на СунОк.
— Почему я такая тупая?! — в сердцах бросая палочки на стол, восклицает онни, — Даже моя младшая сестра знает, как это переводится! А я учу, учу… И всё без толку!
— Ты не тупая, СунОк, — принимаюсь утешать её я, вспомнив те слова, которые она мне только что говорила, — Просто ты набираешься опыта. На это нужно время…
— Думаешь? — спрашивает она меня, вновь берясь за палочки.
— Конечно, онни! — уверенным голосом подтверждаю я, — Мы ещё с тобой немного позанимаемся и всё будет о'кей! О'кей?
— О'кей, — вздыхает онни, — Надеюсь на это. Иначе я не представляю, как я буду работать с иностранцами с таким английским…
Я, впрочем, если честно, тоже не представляю, — думаю я, естественно, не став говорить этого вслух.
В этот момент на кухню заглядывает мама.
— О, мои красавицы ужинают! — говорит она, — СунОк вернулась! Дочка, как у тебя дела в университете?
— Всё хорошо, мама, — отвечает онни, бросая на меня взгляд.
— Умница, — говорит мама.
Я сижу, язык за зубами держу. Молчание — золото! Особенно в Корее…
— Мама, тебе помочь? — спрашивает СунОк.
— Помоги, дочка, — соглашается та.
— Я тоже помогу, — говорю я.
— Мы с СунОк сами справимся, — неожиданно отвечает мне мама, — А ты иди, занимайся музыкой. Ты сильно отстала от других детей. Тебе нужно много заниматься, чтобы их догнать и стать лучше.
— Ма? — непонимающе смотрит на мать СунОк, впрочем, как и я.
— Юне нужно много заниматься, чтобы успеть за теми, кто уже давно учится музыке и танцам, — поясняет ей мама, — Поэтому, Юна, ты теперь больше не будешь заниматься домашними делами. Учись! Ты меня поняла?
Я ошарашено киваю.
— Ма-а? — совсем уже удивлённо "мамкает" онни.
— Я знаю, что Юну ждёт успех, — отвечает ей мама, — И я хочу увидеть, как она станет звездою, пока я жива. Поэтому, ЮнМи — занимайся! Я тебе приказываю! Слышишь?
— Да, мама, — растеряно киваю я.
— Но, ма-а… — с возражающей интонацией произносит онни.
— СунОк! Хватит мне перечить! Ты хотела мне помочь? Да? Ну, так ешь и пошли!
— Да, мама. Сейчас.
(чуть позже. Мама и СунОк)
— И ты ей поверила?! — с поражённым выражением на лице, восклицает СунОк, глядя на мать, — Я думала, ты разрешила Юне заниматься музыкой, чтобы она не волновалась! Из-за её здоровья разрешила! А тебе, оказывается, какая-то мудан сказала, что она станет звездою! И ты в это поверила?! Мама, ты с ума сошла?!
— Это очень хорошая шаманка, — уверенно, без тени сомнения в голосе, отвечает мама, — Люди говорят, что её предсказания всегда сбываются. И не кричи на свою мать.
Бум!
— Ма-а-а-а, — растягивая букву "а", СунОк несильно стукается лбом в стену, — Ну, ма-а-а-а-а-а…
Бум!
Файтин второй
Время действия: вечер того же дня
Место действия: загородный дом семьи ЧжуВона. В небольшой комнате, перед телевизором, в ожидании начала дорамы, уютно расположились на полу перед чайным столиком ХёБин и бабушка.
— Ну, и где эта ИнХэ? — ворчливо произносит вслух бабушка, — Сейчас уже начнётся!
— Не волнуйся бабушка, — улыбаясь, говорит ХёБин, — Мама прекрасно знает, что ты не любишь смотреть телевизор в одиночестве. Она сейчас придёт.
— Знает, знает, — недовольно бурчит себе под нос бабушка, — Раз знает, так пусть приходит раньше, чтобы я не волновалась. Рассказала бы что-нибудь, чтобы я не слушала эту глупую рекламу!
— Давай я тебе расскажу, бабушка, — предлагает ХёБин.
— Расскажи, внученька, — с готовностью кивает старушка.
— Знаешь, бабушка, я сегодня была в "Golden Palace" и видела ту девочку, которой ЧжуВон распугивал своих невест…
— Думаешь, мне это будет интересно? — с лёгким недоумением смотрит бабушка.
— Ну-у, не знаю… — задумчиво растягивает букву у ХёБин, — Мне вот стало интересно, что за деревенщину там себе нашёл мой младший брат. Всё кто её видели, просто в шоке.
— Ты специально поехала посмотреть на неё? — удивляется бабушка.
— Отчасти, — отвечает ХёБин, — У меня по расписанию была в этот день утренняя встреча. Я просто встала пораньше, решила заехать в отель — позавтракать у Бенндетто, посмотреть, чем занят ЧжуВон и увидеть это "чудовище", как назвала её ЮЧжин.
— И как? — всё-таки заинтересовывается бабушка, — Увидела?
— Даже ходить никуда не пришлось, — кивает ХёБин, — Я на неё наткнулась, едва только зашла в ресторан. Она выкручивала руки главному менеджеру.
— Выкручивала руки?! — изумляется бабушка.
— Образно говоря, — поясняет свою фразу ХёБин, — Сегодня у этой ЮнМи был первый рабочий день и её сонбе решила проверить, чего она стоит. Приказала принести ей воды. Так она взяла здоровущую бутыль, которые ставят на куллер и пошла за водой! Представляешь?
Бабушка с лёгким выражением печали на лице качает головой, сожалея об отсутствии у девочки мозга.
— … Потом она, видно, сообразила, что унести её сама не сможет, — продолжает свой рассказ ХёБин, — И организовала для выполнения своего поручения, работника кухни, приказав ему, чтобы он донёс ей воду. Увидев, что кто-то распоряжается её работниками, в дело вмешалась менеджер зала — ХёЧжу. Но "маленькое чудовище" ничуть не смутилась. Когда я начала подслушивать их разговор, она уже почти её "дожала". И хоть та старше ЮнМи, она оказалась в весьма неприятной ситуации на глазах своих подчинённых.
— Подумать только! — удивлённо качает головою бабушка.
— Да, — говорит ХёБин, — Я не стала вмешиваться. Хотела посмотреть, чем закончится. В конце-концов она получила то, что хотела. Хоть ей и пришлось извиниться, но своё она взяла.
— Надо же, — снова качает головою бабушка, — Кто бы мог подумать? И что, внучка, эта девочка? Она тебе понравилась?
— Сложный вопрос, — задумавшись на пару мгновений отвечает ХёБин, — Да, её разговор с ХёЧжу, говорит о том, что она умеет управлять людьми. Это, несомненно, плюс. Но то, что она взяла огромную бутыль и пошла за водой, не подумав, как она её принесёт назад — это минус. Это показывает, что она не может