class="p1">— Это их неврастеничный дол…б звонил мне тогда утром с угрозами? — я посмотрел на Кёкэ-сана.
Генерал прикрыл глаза, подтверждая.
— Мы хорошо тогда подчистили банды, которые держат кварталы восточного гетто, а они все под Оти.
— Как на них вышел Такаюки думаю и так понятно, ш…х в его доме всегда полно, — задумался я, — но что он запланировал? Организовать с ними новую компанию?
— Самое вероятное, господин Реми, он попытается запараллелить процесс как минимум в двух районах Токио, — задумчиво сказал Патрик, — Оти откажут вам в размещении офисов продаж, а также запрет продажи муравьиных ферм на их территории, сделав это сами. Доходы же пойдут напрямую Такаюки, а не через основную фирму «Такаюки и Ко». Ну по крайней мере, так бы сделал я сам, если бы хотел получить больше денег от бизнеса, который мне целиком не принадлежит.
— Два района не сильно большая потеря с одной стороны, — стал размышлять я вслух, — но с другой, он может так действовать и дальше, особенно в Российской империи, откуда сейчас нам идут основные продажи.
— У него кстати куплены билеты туда на эти выходные, — заметил генерал, — перемещение в Москву, встреча с цесаревичем Алексеем, а также поход в театр с несколькими видными аристократами русских.
— Где он вполне может договориться открывать офисы продаж без нас, — продолжил я.
Юрист согласился.
— Это весьма возможно господи Реми. Может вам всё же стоит ограничить его в денежных средствах?
— Тогда он сбавит активность, а это будет ещё хуже, чем сейчас, — покачал я головой, — его выступления на телевидении, встреча с кланами, всё приносит доход и бить его по рукам, даже если часть прибыли уйдёт к нему, опасно. Я просто, пожалуй, ускорю события.
— Что вы под этим имеете в виду господин Реми? — заинтересовался адвокат.
— Близится время второго выкупа ферм, а за день до этого мы объявим, что снимаем ограничение на продажу одного комплекта в одни руки, — ответил я, — появившийся ажиотаж отвлечёт людей от ненужных мыслей, а мы тем временем подготовим новую упаковку, специально под эту акцию, объявив, что следующий глобальный выкуп с несколькими фермами у человека, будет вестись только для ферм с новой упаковкой.
— Отличная идея господин Реми, — Патрик, чуть выпятив губы довольно покачал головой, — если всё держать в секрете, то новые фирмы Такаюки не получат этот товар, а будут брать со складов старые запасы, мало кому интересные.
— Тогда я озадачу Коичи, пусть этим займётся.
— А Такаюки, если будет запараллеливать работу, то не может заменить и «Arasaka» в качестве основного поставщика продукции? — внезапно поинтересовался у меня генерал.
Я задумался. С учётом огромных наших производственных мощностей, а также разросшегося завода в Бангкоке, сделать это будет проблематично, но не невозможно, если привлечь силы нескольких кланов или поставщиков.
— Это возможно, — признался наконец я вслух, — более вероятен вариант частичной замены и постепенного наращивания мощностей, но да Кёкэ-сан — это возможно. Производство самое простейшее, никаких сложностей в нём нет.
— Вас это не беспокоит? — уточнил он, глядя на меня.
А у меня в этот момент в голове созрела отличная идея на фоне того, что мы обсуждаем.
— Даже более того Кёкэ-сан, — улыбнулся я, показывая зубы, — меня это радует! Это отличная мысль, спасибо вам за идею!
Генерал и адвокат переглянулись, не понимая меня. Разумеется, ведь они не видели перспективы, которую я всегда учитывал, принимая свои решения.
Обсудив наши дальнейшие ходы и планы, они уехали, а я попросил заглянуть ко мне Коичи, которому рассказал о новых происках Такаюки, а также того, что мы придумали совместно с Патриком и Кёкэ-саном.
— Отличное решение Реми, — усмехнулся он, когда я закончил, — новая упаковка оживит продажи, как и снятие ограничения в одни руки. Уверен, спрос будет просто колоссальный! Даже я прикуплю себе пару тысяч ферм.
Я внимательно посмотрел на него, но промолчал, ещё рано было говорить о том, что будет финалом любой финансовой пирамиды. Пока все кругом думали, что это крутой, саморазвивающийся дикими темпами бизнес-проект, пусть и не совсем привычный.
— Тогда найми известных дизайнеров, пусть разработают новый вид упаковки, а также пусть пока приостановят её производство. Станем изготавливать её уже в новом виде, главное, чтобы текущих запасов у нас хватило.
— Хватит, не волнуйся, производство запущено в три смены, мы не будем его останавливать, а просто перейдём пока на две.
— Ну это сам решай, твоя епархия, — согласился я.
— Да и кстати, ты сегодня вечером сильно занят? — поинтересовался он, — отец напомнил о твоём обещании поужинать с нами.
Я поморщился, поскольку не сильно хотел туда идти, хоть и обещал это. Понимая, что дальше затягивать было нельзя, я вздохнул.
— Хорошо, во сколько?
Коичи тут же обрадовался.
— Слушай, а давай заедем сначала к тебе, потом ко мне? — предложил он, — а то мы уже совсем давно с тобой вместе не проводили время.
— Боишься, что у меня опять дела появится и я отменю ужин? — спросил я, скептически на него посмотрев.
Партнёр с улыбкой развёл руками.
— Поехали, — поднялся я из-за стола, — мне о том же девочки говорят, но сам видишь, когда? С каждой новой неделей всё больше проблем.
Мы пошли с ним к лифту, тихо переговариваясь, а во всех кабинетах где бы мы ни проходили мимо, люди подскакивали с мест и низко кланялись, замерев в этом положении до тех пор, пока мы не проходили дальше.
— «Всё, как в „Arasaka“», — с небольшой ностальгией подумал я, каждый раз это наблюдая.
Сели мы в бронированный лимузин, и большим кортежем отправились к моему дому. При подъезде к воротам, первые машины стали посигналить, и водитель остановил машину. Валери достала телефон, чтобы узнать, что произошло, из-за чего остановили кортеж, не доезжая до дома буквально триста метров.
— Господин Реми, вам лучше самому это увидеть, — девушка опустила трубку и показала мне рукой вперёд.
— Да? — удивился я и открыв дверь, вылез из автомобиля. Коичи вышел со своей стороны и мы зашагали рядом.
Открывшееся мне вскоре зрелище и правда трудно было описать словами, тут Валери была абсолютно права. На дороге, лицом к моему дому сидели прямо на асфальте в ряд на одинаковом расстоянии друг от друга молодые мужчины в белых кимоно и белых же повязках на голове, а перед каждым из них на белых клочках ткани, залитых кровью, лежали отрубленные головы. Коичи увидев такое зрелище, бросился к машине, зажимая рукой рот, я же подошёл ближе и встал перед ними. Один из мужчин, лет двадцати пяти, сидящий посередине, поклонился насколько это позволял предмет перед ним,