MyBooks.club
Все категории

Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП)
Автор
Дата добавления:
28 август 2022
Количество просмотров:
48
Читать онлайн
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya краткое содержание

Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - описание и краткое содержание, автор Kazuki Miya, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.

Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) читать онлайн бесплатно

Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kazuki Miya

Родерик нервно жевал губу, перечитывая заметки по географии, стараясь запомнить как можно больше.

— Не могу поверить, что ты так одержима этой библиотекой… — сказал Вильфрид.

— Хм? Я имею в виду, а что еще может быть важнее?

Я никогда прежде не бывала в библиотеке Королевской академии, а там, как говорили, находилось второе по количеству собрание книг в стране. В данный момент для меня не было ничего важнее, чем прочитать каждую книгу, которую библиотека могла предложить.

— Так вот что имел в виду дядя, когда говорил, что библиотека может служить и лекарством, и смертельным ядом…

— Что за чепуху Фердинанд скормил тебе на этот раз?

— Он сказал, что использовать библиотеку для контроля над тобой будет так же трудно, как точно отмерить нужное количество зелья. «Некомпетентный дурак, небрежно обращающийся с ним, этим сам навлечет на себя беду» — вот его точные слова, и только теперь я понимаю, насколько он был прав, — сказал Вильфрид с явным уважением в голосе к Фердинанду.

Я поджала губы.

— И что ты хочешь этим сказать, дорогой брат? Все первокурсники сдали все экзамены. Как это может считаться бедой? На самом деле, разве это не нечто совсем противоположное? Мне кажется, что эти твои слова звучат оскорбительно.

— А что это, как не беда….? Тебе следует поразмыслить обо всем этом, как и мне. Твои странные пристрастия всегда приводят к глупым недоразумениям.

Глупые недоразумения или нет, но стремление каждого работать до упора вскоре снова окупилось. На экзамене по географии студенты из Эренфеста все получил проходные баллы, хотя Родерик едва успел сдавать экзаменационный лист и в конце концов у него состоялся разговор с профессором, очень похожий на тот который был у Филины.

***

Наш последний экзамен был по магии, и вскоре мы услышали уже ставшие привычными слова профессора.

— Все студенты из Эренфеста успешно сдали экзамен.

Таким образом, мы, первокурсники из Эренфеста, сдали все письменные уроки с первой попытки. Дети из других герцогств ошеломленно смотрели на нас, пока мы радовались, вскинув в воздух сжатые кулаки.

— Я уже чувствую, как ко мне возвращается аппетит! — сказал Родерик, счастливо сжав кулаки от того, что ему удалось одержать победу над заклятым врагом в лице географии. Я содрогнулась при мысли о том, насколько неприятной была бы его жизнь в Королевской академии, если бы он был единственным, кто потерпел неудачу, особенно учитывая, что он был из бывшей фракции Вероники.

— В честь ваших сегодняшних усилий сегодня вечером я прикажу моим поварам приготовить десерты для всех первокурсников Эренфеста, — объявила я.

— Правда, Леди Розмайн?! — раздались возбужденные возгласы среди студентов.

— Правда. В конце концов, именно благодаря вам я смогу так скоро попасть в библиотеку.

Это правда, что я вложила в подготовку к экзамену все свои силы и заставила первокурсников работать изо всех сил, но по правде, я и сама не ожидала, что все сдадут с первого раза. Я предполагала, что низшим дворянам понадобится еще как минимум одна попытка, но они превзошли все мои ожидания. Если бы десерта было достаточно, чтобы заставить их посчитать сделанную ими тяжелую работу стоящей того, то мне было совсем не жаль потраченных на это денег.

***

— Мы прошли! Мы все сдали! — с гордостью рассказывали первокурсники старшим студентам, когда мы вернулись в общежитие на обед. Тот факт, что мы все сдали письменные уроки, означал, что первокурсники вырвались вперед среди всех команд, образованных среди студентов Эренфеста. Но более старшие студенты из других команд похоже не завидовали нам, а от чистого сердца радовались нашим успехам и не стеснялись на похвалы в наш адрес.

— Поздравляю, — сказал один из старшекурсников. — Все вы действительно много трудились для этого.

