Девушек я из пожара всё-таки вытащил. Сдал на руки медикам, прибывшим раньше пожарных. Те ещё и меня за компанию забрали. Дышали-то мы одной и той же гадостью, только я делал это чаще и глубже. Серьёзных ожогов, к счастью, нам удалось избежать. Отделались лишь покраснением кожи.
Не слушая возражений, начальник бригады командным тоном уложил меня на передвижные носилки, надел кислородную маску, принялся аккуратно срезать наиболее пострадавшие участки одежды, проверяя состояние кожного покрова. Чем-то его побрызгал, унимая зуд. В это же самое время, жаль не догадался отобрать телефон у его напарницы и выпрыгнуть из машины, пусть даже на полном ходу, ответственная женщина выясняла мою личность и сообщала по месту работы о случившемся.
***
Такэути, пригласив к себе в кабинет главного дизайнера и проектировщика, долго рассматривала альбомные листы с эскизами проекта, внимательно изучая каждую красочную иллюстрацию. Сотрудники терпеливо, с некоторым беспокойством ожидали её решения.
— Что это? — указала пальчиком с аккуратным маникюром на один из эскизов.
— Парус, — с готовностью подсказала дизайнер.
— Я вижу, что это парус. Зачем он там? Вы делаете дизайн корабля или ресторана? — поинтересовалась с лёгким холодком.
Дизайнер принялась торопливо убеждать директора, что так нужно. Так красивее. Так лучше обыгрывается морская тематика, сочетаясь с тем и этим элементом фасада, интерьера. Уверяла, что он всем понравится. А если ещё и меню из морепродуктов правильно подобрать, то получится мечта, а не ресторан.
— Мне не нужна мечта, мне нужна прибыль, которую он должен приносить. Хорошо, допустим, парус ресторану необходим. На что вы будете его крепить? — начала разбирать интересующую её архитектурную часть проекта.
— На болты, — мигом сориентировалась дизайнер, глядя на госпожу Такэути преданными глазами высокооплачиваемого, креативного сотрудника, мечтающего в этом году купить себе квартиру.
Почувствовав в голосе начальства сомнение и готовность согласиться с её точкой зрения.
— На болты? — удивилась Киоко.
Задумчиво посмотрев в документах, изобилующими цифрами и таблицами, она уточнила.
— Двадцать семь тонн металлоконструкций? Не считая обшивки.
Теперь уже проектировщик воодушевился, почувствовав себя на коне.
— Здесь проблема даже не в весе, а в форме и площади покрытия этого объекта. Парус естественным образом будет улавливать ветер, что приведёт к ещё большей нагрузке на его связь со зданием. «Много болтов», — выделил эту фразу, явно не его авторства, при этом неприязненно посмотрев на дизайнера, ответившей ему тем же, — здесь не поможет. Он колонну сломает, даже если я туда заложу болты, такой толщины, — показал на пальцах, для наглядности.
— Шигару-сан, я понимаю, вам удобнее посчитать одну бетонную коробку, — Киоко перевела на него недовольный взгляд, даже не улыбнувшись, — чем возиться со сложными формами, однако с парусом здание смотрится куда притягательнее, чем без него. Мы должны завлечь туда людей, а не отпугнуть их. Бетонная коробка с железными дверьми и решётками на окнах вряд ли кому-то придётся по душе. Поступим так. Парус уменьшить и облегчить. Обыграть его как-нибудь по-другому. Эта работа дизайнера. Ваша задача придумать, как его прикрепить, чтобы не оторвало, вместе со стеной. Не знаю, на что хотите, на то и сажайте. Вам виднее. Вы специалист. Если уж совсем невозможно это сделать, объясните почему? Что мешает? С законами физики я спорить не собираюсь. Нужно будет, сделаем колонны толще, укрепим фундамент. Это не сложно. Цуёши-сан, вы в своих предложениях тоже не увлекайтесь. Прежде чем нести мне переделанный проект, посчитайте, во сколько мне этот парус обойдётся? Не проще ли нарисовать его на стене, сделав арт-объектом? Я не хочу увеличивать срок окупаемости ресторана ещё на десять лет, лишь бы перед ним реял «золотой» парус. Мы не музей под открытым небом возводим.
Увидев, что Онода из приёмной, через стекло начала подавать знаки, показывая, что есть важные новости, Такэути закончила совещание стандартной фразой, — Идите, работайте.
— Да. Что у тебя? — спросила у помощницы, как только осталась с ней наедине.
