— Значит, опять напьется.
— Этого у него в планах не было.
— Будет, я его знаю.
Как-то стало пусто и тихо в караване. Вроде все повозки на месте, но внутри осталось меньше половины женщин. Похоже, я уже привык к ним. Чтобы развеяться пошёл вокруг каравана, большинство воинов были на своих местах, не было только пятерых. Четверки, что выжила после нападения из первой десятки, и Лайзары. Остальные все находились на своих местах и охраняли повозки. Когда увидели меня, стали собираться вместе.
— Что в порту?
— Приплыло два корабля, один дагарский с ним хотят уплыть женщины, выкупать мужей. Дарс должен договориться. Вернётся, спросите его.
— К нам, по-прежнему никто не хочет плыть?
— Боюсь, что нет. Один только сказал, подумает, но надежды мало, что они туда поплывут.
— Там ведь столько народу осталось.
— Боюсь, это мало кого волнует. За глупость придётся платить.
— Её совершили несколько человек, а будут расплачиваться тысячи.
— Что поделаешь, мы ничего не можем изменить. Караван назад через пустыню я не рискну вести. Мы все там можем погибнуть, если заблудимся и это не решение проблемы, а небольшая отсрочка, если мы вернёмся с дардумом.
— Может захватить корабль?
— Одни уже захватили и что в результате. Даже если мы его захватим, что мы с ним будем делать?
— Поплывём туда.
— Кто из вас умеет управлять кораблём? Никто. Как вы тогда поплывёте? Кроме того его нужно загрузить дардумом, а после захвата никто не станет это делать и я уже молчу о том что с нами сделают за его захват.
— Что тогда можно сделать?
— Пытаться договориться, другого выхода нет.
Дарс видимо вернулся ночью и пьяный. Ведь вечером я не видел, чтобы он возвращался и подумал, что он у Даи переночует, а утром он сидел у костра с приличным перегаром.
— Дарс, когда ты успел вернуться?
— Поздно.
— Как тебя выпустили из города ночью?
— Так на воротах все парни знакомые стоят.
— Вижу, у тебя переговоры прошли в конструктивном ключе?
— Да я договорился и все поплывут с ними.
— Кто все?
— Женщины и воины.
— Какие воины?
— Наши войны. Что находились со мной в первой десятке.
— Они тоже с ними поплывут?
— Да. Они тоже за женами решили плыть. Они у них в плену.
— Они что и женщин в плен берут?
— Конечно. Куда их девать?
— Что они с ними сделали?
— Понятия не имею, что они с ними сделали. Может на них женились.
— Интересно, а на что они их собрались выкупать?
— Да кто его знает, может, была заначка где-то припрятана или из оружия что-то продадут. Ведь за женщин большой выкуп не попросят, а если мужья мертвы, могут и просто отпустить. Дарс вчера явно перебрал со спиртным. Жены у него были хмурыми особенно Рини. Мы не успели позавтракать, как появилась Дая.
— Рик, Дарс пойдёмте в порт сходим, узнаем что надумали.
— Дая ты же понимаешь, что шансов практически нет и Дарс совсем не форме.
— Они обещали подумать.
— Я нормальный, голова только трещит, — ответил Дарс.
— Я тебе вчера говорила, чтобы вы не пили столько и что так будет.
— Только ты не начинай меня воспитывать. Меня и так наказали с утра.
— Да тебя вообще убить мало, — высказалась Рини.
Дарс сразу помрачнел. Дая позавтракала вместе с нами, и мы отправились все вместе в порт. Хотя Дарс был и против этого, но его мнения не спросили. Мы с Дарсом шли немного сзади, и я его тихонько спросил:
— Ты чего сделал? Чего они на тебя такие злые?
— Пьяный был, перепутал и Рини назвал другим именем. Думал, она меня прибьёт после этого. Ночевать вообще пришлось в повозке Даи.
— Далиной?
— Ты откуда знаешь? Уже нажаловались твоим?
— Дарс ты себя не видел вчера, когда тебе твой знакомый сказал про неё. На тебе всё было написано без слов. Любишь её?
— Уже и сам не знаю. Она там далеко в Даргарии осталась. У неё своя жизнь там, а у меня другая жизнь здесь.
— Придётся тебе извиняться перед Рини.
— Уже извинился, но она всё равно обижается.
