MyBooks.club
Все категории

Черные начала. Том 6 (СИ) - Кири Кирико

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Черные начала. Том 6 (СИ) - Кири Кирико. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Черные начала. Том 6 (СИ)
Дата добавления:
18 октябрь 2022
Количество просмотров:
124
Читать онлайн
Черные начала. Том 6 (СИ) - Кири Кирико

Черные начала. Том 6 (СИ) - Кири Кирико краткое содержание

Черные начала. Том 6 (СИ) - Кири Кирико - описание и краткое содержание, автор Кири Кирико, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Впереди королевский турнир, победа в котором сулит огромные возможности и что самое важное — силу. То, что правит миром и может помочь Юнксу в его нелёгком пути к своей цели. Цели, что переплетается с не самыми приятными тайнами прошлого, которые ещё не стали историей и финал которых ещё только должен настать.

Черные начала. Том 6 (СИ) читать онлайн бесплатно

Черные начала. Том 6 (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кири Кирико

Девять месяцев — столько они искали Юнксу, чьё настоящее имя знала лишь Лин. Девять месяцев они облетали самые крупные пограничьи города лесов Шаммо, но не нашли ни единой зацепки, которая привела бы их к мальчишке. Они углубились в лес, начали посещать города, все, что только встречались на их пути, всё спрашивая, спрашивая и спрашивая, но результат был нулевым.

Иной раз даже Лин тёмными вечерами, когда Пейжи спала, отчаивалась, позволяя захватить себя сомнениям. А вдруг они не выйдут на него — что такое один человек в огромном мире? А вдруг он погиб, а вдруг, а вдруг, а вдруг…

Не раз и не два она спрашивала себя в эти моменты: а зачем она ищет Юнксу? При этом вопросе Лин каждый раз смотрела на Пейжи.

С той было понятно — Ки была её маленькой ученицей, и таков был её долг, её ответственность. Ведь Пейжи была столь же упряма, как и она, пусть и пыталась скрыть это. Ки была её учеником, и её собственная честь требовала вернуть ученицу обратно. К тому же Пейжи считала девочку особенной, и попади она в плохие руки, кто знает, во что могут пустить её огромнейший талант.

А что ей? Зачем ей этот мальчишка?

«Он тоже мой ученик», — тихо повторяла Лин себе в такие моменты. Да, она была вынуждена бросить его раз, но чтобы спасти ему жизнь и не вывести на этого идиота Феникса Ночи, который неустанно следил за ней. Она отказалась от собственной цели ради ученика, чтобы защитить, как и требовал того долг. А сейчас её долг требовали найти мальчишку.

Зачем?

Конечно же Лин спокойно игнорировала этот вопрос, ведь так и жить удобнее. А всё дело было в её упрямстве, высокомерии и нежелании признать, что она не может сделать то, что с таким гордым видом сказала тогда в горах Пейжи: «я найду его». А ещё определённые чувства благодарности за то, что он сделал её сильнее, которое грело её холодное сердце по ночам.

И вот, несколько дней назад, когда они посетили город, в одном из мест Пейжи случайно услышала о странном аукционе, который проводился где-то в джунглях. Об аукционе, где двое боролись за самого обычного енота-пискуна, предлагая за него баснословные деньги.

Услышала, надо сказать, в баре, как смешную историю, которая могла быть и байкой, однако едва Лин узнала о ней, как тут же рванула в самый центр джунглей искать тот самый город на дереве.

— Если верить истории, это было около года назад, — заметила Пейжи. — Как знать, были ли это твой Юнксу и что случилось за это время.

— Без разницы, — холодно ответила Лин. — Только он мог так отчаянно цепляться за енота, о котором ты говорила.

— А если его там не будет?

— Сначала мы прибудем туда и посмотрим, а там будем решать. Расспросим тот клан стрелы, имел ли действительно место тот случай или это всё байка, а там уже будем решать, что да как.

В тот момент они были в четырёх днях пути от города, который полтора дня назад покинул Юнксу. Их разделяло всего пять с половиной дней — ещё никогда Лин так близко не нагоняла своего ученика.

***

Город, в который мы прилетели, располагался на краю огромного обрыва, вдоль которого у причала швартовались десятки судов. Словно огромная ступенька над миром, и из-за этого это место мне напомнило тот самый уступ, где я охотился на орлов.

Мы высадились на одной из площадей, где собственно высаживались практически все те, кто умел летать.

— Думаю, дальше вы сами, да? — улыбнулась одна из девушек.

— Вы бывали здесь раньше? — спросил я.

— Я разок бывала, — подняла руку одна из помощниц. — Там у края много всяких конторок. Уверена, что где-то вам да помогут подсесть на судно. И поосторожнее, здесь могут кошелёк срезать.

— Буду иметь ввиду, — хлопнул я по сумке. Там по мимо всего прочего теперь хранилось ещё и около восьми сотен кристаллов.

