MyBooks.club
Все категории

Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Двуликий бастард. Том 3
Дата добавления:
28 июль 2022
Количество просмотров:
76
Читать онлайн
Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч

Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч краткое содержание

Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч - описание и краткое содержание, автор Григорий Магарыч, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Я — сын русского Князя Игоря, который был убит жалким Императором Японии, чтоб его…
Судьба и знания дали мне второй шанс вернуть себе жизнь, но уже в другом мире и в другой стране… гнусной прогнившей Японии, чтоб ее! И попал я в тело не простого пацана, а в бездарного бастарда…
Да, я лишился силы, власти и денег… но главное осталось при себе — моя удача. Аномальная удача, если быть точнее. Ну и интеллект…
Итак, теперь у меня новая миссия — стать законным Императором Японии и вернуть себе свою власть уже в новом мире.
Каким образом это можно сделать простолюдину? Только нелегальным.
Именно поэтому мне пришлось стать двуликим парнем, который днем работает за копейки, а по ночам зарабатывает миллионы, которые не может тратить.

Двуликий бастард. Том 3 читать онлайн бесплатно

Двуликий бастард. Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Григорий Магарыч
секунд — и покачал головой.

— Да и неважно, кто она и как оказалась тут, — пожал он плечами. — Судя по одежде, кто-то из мелких аристократ, просто забрела не туда. Важно другое. Она слышала слишком много, и может помешать планам.

— Хорошо, — кивнул второй. — Но если мы хотим действовать быстрее, то прятать труп придётся вам.

Труп?!

Не то, чтобы она не понимала этого раньше. Ханна задёргалась, попыталась что-то выкрикнуть, но бугай за её спиной одной рукой перехватил её тело — так, что не вырваться — а другой зажал рот. Ханна сдавленно замычала.

— Просто оставить в какой-нибудь из этих комнат? — предложил старший. — Если уж действуем быстро…

Всё ещё громко мыча, Ханна попыталась дёрнуться в сторону, но это было бесполезно; шкаф, державший её, смог бы уложить на обе лопатки слона.

— Если она сунулась сюда, мы не можем быть уверенными, что за ней не явится ещё кто-нибудь, — злобно отрезал толстый. — Может, эти придурки уже потеряли своего приятеля и решили поискать его.

— Вот поэтому я и предложил допросить её, — кивнул другой.

— Да? А если поднимет крик? Слишком велики риски, которые и так…

— Но что, если она всё-таки из знатных? Тогда её пропажа не останется незамеченной…

— А Ямато, бл*ть, не из знатных?! — не выдержал старший. — Пропажа в любом случае останется незамеченной. Босс сказал, мы тут для того, чтобы выискивать людей из его списка. Задание выполнено, остальное за ним!

Ханна замычала снова, пытаясь вырваться. Вот он, её шанс! Они не будут убивать её, если поймут, кто она…

— Она? Из знатных? — хмыкнул толстый. — Не смешно. Я знаю всех по-настоящему знатных в лицо, а это просто какая-то девчонка в толстовке.

Ханна почувствовала, как кровь отливает от лица, как ноги наливаются мерзкой ватной слабостью. Она судорожно дёрнула рукой, цепляя край капюшона и сдёргиваю его с головы; затем клацнула челюстью, кусая толстяка за ладонь — и, когда тот одёрнул руку, выдохнула.

— Вы что, ослепли? Я Ханна Нагивара! Вы не посмеете…

…в этот раз она даже не думала о том, что у неё удастся затаиться. Сейчас бы выжить.

* * *

Сколько прошло времени, пока я тут лежал? Не знаю. Впрочем, это уже неважно.

Я, поднявшись с холодного пола, оглянулся. Дверь за спиной была приоткрыта, кость Адама лежала в том же положении, что и раньше. Кучка стариков-алхимиков, дремлющая в тёмном углу, тоже.

Хотя… нет, один из них всё же успел очнуться. Он, как ни странно, сидя рядом со своими сородичами, внимательно рассматривал меня, проходясь глазами с головы до ног. Казалось, будто старику даже любопытно, что это я такое сделал с костью Адама.

Я решил тоже не оставаться в долгу. Это была моя первая возможность проверить, насколько ухудшилось зрение, и рассмотреть старика в деталях. Что ж, видеть я всё ещё мог — старик производил ровно такое же впечатление, как и в отключенном состоянии — вынужденная молчаливость, скромная умеренность в поведении и так далее…

Мы молча смотрели друг на друга, наблюдая — а затем я подкинул ему чернила, прерывая молчания.