— Дуй на базар и купи им это фрукт сладкий.
— Думаешь, поможет?
— Не попробуешь, не узнаешь.
— Дай тогда взаймы пару серебрушек, а то у меня нет.
— Держи, ты мне ещё пятьдесят не отдал кстати.
— Отдам. Всё отдам.
Как только я ему выдал две серебрушки, он исчез за дверью ближайшей таверны, около который мы проходили. Пошёл на базар за фруктами называется.
Догнал он нас быстро. Женщины даже не заметили его отсутствия. Они обсуждали что-то своё. Дарс сразу повеселел, когда вернулся.
— Вот это другое дело. Сразу полегчало.
— Я тебе на фрукты серебрушки дал.
— На фрукты тоже хватит.
Мы уже подходили к причалу, где стоял корабль.
— Как думаешь, что надумал твой знакомый?
— Не знаю. Попробую их убедить сплавать туда, но он один ничего не решает, я тебе уже говорил.
Думал, нас сразу пошлют, ещё у причала, но нас троих пригласили на корабль и не просто на палубу, а внутрь корабля для переговоров. Там, в небольшом помещении, нас ожидало пятеро купцов. Они поздоровались и все сели по разные стороны стола. Начал разговор приятель у Дарса.
— Дарс, представь нам твоих друзей.
— Это Дая, она старшая дочь кузнеца Малаха. Он один из членов городского совета Таргорода.
— Слышал о нём. Хорошее оружие делает.
— Это Рик он, как и я, десятник Таргорода. Он теперь возглавляет наш караван.
В ответ Вилан представил всех остальных купцов.
— Мы готовы сплавать туда, но нам нужны гарантии безопасности.
— Какие вы хотите гарантии? — спросила его Дая.
— Разумеется не устные. Нам нужен залог от вас, на случай если нас ограбят там. Готовы вы его нам предложить?
— Готовы. У меня есть оружие, изготовленное моим отцом и я готова его предложить в качестве залога.
— На какую сумму у вас оружие?
— Думаю тысяч на пятнадцать.
— Боюсь этого не достаточно за корабль и груз.
— У меня есть дом здесь, но он не дорогой я его всего за пятьсот серебрушек купила. Это всё. Больше у меня ничего нет.
— Боюсь этого мало. Тебе придётся поплыть вместе с нами в качестве дополнительной гарантии.
— Мы согласны и вместе с сестрой готовы поплыть вместе с вами.
— Я не согласен. Я отвечаю за вашу безопасность и не отпущу вас, — вмешался в их разговор.
— Рик, но почему? — спросила Дая.
— Потому что им ничего не помешает прикончить вас в море продать груз и забрать ваш залог. Заявив, что их ограбили. Так не пойдёт. Кроме того я не понимаю почему нужен залог за корабль. Ведь насколько я знаю, корабли у дагарцев не забрали. Это так Дарс?
— Да. Они уплыли на них, — подтвердил Дарс.
— Вот и поэтому я не понимаю, почему мы должны давать гарантии на корабль.
— Мы рискуем, плывя туда, — ответил Виллан.
— Да, но плывя в любое другое место, вы точно также рискуете его потерять в шторм или из-за нападения. Здесь у вас будет гарантия на груз в отличие от любого другого места. Вам это выгодно. Это мы рискуем. Вы можете заплыть в туже Даргарию и там продать груз, потом вернуться и забрать залог. Что вам помешает так сделать? Нам тоже нужны гарантии с вашей стороны, что так не произойдёт.
— Ничего не мешает. Дарс, а твой приятель точно не купец? — спросил Вилан.
— Нет. Он воин, — ответил Дарс, посмотрев на меня.
— Странно, а торгуется как купец.
— Жизнь заставляет. Он прав. Как мы будем решать эту проблему?
— Давайте так. Мы подумаем немного, а вы пока подождите на палубе.
— Договорились.
Дая выглядела довольной, когда мы вышли на верхнюю палубу.
— Рик ты оказывается хороший переговорщик. Они заинтересовались.
— По-моему они решили просто тебя обмануть. Продать тем же дагарцам вместе с грузом.
— Всё равно. Они готовы туда сплавать.
— Неуверен в этом.
Дарс думал совсем не об этом. Он помахал рукой Рини, она оставалась рядом с причалом вместе с моими жёнами. Заметив это, она только отвернулась от него.