а вместо него появился подозрительный тип, крайне неприятной наружности. На левой щеке у меня появился грубый, рваный шрам, от уголка рта до самого уха, отчего всю морду перекосило. А волосы приобрели какой-то странный пегий оттенок, выглядели как будто их не мыли как минимум год и стали почему-то прямыми.

Я притронулся пальцем к шраму пальцем. Даже вблизи он казался настоящим.

— Это ты чем сделал?

— Клей плотницкий, — блаженно улыбнулся баск. — Правда, хорошо получилось?

— Получилось, получилось…

Я состроил сам себе рожу, скривился от отвращения, похвалил гримера и отправился к себе переодеваться.

Порыжелые от старости, растоптанные сапоги, вылинявший, штопаный колет, помятая шляпа и моя старая шпага завершили маскарад. Пистолеты я спрятал за пояс и прикрыл плащом. Думал поддеть под одежду кольчугу, но потом отдал ее Анри, чтобы хотя бы немного обезопасить его. Жалко будет, если мальчишка сгинет.

Теперь я выглядел как полунищий благородный проходимец, шатающийся в поисках хоть какого-то заработка: коих во Франции хватало с избытком.

Портоса мы отправили вперед, чуть позже выехал сам я, а Арамис должен был отправлять последним.

Перед расставанием Анри подробно мне описал внутреннее устройство таверны.

— Прошлые разы, я встречался со связным в общем зале, а потом мы уходили в комнату на втором этаже. Скорее всего, сейчас произойдет точно так же. Еще раз, ваше преподобие, я не думаю, что меня сразу начнут убивать, поэтому не спешите меня спасать.

Я кивнул, а сам решил вмешаться, как только парня уведут наверх.

Таверна «Бык и Лев» ничем не отличалась от тысяч подобных по всей Франции. Замызганные окна, полумрак, заплеванные склизкие полы, закопченный чадом сальных свечей потолок, немудрящая мебель и мерзкий смрад из жуткой смеси кислого вина и прогорклого жира.

Количество посетителей не впечатляло: несколько пьянчужек уныло потягивали вино, парочка спала прямо за столами, да несколько путешественников коротали время за игрой в кости.

Несколько из них, вполне подходили на роль соглядатаев, но я не стал обращать на них внимания, решив разбираться с проблемами по мере их поступления.

Портос нашелся в углу: он тискал двух потасканных шлюшек, заливался вином и орал скабрезности — то есть, вполне органично вписался в окружающую обстановку.

На меня никто не обратил особого внимания: только кабатчик, худющий плешивый мужичок, мазнул небрежным взглядом.

Я проигнорировал подавальщицу в засаленном фартуке и прошел прямо к стойке.

Глухо звякнула мелкая монетка об стойку.

— Кувшин сидра подешевле…

Пренебрежительная мина хозяина таверны засвидетельствовала, что маскарад удался — меня определенно приняли за безденежного прощелыгу.

— Садитесь, сейчас принесут… — проскрипел хозяин и потерял ко мне всякий интерес.

Через несколько минут жирная тетка с густыми усиками на верней губе небрежно брякнула предо мной глиняный кувшин и деревянную кружку.

К счастью, сидр оказался качественным и холодным, я с наслаждением промочил горло, закутался в плащ и прислонился к стенке, сделав вид, что дремлю.

— О-оо! Будьте уверены, дамы, я найду свое место в Париже!!! — пьяненько разглагольствовал Портос. — У меня есть письмо, к очень важному господину! — он ткнул пальцем в потолок. — Он не оставит меня без помощи! И деньжат матушка отсыпала! Пьем!

На него начали заинтересованно поглядывать подозрительные личности.

«Талантливый, оболтус… — одобрительно подумал я. — Актер, кабы не хуже Арамиса…»

Как только я вспомнил Анри, как он появился на пороге общего зала. На встречу он отправился под видом монаха и выглядел в этом обличье очень естественно.

Не подходя к стойке, он пересел в зал и сел возле окна.

— Эй! — гаркнул хозяин. — Сидеть без заказа нельзя, закажи что-нибудь…

Но тут же осекся, увидев, как один из играющих в кости, коротышка с кривыми ногами, встал и сел рядом возле Арамиса.