— Я так рада слышать, что все прошло хорошо, — добавила другая. — Я тронута тем, что я была свидетелем произошедшего.

— Полагаю, нам придется работать в два раза усерднее, чтобы не отстать, — добавил третий.

Услышав столько похвал от более старших членов других команд, несмотря на то, что они были нашими соперниками, честно говоря, я и сама немного растрогалась.

***

После обеда был наш первый практический урок музыки. Никто особенно не волновался отчасти потому, что уроки игры на харшпиле были повседневной частью зимней игровой комнаты, но в основном потому, что все были так счастливы, что сдали экзамены по письменным урокам. Все первокурсники сияли улыбками, когда ели свой обед.

— Ты не должна позволять себе быть излишне беззаботной, Филина. Нам еще предстоят практические уроки.

— Да, Леди Розмайн.

— Музыка, да? — Хартмут задумался. — Леди Розмайн, вы уже потрясли все остальные герцогства, заставив каждого первокурсника сдать письменные экзамены. Вы должны нанести последний удар, дав благословение во время вашей игры на харшпиле в музыкальном классе. Все сразу признают в вас святую, — сказал он, и его оранжевые глаза заблестели от возбуждения.

— Я отказываюсь. Существует огромная разница между нами, делающими все, что возможно для улучшения репутации Эренфеста, и мной, вызывающе ведущей себя исключительно по собственной воле. Я не буду молиться богам во время моего выступления.

— Действительно, очень жаль, что мы здесь не сходимся во взглядах. Это ведь такая прекрасная возможность…

Я сама еще не знала даже примерно, сколько у меня маны, и не могла должным образом контролировать ее, так что кто знает, что может произойти, если я дам благословение? Даже просто думать об этом было слишком страшно, поэтому я только и делала, что отвергала нескончаемые приставания Хартмута, пока наконец не пришло время идти на урок музыки.

***

Как и при практических занятиях по магии, при практических занятиях по музыке использовался метод разделения учащихся на отдельные классы в зависимости от знатности их происхождения. По иному уж слишком явная разница была между навыками учеников, также различие в знатности происхождения среди детей аристократов выражалось в качестве инструментов и в уровне квалификации учителей, в то же время имело значение и то, что слишком многолюдный класс было бы трудно вести учителю.

— Я хотел бы оценить ваши индивидуальные способности, поэтому я хочу начать с того, чтобы каждый из вас сыграл песню, которая вам лучше всего удается, — сказал профессор.

Студенты исполняли один за другим песни в порядке ранжирования их герцогств. Люди с одинаковым уровнем мастерства, как правило, выбирали одни и те же песни, поэтому было трудно не начать сравнивать их. Наблюдая за выступлениями, я решила, что, вероятно, будет лучше выбрать песню, которую мало кто знает, чтобы дать профессору что-то более освежающее для прослушивания.

Фердинанд, так вы оказывается устроили мне самую настоящую Спарту?! Это до какого же уровня вы меня подтянули!?

Фердинанд и Сильвестр были великолепны в игре на фешпиле, и даже серые жрицы, такие как Розина и Вильма, с легкостью управлялись с харшпилем, говоря, что это совершенно естественно ценить и понимать искусство игры. Я предполагала, что они были примерно на среднем для дворян уровне и соответственно я, следуя их указаниям, не щадила себя на уроках музыки, чтобы достичь их уровня, но теперь то я знала, что они были вовсе не середнячками!

Фердинанд, естественно, был вообще недосягаем, он играл и пел так, что женщины падали в обморок, и тот факт, что Сильвестр отставал от него в этом лишь на немного, показывал, что он тоже был безумно хорош. Одержимость Кристины искусством была настолько ненормальной, что некоторые до сих пор называли ее «жрица искусств», и эта одержимость привела к тому, что ее любимые служанки Розина и Вильма также стали необычайно искусными.

Я должна была заметить, что Сильвестр и Розина были ненормально хороши, как только они показали, что могут играть на равных с самим Фердинандом! Как же я раньше этого не поняла?! Как я могла это упустить!?


Kazuki Miya читать все книги автора по порядку

Kazuki Miya - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Власть книжного червя. Том 4 (ЛП), автор: Kazuki Miya. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.