MyBooks.club
Все категории

Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов. Жанр: Попаданцы / Периодические издания . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Маг имперской экспедиции. Том 2
Дата добавления:
5 июнь 2024
Количество просмотров:
5
Читать онлайн
Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов

Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов краткое содержание

Маг имперской экспедиции. Том 2 - Артём Коновалов - описание и краткое содержание, автор Артём Коновалов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Крепость на окраине империи перестала существовать. Императорская канцелярия выслала комиссию, чтобы выяснить причины этого происшествия. Исследователи, профессоры, инженеры... И я. Меня угораздило попасть после смерти в другое тело. Теперь я единственный маг во всей экспедиции. Никаких воспоминаний о жизни человека, в чьем теле я оказался. А там есть что вспомнить, раз я оказался среди этих великих умов. Все вроде бы неплохо, но на наш корабль напали пираты. Одинокий дворянин без знаний о мире в городе на самом краю империи, куда отсылают не самых хороших людей. Так начинается моя история.

Маг имперской экспедиции. Том 2 читать онлайн бесплатно

Маг имперской экспедиции. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артём Коновалов
черной начинкой.

- А ты знаешь, у кого они есть? – Скорее от безысходности, чем от надежды получить реальную помощь, сказал я.

- К Ким-Чосон идти надо. У них полно сильных шаманов с отварами на разные случаи.

- Куда? – Такое название я слышал впервые.

- Или как вы их зовете? – Чавкая и фыркая от попадавшей в ноздри черной жижи, спросил Булан.

- Кимгийцы что ли?

- Они самые. Карта есть?

Я с удивлением протянул тануки ту самую карту, с которой вчера бродил по городу. Зверек разложил ее на столе. Ткнув лапкой в черную начинку пирожка, он дорисовал на полях снизу несколько маленьких домиков и на одном поставил крестик.

- Вот там есть, - Булан толкнул чумазыми пальцами карту в мою сторону.

- Откуда ты в картографии разбираешься? – Моему изумлению не было предела, - ты же…

- Я дебил, - возмущенно погрозил мне кулачком зверек, - и не енот. Я поумнее некоторых буду. Но если эти некоторые разорятся, то мне по помойкам придется побираться, пока какой-нибудь человек не подстрелит меня и не подаст на стол к вашему этому…

В соседней комнате раздался грохот и болезненное старческое причитание на непонятном языке.

- Хватай мотти и беги отсюда. Там подаришь гостинец местным. Они любят такое, - дал мне совет тануки, вытирая лапки о кресло старика.

Он свинячил с таким пристрастием, что мгновенно заработал мое доверие. Ну а как еще не поверить тому разумному существу, которое без единого сомнения портит мебель своего хозяина? У него должна быть железная воля и смелость.

Я рассовал несколько пирожков по карманам брюк в надежде, что они не расплющатся и не протекут от моего похода в Предместья.

За такое непродолжительное время успел соскучиться по немного пыльному и грязному от угольного дыма, но все еще свежему морскому воздуху. Эфирные масла вошли в тройку моих самых нелюбимых запахов.

Прогулки по улицам Боратовска стали для меня привычными. С самого детства так не пересекал город из конца в конец. Вспомнил молодость в новом мире и новом теле. Ну и где те шутники, которые говорили, что на том свете отдохнем?

Дорисованный тануки кусочек располагался между Покровом и Чащей. Было трудно сказать что по карте, что по окружающим домам точную принадлежность. Думаю, стоит сперва побывать в южном районе города, чтобы сказать уверенно.

Спустя около часа ходьбы я добрел до места, где заборы ромейских домов переходили в кимгийские строения. По рисунку на карте было трудно сориентироваться, где именно должен находиться заветный крестик.

После стука в первую отодвижную дверь я запоздало понял, что ошибся. Пока мне не успели открыть, скрылся подальше от этого места. Во втором доме хозяев не оказалось, либо они затаились в глубине и не собирались мне открывать. Убедил себя в том, что и в этот раз просто обсчитался на столь непонятной для меня карте.

Третий дом был внешне точно таким же, как и остальные. Я осмотрел его с разных сторон. С обратной стороны распологался небольшой участок с растениями, отдаленно напоминавшими сорняки. Должно быть это и был тот квадратик с корявым крестиком на нем.

Я постучался. В ответ донеслись слова на языке, звучащем как китайский. Надеюсь, мне сказала «входите».

За выдвижной стенкой находилось помещение, отдаленно напоминавшее комнату. В ней не было ничего. Пустая коробка со всех сторон имела точно такие же отодвижные двери-шторки. На полу была расстелена циновка.

В центре комнаты сидела женщина лет пятидесяти в кимгийских одеждах желтого цвета, разминавшая в ведре стебли крупного зеленого растения. Рядом лежала девушка с замотанной бинтами верхней частью лица и накрытой до самых плеч длинным красным одеялом.

- Здравствуйте, - поздоровался неуверенно я.

Женщина смотрела на меня с каменным выражением лица, не отрываясь от процесса разминания зелени.

- Вы же знахарь или еще кто-то подобный? – Спросил я, но не получил никакого ответа.

Прекрасный план разбивался о банальное незнание языка местными. Живут в двух шагах от ромейских граждан, но не умеют выражаться с соседями. Ну и что мне теперь делать? Переводчика искать?

- Она не понимает, - отозвалась девушка, по-странному выговаривая слова. Акцента у нее не было, но произнесла они все по слогам.

- А ты перевести можешь? – Спросил я, нервно переминаясь с ноги на ногу.

- Зачем мне?

- Что в этом такого?

- А вот…

Что это вообще должно значить? Сказал «а вот» и был таков?

- Если ты поможешь кому-то, то потом помогут тебе, - сказал с выражением я.

Кимгийская женщина что-то произнесла на своем языке.

- Она хочет, чтобы я переводила, - с тоской сказала девушка.

- Переведи ей, что мне нужен какой-нибудь магический эликсир для возвращения памяти. Желательно такой, чтобы мог снять чужое проклятие на беспамятство. Или что-то такое, - смог пространно объяснить цель своего визита.

Женщина внимательно выслушала перевод от девушки. Без единого слова


Артём Коновалов читать все книги автора по порядку

Артём Коновалов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Маг имперской экспедиции. Том 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Маг имперской экспедиции. Том 2, автор: Артём Коновалов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.