О чем они начали разговаривать я не слышал, но с виду разговор проходил вполне мирно и спокойно.

Через минуту кривоногий встал и потопал к лестнице, Арамис пошел с ним. Через мгновение, туда же потрусила подавальщица с полным подносом еды и вина.

«Ну… — скомандовал я сам себе. — Пора…»

Выждал несколько секунд и встал.

Когда пересекал зал, один из посетителей сорвался с места и ринулся ко мне, но его, как заправский игрок в регби, перехватил на полпути Портос и с жутким хрустом шмякнул об стену.

Вскочило еще двое, но после того, как я обвел зал стволом пистолета и приложил палец к губам, они охотно вернули седалища на табуретки.

Кабатчик несколько раз моргнул и нырнул под стойку.

— За мной…

— Какого черта… — на втором этаже навстречу выметнулся еще один кавалер, но тут же осел на пол со стилетом между ребрами.

Я обтер клинок об его колет и провел взглядом по коридору.

— Вроде здесь, ваше преподобие… — шепнул Портос, ткнув пальцем.

О том, что он угадал с комнатой, подтвердили звуки ударов и глухой ропот доносящийся из-за двери.

Я молча кивнул в ответ.

Исаак набычился и могучим пинком вышиб хлипкую дверцу.

Картинка открылась очень характерная и ожидаемая, Арамис валялся на полу, а двое персонажей, увлеченно спутывали его веревками, попутно щедро награждая тумаками.

Третий, в отличие от своих подельников, смотревшийся, как настоящий дворянин, руководил процессом.

На мгновение повисла пауза.

— На пол, мордой вниз… — спокойно и тихо скомандовал я и указал место пистолетами. — Живо, мать вашу…

Портос состроил зверскую рожу и продублировал движение своими пистолями.

Пеленавшие Арамиса покосились на дворянина и быстро закивали.

А кавалер…

Черт, я не ожидал от него такой прыти.

Он, мать его за ногу, просто рыбкой нырнул в окно.

— Сука… — я ринулся обратно в коридор, попутно приказав Исааку пеленать остальных.

Но, как очень скоро выяснилось, спешить не было нужды.

Полет дворянина закончился…

Закончился на высоком колу, непонятно зачем торчавшем под окнами.

Меня даже передернуло от жуткого зрелища.

Сбежавший насадил себя словно на вертел. Заостренная деревяшка вошла ему в пах и вышла под мышкой. Под ним уже образовалась целая лужа крови, но каким-то странным образом, прыгун еще оставался живым. Он пускал кровавые пузыри изо рта, тряс конечностями, прерывисто сипел и пожирал меня ненавидящим взглядом.

— Куда? — я подскочил к нему. — Куда вы должны были отвезти пленника? Скажите и я облегчу вашу участь.

— Ты… — захрипел он, ощерив окровавленные губы в жутком оскале. — Ты уже не успеешь… — он сильно закашлялся. — Уже все предрешено. Ты… уже потерял… но еще не знаешь… — кавалер недоговорил, забился в конвульсиях и умер.

— Твою мать! — с чувством выругался я, быстро обыскал труп и вернулся к остальным пленным, которых Портос уже связал.

Кабатчик было удумал возбухать, но фраза «Именем короля» быстро все поставила на места.

Арамис к счастью счастливо обошелся, несколько синяков и расквашенный нос не в счет.

Экспресс-допрос пленных я провел очень быстро и эффективно. Злость и острый клинок в руках порой показывают просто великолепные результаты. Впрочем, клиенты особенно не запирались.

Как показал один из них, они должны были доставить клиента в одно место неподалеку, где должны были сдать на руки другой команде.

— Кто тот, что выпрыгнул в окно?

— Мы не знаем… — пленный отчаянно замотал головой. — Но тот, второй, называл его мессиром.

— Опиши второго. Живо!

Портос показал ему свой кулачище.

— Высокий… — застучал пленник гнилыми зубами, с ужасом смотря на Исаака. — На щеке шрам. Он со своими людьми должен на встретить.


Башибузук Александр читать все книги автора по порядку

Башибузук Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


XVII. Аббат (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге XVII. Аббат (СИ), автор: Башибузук Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.