— Помните, вы просили отслеживать новости, связанные с Мацумото-саном? — подсказала Онода.
Киоко вопросительно на неё посмотрела, ожидая продолжения.
— Как мне только что сообщили, он попал в больницу. Мацумото-сан пострадал в серьёзном пожаре, уничтожившим сегодня в Токио целое офисное здание. Подробностей пока нет. На данный момент лишь известно, что он находился в рабочей поездке, поэтому главный офис сейчас взбудоражен и спешно выясняет все обстоятельства происшествия.
То, что компании придётся оплатить лечение своего сотрудника, её руководство беспокоило меньше всего. Гораздо больше их волновало, не причастен ли он к этому происшествию, о чём могут сообщить во всех СМИ. Хорошая репутация стоит дороже денег. Однако Киоко об этом даже не подумала. Она вообще в эту секунду не могла поймать за «хвост» ни одну ускользающую угрём мысль. Напряжённо замерев, Такэути продолжала «стеклянным взглядом» смотреть на помощницу, которая сама догадалась, что нужно спросить.
— Узнать, куда именно его положили?
***
— Аямэ! Хватит спать! Во сколько ты идёшь к своему лежачему другу? Мы с тобой, — от такой постановки вопроса Аямэ подавилась соком.
Подруги нагнали её у лестницы. Повернувшись, она круглыми глазами посмотрела на Ёшимацу и Хараду, пытаясь понять, что Руми имела в виду?
— Нужно поблагодарить Мацумото-сан за такой достойный поступок, — серьёзно сказала Харада. — Заодно расспросим, как там было на самом деле.
— Не только, моя не сильно сообразительная подруга, — усмехнулась жизнерадостная Ёшимацу. — Аямэ должна быть первой в очереди, если не хочет оказаться последней. Думаю, герою будет приятно, если она пожмёт ему руку. Или ногу, если те забинтованы, — подмигнула подруга.
Мацудара окончательно перестала понимать, о чём они говорят.
— Эээээ? — попросила подсказки.
— Как?! Она ещё ничего не знает? — Ешимацу поражённо посмотрела на Хараду.
Достав телефон, Руми быстро нашла на нём нужный видеоролик. Запустив видео, она быстро сунула его почти под самый нос опешившей девушке. С большим удивлением Аямэ посмотрела эпичные кадры, как Мацумото выносит людей из горящего, задымлённого здания. Сначала одну девушку, потом вторую, вернувшись за ней. В отличие от кое-кого, она подумала, а не слишком ли подозрительное совпадение? Ей стало любопытно, произошёл бы пожар, если бы Мацумото туда не приехал? Нет ли за этим чего-нибудь большего, чем показано на видео? Найдут ли у Мацумото зажигалку, вот в чём вопрос?
«Вряд ли. Он же скользкий тип. Скажет, случайно мимо проходил. В кино шёл, — подумала Аямэ, начиная искать ему оправдания. — Смотрю, горит что-то. Я туда. Откуда у меня документы со штампом — «Совершенно секретно»? Первый раз об этом слышу. Наверное, подкинули. Кто? Враги Японии. Обещаю, я с ними об этом поговорю, и они извинятся. Письменно, в завещании».
Версия бредовая, она это признавала, но притягательная. Как и любой девушке ей хотелось, чтобы в серой обыденности было место чему-то особенному, как в фильмах. Отчего учащается сердцебиение и начинают потеть ладошки.
Глава 22
Покидать больницу я не спешил. Врачи настояли хотя бы денёк подержать меня под наблюдением. Та гадость, которой я надышался, штука коварная. Она вроде не видна невооружённым глазом и не опасна, на первый взгляд, но в будущем может привести к нежелательным эффектам. К тому же мне не помешает полноценный отдых. Новое жильё пока не нашёл, вот этим и займусь. Просмотрю объявления, почитаю отзывы арендаторов, составлю список. Пусть Ёсида хотя бы пару дней помучается в одиночестве… или не в одиночестве. Надеюсь, Ёшимацу своего не упустит. Я за неё болею. Самое смешное, сказано это было с больничной койки самому Ёсиде, когда он приехал меня навестить, привезя пакет персиков. Мог бы на них не тратиться. Фрукты в Токио довольно дорогие. Кроме того, я же не рожать собираюсь, а просто отдыхаю, как в санатории. Успокоил друга. Объяснил, что со мной всё в порядке. В больнице остался по рекомендации врачей, в качестве обычной меры предосторожности.