— Напиши, кто такой и как попал сюда? — мой голос зазвучал слегка надтреснуто.

Старик не стал противиться после всего увиденного — дрожащей рукой он подобрал чернила, прислонил их к бетонной стене и вырисовал пару иероглифов, означающих «заложник».

Неплохо, неплохо.

Сомнений не оставалось. Якудза и впрямь решили подтянуть свои знания алхимии. Но способы у них были, скажем так, зверские.

— Как тебя нашли? — продолжал я допрос, разминая шею.

Старый вновь черканул по стене. На этот раз написал «выкуп».

Нда, нетрудно догадаться, о чём идёт речь. Я помню, как натыкался на оябунов, держащих у себя в заложниках людей, обладающих алхимией. Да, раньше таких было в десятки раз больше, но Роран, судя по всему, стал одним из тех, кто тенденцию эту искоренил.

Думаю, именно поэтому мне удалось найти лишь пятерых вместо сотни таких.

Я развернулся, собираясь было уйти. Но тут же, чуть подумав, остановился и поглядел на алхимика в полуобороте.

Ну, что… продолжаем дело Рорана?

— Свободы хочешь?

Старик, часто заморгав, осторожно отложил чернила в сторону и сложил ладони на коленях. После чего с неким неуверенным подозрением в глазах коротко кивнул.

— Буди своих сородичей и жди команды, — заключил я, вырисовывая на кости Адама печать обратного призыва. Печать мог изображать без физического контакта — одной лишь энергией камня.

В этот раз призову его в место, где концентрация якудза чуть меньше.

Оставив старика обдумывать услышанное, я развернулся и зашагал в сторону выхода. Больше на немого не оборачивался. Тихо приоткрыв дверь, шагнул наружу. Коридор продолжался, освещённый красноватыми лампами; по обе стороны от него тянулись двери.

— Вы что, ослепли?! — донеслось до меня откуда-то из поворота. — Я Ханна Нагивара! Вы не посмеете!

…старые знакомые? Вот так встреча.

Улыбнувшись промелькнувшей мысли, я зашагал на звук, стараясь ступать потише.

* * *

— Стой.

Толстяк в красном кафтане, тряся укушенной рукой, собрался уже было схватить Ханну и снова заткнуть ей рот — крик на нервах получился слишком уж громким — но тот, что помладше, неожиданно остановил его короткой командой.

Неужели получилось? — Ханна замерла в ожидании.

— Действительно, — протянул оябун, с недобрым прищуром глядя на Ханну. — Госпожа Нагивара… знаете, теперь вопросов у нас стало ещё больше.

— Так задавайте, — сердито предложила Ханна, глядя, как толстяк становится у дверей, не давая ей сбежать.

Что угодно, любые вопросы… всё лучше, чем если ей быстро свернут шею. Ханна старалась не показывать страха, но внутри её буквально трясло.

— Что вы здесь делаете? — осведомился преступник.

Ханна пожала плечами, оправляя капюшон.

— Хотела встретиться с…

Её взгляд — а через секунду и прочие взгляды в комнате — упёрлись в окровавленное лицо Ямато Хазанаки, лежащее на полу.

— Что это значит? — голос Ханны снова начал дрожать. — Почему он… здесь?

Оябуны переглянулись.

— Думаю, вы могли бы понять из услышанного, госпожа Нагивара, — заметил страший. — Это Ямато Нагивара. У нас возник небольшой конфликт.

Ханна слышала о таком человеке, о том, что его страшится чуть ли не каждый второй аристократ… но вот так просто взять и избить столь жуткого человека? Эти трое… кто они вообще такие?

— Вопрос не в том, что он тут делает, — снова заговорил мужчина после секундной паузы. — Вопрос — по прежнему — в том, что делать с вами, госпожа Нагивара. Даже стоя тут здесь и сейчас, вы уже представляете опасность для нашего плана. Один только этот ваш крик…

— Стойте! — Ханна еле заставила себя говорить тихо. —


Григорий Магарыч читать все книги автора по порядку

Григорий Магарыч - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Двуликий бастард. Том 3 отзывы

Отзывы читателей о книге Двуликий бастард. Том 3, автор: Григорий Магарыч. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.