— Тогда время прощаться, да? — улыбнулась она.

Мы обнялись, похлопали друг друга по спине, пожелали удачи, кто-то даже потрогал меня за достоинства, хихикнув, за что я ущипнул проказницу за грудь, и десять охотниц взмыли в небо.

Но только десять.

— Цурико, ты забыла, как летать? — удивлённо приподнял я брови.

— Я с тобой, — категорично заявила она.

— Нет, боюсь, что нет.

— Но я всё равно с тобой! — топнула Цурико ногой, но видя мой взгляд воскликнула. — Да почему?! Почему мы не можем отправиться дальше вместе?!

На нас начали оборачиваться, к моему неудовольствию, люди.

— Может, потому что я не хочу, чтобы ты сдохла? — негромко предположил я.

Цурико состроила жалобное лицо, но видя мою непоколебимость, вздохнула, понурив голову.

— Я тебе совсем не нравлюсь? — наконец спросила она. — Настолько, что мою рожу ты рядом не хочешь видеть?

— Я бы сказал, что ты хорошая подруга как в бою, так и в постели, но ты ведь претендуешь на большее, не так ли?

— На твоё сердце, да, ты прав, — кивнула Цурико кисло.

Наверное, придётся сказать это. Не думал, что мне придётся хоть раз френдзонить девушку, но…

— Цурико, я люблю тебя, но как друга. Как товарища. Да, я дорожу тобой и готов встать на твою защиту, но… Цурико, я не люблю тебя как вторую половинку.

Думаю, она что-то подобное и ожидала услышать, поэтому восприняла мои слова с достоинством и без слёз, пусть загрустила ещё больше. В конце концов, я не врал и сразу обозначил границы. Она действительно была хорошим другом, и я бы встал на её защиту без слов, потребуйся это. Да блин, я это и сделал, когда попросил освободить после турнира. Да, мы спали друг с другом, и сражались бок о бок, но любовь…

Такого не было. К тому же…

— Я не хочу, чтобы ты летела со мной именно потому, что не хочу, чтобы ты погибла, понимаешь? — мягче спросил я.

— Ты так уверен в этом, что я погибну?

— Не хочу проверять. Не хочу терять кого-то, — честно признался я. — Я не из тех, кто легко переживёт потерю друга.

— А выглядишь как кремень, — вздохнула Цурико, то ли сказав, что было на уме, то ли сделав комплимент.

— Цурико, реально, это не для того, чтобы отвязаться от тебя. Я просто не хочу, чтобы ты погибла где-нибудь. Мне одному выжить проще, чем с кем-то, так как… так как я всё равно выживу. Но вот насчёт тебя я не уверен.

— Думаешь, лучше прожить всю жизнь в этом дремучем лесу, чем умереть в дороге? ­— спросила она с лёгким вызовом.

— Думаю, что лучше, если честно, — не стал отрицать я.

Мы смолкли. Вокруг проплывала разношёрстная толпа, по одежде больше походившая на дикарей. Вокруг высились точно такие же здания, естественно с китайской изюминкой, чтобы даже в такой глуши ты не ошибся. Мы стояли на площади хрен знает где, и Зу-Зу сидел между нами, словно рефери, глядя то на меня, то на неё.

— Прости, — негромко произнёс я скорее, чтобы нарушить тишину и поставить точку в разговоре.

— Ну хоть второе место моё… — хмыкнула Цурико невесело и всё равно упрямо посмотрела на меня. — Ну что, тогда давай так, умник. Я провожу тебя, ты там разберёшься с наёмником, после чего двинешься дальше своей дорогой. а там мы и распрощаемся, договорились?

— Всё равно торгуешься?

— А вдруг передумаешь?

— Вряд ли, но… давай, коль так, — сдался я.

— Вот и отлично, потопали, — махнула она рукой.

Забавно, да? Я отшиваю девку. В другой жизни я бы обрадовался такому настойчивому подкату, а здесь…

Ещё забавнее, что люби я её, то реально бы взял с собой в это путешествие. Возможно, это выглядит странно, что друга не беру, так как не хочу, чтобы тот погиб, а свою любовь взял бы, но здесь был корыстный мотив — мне бы хотелось, чтобы объект моего обожания был рядом со мной.

Я знаю, что она отчаянно делала вид, будто ничего не происходит, но и меня не раз отшивали, почему мне было прекрасно известно, что у неё сейчас примерно на душе. Надежда, что вдруг всё решится, и желание оттянуть момент, когда всё внутри скрутит, как можно дальше.

Этот город походил больше на цивилизованную версию городов этого мира, как город обезьян или горда империи Ёхендхай, однако всё равно с изюминкой этой дикости.


Кири Кирико читать все книги автора по порядку

Кири Кирико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Черные начала. Том 6 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Черные начала. Том 6 (СИ), автор: Кири Кирико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.