оглушенные заклинанием оборотни просто не могли их больше поддерживать. Как только разноцветные коконы персональной защиты замигали и начали растворяться в воздухе, из окна второго этажа на группу штурмовиков спикировал доппель.
Контролировавший иллюзию Рэйс, с удовлетворением услышал, как у котолака, на спину которого спрыгнула своим немалым весом рысь, глухо хрустнул позвоночник. Стоящий рядом второй котолак получил когтистой лапой под брюхо, шея еще одного наемника-волка громко хрустнула в стальном капкане гипертрофированных клыков. Мгновенно развернувшись и сбив с ног бурого медведя, рысь молнией скрылась в приоткрытом окошке полуподвального этажа. Никто из нападавших даже не смог выстрелить вслед. Наемники словно застыли, борясь с последствиями Ауры и только умирающий оборотень громко верещал, пытаясь запихать лапами обратно, в распоротый рысью живот, свои вывалившиеся наружу внутренности.
В этот самый момент, с противоположной правой стороны, вторую группу атакующих мощным таранным ударом встретил медведь. Выстроившиеся в цепь оборотни, как кегли разлетелись в разные стороны, сметаемые чудовищным весом полутонного медведя. Граф резко крутанулся на месте и пустил длинную строчку из игломета по медведю, стараясь выцелить его неожиданно проворную тушу. Попасть по медведю ему не удалось, тот успел снова включить Ауру и уйти бестелесной дымкой обратно в здание, так что разрывные иглы достались группе, оглушенных заклятием Ауры, оборотней.
Как только медведь скрылся, эстафету по истреблению хозяев усадьбы снова приняла рысь. Кинувшись в самый центр построения остатков левой группы атакующих, рысь завертелась волчком, полосуя когтями шкуры, визжащих от ужаса и последствий ментального удара, оборотней. Граф перевел огонь игломета влево, стараясь достать шуструю рысь, чем незамедлительно воспользовался Валкас.
Выскочив из укрытия, и одним ударом лапы снеся голову стоящему на пути волколаку, он в несколько прыжков подскочил сзади к Пельмунду и почти в упор засадил в того Аурой Обреченности. Защита графа не выдержала натиска, даже персональный огненный щит хозяина поместья погас и осыпался пеплом на землю. Пельмунд даже вскрикнуть не успел, ментальный поток заклинания Валкаса выжег ему мозг практически мгновенно.
Скоротечный бой закончился. Рысь с медведем не торопясь добили выживших из штурмовой группы и быстро прочесали особняк по периметру. Больше никого в округе не было.
— Йех… Такую вещь угробили, — медведь склонился над телом графа и содрал с его лапы крупный браслет из золота с камнями, — Один, два, три… пять! Пять камней-эмиттеров! Вот же, больной придурок. Эй, Карачун! Ты там помер, что ли? Иди сюда, погляди на раритет.
— Что я, амулетов, фокусирующих щит от Ауры, не видел? — Карачун выглянул из окна второго этажа.
На вид он был плох, видимо заклинания Ауры выпило из него почти всю силу.
— Да ты только глянь! Пять! Пять кристаллов-эмиттеров, и всего-навсего два накопительных. Закончился запас накопителей и щит лопнул, как стекло, вдребезги.
— Должно быть семь кристаллов-эмиттеров, — устало ответил енот, снова высунувшись из окна, — Граф — архимаг, на кой ему накопители, если у него своей энергии туева хуча?
Рэйс вышел из невидимости и подошел к телу Пельмунда. Стоило ему только материализоваться, как серебряные искорки, которые плотно покрывали шерсть обоих ловцов и валялись всюду во дворе, стали притягиваться к нему, как намагниченные, и покрывать тонким слоем открытые участки его тела.
— Да не гони, старый! По-твоему выходит, что я накопителей ни разу не видел… — на мгновение Валкас замер, и тут же подскочил, словно его ударило током, — Сссука! Это хамелеон, а не граф!!!
Медведь схватил Рэйса громадной лапой за комбинезон и крутанувшись на месте, с размаха швырнул того в ближайший оконный проем. Сбитый с толку маг, чтобы не встретиться головой со стеной, не теряя времени, моментально ушел в невидимость, и в это мгновение прямо за медведем с неба ударил столб ослепительно белого света. Земля под лапами Валкаса вздыбилась, и на секунду весь мир словно замер.
* * *
Терять сознание, находясь в невидимости, Рэйсу еще ни разу не приходилось. Придя в себя, он обнаружил, что лежит в груде мусора. Удивившись тому, что он не ощущает иллюзии, Рэйс поднялся и ощупал себя. Повреждений практически не было, если не считать прожженный и порванный местами комбинезон. Он огляделся, и понял, что находился на площадке, где раньше приземлялся графский флаер. Как он сюда попал Рэйс не помнил совершено, этот участок находился по другую сторону центральной усадьбы поместья. Вернее, того места, которое раньше называлось поместьем. Огромный, некогда роскошный особняк сейчас представлял из себя дымящиеся развалины. Центральное здание практически перестало существовать. Крыша зияла голыми стропилами, кое-где мелькали язычки пламени. Собрав остатки сил, он создал доппеля — мелкую кошку — и погнал его на разведку. Дворика, где они приняли бой, больше не существовало. Теперь тут была голая, выжженная земля с шестиметровой воронкой возле самых развалин здания. Как раз там, где в момент удара находился Валкас. Карачун обнаружился чуть поодаль, на груде обломков здания, в котором находился во время боя. Даже издалека было видно, насколько серьезно ему досталось. Шерсть у ловца сохранилась лишь частично на спине. Ушей и глаз не было, вместо морды сплошной запекшийся струп ожога. Он полулежал на камне, привалившись спиной к остаткам перекрытия. Невидимый Рэйс выдвинулся в его сторону.
С юго-восточной стороны от кромки леса к особняку двигалась одинокая фигура. Граф аккуратно обходил завалы и переступал через нагромождения камней, с тоской взирая на дело своих лап. Проходя мимо обломков здания, на которых обосновался доппель, он поднял вверх морду и улыбнулся.
— Выжил все-таки, поганец? Ну ничего, попозже я и с тобой разберусь.
Прыгая по камням, Пельмунд добрался до сидящего Карачуна.
— А вот и трофей! Эва как тебя расколбасило-то… — покачал головой граф, — Я-то думал брави знают, что водный щит не спасает от вспышки света, ибо он становится линзой.
Граф вынул из поясной сумки похожий на ярко-алый рубин, слабо светящийся амулет, и аккуратно прислонил его к голове Карачуна. Из артефакта тут же повалил красный туман, клубы которого словно щупальца окутали голову и стали проникать внутрь через выжженные глазницы, ноздри и пасть охотника.
Рэйс атаковал мгновенно. Выйдя из невидимости слева от графа, он попытался провести укол клинком в печень, но лезвие лишь глухо звякнуло, уткнувшись в непроницаемо твердую индивидуальную защиту Пельмунда.
— Здравствуйте, господин Рэйс. Рад, что вы выжили. Пожалуй, вы ничуть не менее ценный трофей, чем господин Карачун. Какая удивительная магия! Никогда о такой не слышал. Приношу свои извинения за свое невежество, я до последнего считал вас хамелеоном. Ну что ж, для вас тоже найдется место в моей коллекции, — с этими словами граф