MyBooks.club
Все категории

Civilization (СИ) - Коллингвуд Виктор

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Civilization (СИ) - Коллингвуд Виктор. Жанр: Попаданцы . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Civilization (СИ)
Дата добавления:
30 май 2024
Количество просмотров:
11
Читать онлайн
Civilization (СИ) - Коллингвуд Виктор

Civilization (СИ) - Коллингвуд Виктор краткое содержание

Civilization (СИ) - Коллингвуд Виктор - описание и краткое содержание, автор Коллингвуд Виктор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Из каменного века в космос: случайный человек вершит историю нового мира на протяжении 3 тыс. лет. Возможно, самый реалистичный попаданец в каменный век, с неимоверными усилиями несущий одичалому человечеству разумное, доброе, и разумеется вечное. Со следующих выходных начнётся выкладка 2-го тома романа "Благословенный".

Civilization (СИ) читать онлайн бесплатно

Civilization (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коллингвуд Виктор

— А платит кто?

— Города делают специальный взнос. Правда, производят они его не очень аккуратно…

— Понятно. Опять все за мой счет.

Что-то не уважают они своего посланника богов — все больше и больше игнорят самые насущные нужды! На налоги никакой надежды — надо зарабатывать самому…

Уже знакомый путь вниз по Аре я проделал за 37 дней — мы шли налегке, матросы гребли всю дорогу, а в местах переволок (их было аж 14) уже не нужно было валить лес и расчищать путь — переволоки через пороги были давно устроены многочисленными торговыми судами. Возле каждой из них образовался небольшой городок, жители которого подрабатывали тем, что помогали волочить суда с товаром, обходя пороги Ары. Вот что значит торговый маршрут!

Прибыв в Суфенг, я впервые въехал в этот город. Архитектура его разительно отличалась от Митты или других городов Миттании. Постройки были из камня, а не из глины, крыши имели широкие свесы, что говорило о дождливом климате. В сезон дождей тут льет каждый день, и помногу.

Горожане встречали нас, размахивая пальмовыми ветками. Я проследовал в дворец суффекта, или, по-местному, «вана». Амидала уже была здесь. Ее пустили в город задолго до моего приказания, и вот уже несколько месяцев она дожидается меня тут.

Услышав это, я успокоился. Ну, действительно, не держать же ее у ворот столько времени?

Дамочка оказалась неопределенного возраста — можно было дать и 35 и 55 лет — явно очень следит за собой, сильно накрашена, а нрава — скорее веселого, чем серьезного. Роста небольшого, восточной внешности — то ли китаянка, то ли японка, то ли откуда то оттуда — я в них не разбираюсь.

Говорит она на неплохом эсперанто.

— Ну, здравствуйте, бессмертный — она первой начала разговор, несколько развязно присаживаясь рядом.

— Здравствуйте…Амидала. Давно я хотел встретиться с вами! Позвольте мне выразить свое сочувствие в вашем несчастье…

— Ой, ну это совершенно не стоит обсуждать. Мои войска решат все проблемы. Просто сейчас, пока идет это ужасное нашествие, мои советники уверили меня что здесь наиболее безопасная часть моей страны…

Ну, точно, живет в своем мире!

— Падме, насколько я знаю, положение в вашей стране очень серьезное. Вся она кроме нескольких островов теперь в руках варваров. Тсинг-Рао тоже сдался им не так давно….

— Не стоит преувеличивать. Судьба Суфонга и Ма-рао тому примером. Я всегда знала, что народ не будет терпеть власть варваров над собою. Суфонг восстал, восстал Ма-рао, и власть варваров в них пала. Я уверена что все города Великого Шан поднимутся как цунами и сметут саранчу из-за гор!

— Ну, желаю успехов.

— Но мне нужны для этого средства. Прошу распорядиться, чтобы мне выплатили налоги и пошлины за истекшие 80 лет, и неплохо было бы еще собрать деньги вперед!

— Почему мне нужно это делать?– спросил я осторожно.

— В городах сейчас ваша администрация, путь они и собирают. Ну, или передайте все ключи и бумаги моим людям, они разберутся.

— Я непременно подумаю над вашим щедрым предложением — сказал я ошеломленно. Но давайте сначала познакомимся ближе. Мы тут с вами из одного мира, в остальные — в сущности, дикари! Падме Амидала. Это ведь псевдоним? А как вас на самом деле зовут? И кто вы были в прошлой жизни?

— Звали меня… да какая теперь разница? Я работала в туристическом агентстве в Теджоне. Туризм был очень быстрорастущей отраслью.

— Теждон — это в Китае?

— Теджон– это Корея.

— Северная или Южная?

— Он на юге полуострова. Республика Корея.

Да, очень, очень далеко от Москвы. Ну, то есть про общих знакомых спрашивать нет смысла.

— Вы неплохо говорите на эсперанто!

Довольно странный навык для женщины из моего мира. Скорее можно было бы ожидать, что мы бы общались на пиджн-инглиш*. (*-ломаном английском — прим.)

— Научилась за это время. Пришлось.

— И все-таки. Мне как-то неудобно назвать вас именем вымышленного персонажа.

— Да, зовите меня просто Пак.

— Отлично. А я — Коста. Из России. Сейчас — правитель Миттаннии. Как у вас это случилось? Что вы делали во время сдвига?

— Сдвиг? Вы сказали — «сдвиг»?

— Так я называю то, что произошло с нашим миром. Сдвиг в параллельные реальности.

— Ну, сдвиг так сдвиг, вам виднее — Она обернулась к служанкам, приказав им что то на незнакомом мне языке. Одна после этого стала обмахивать нас огромным бамбуковым веером, вторая принесла прохладительный напиток — сок манго, смешанный с соком сахарного тростника. Глядя на нее, я тоже захотел пить и попросил у своих кокос.

— В общем — она оторвалась от соломинки — я была в горах с экскурсией школьников. Началось как будто бы землетрясение. Когда все успокоилось, часть детей просто исчезла, а ландшафт сильно изменился — были горы, стали джунгли. Несколько недель мы прожили в этих джунглях. Питались плодами хлебного дерева — как раз перед нами оказалась целая рощица. Я постоянно пыталась дозвониться хоть до кого-нибудь, но не вышло.

— А ваш смартфон разве не сел за это время?

— У меня была с собой раскладная солнечная батарея для подзарядки — всегда беру ее на природу. Очень удобно и экологично…

— И потом прилетела ракета?

— Да, мы поначалу обрадовались…

— Вам пришлось оставить этих детей?

— Там было еще два сотрудника.

Она нахмурилась — видимо в последнем вопросе ей послышалось осуждение.

— Мне всегда хорошо давались языки. Я знаю итальянский. Эсператно удалось изучить по инструкции и переводчику в смартфоне. Долго не могла решиться на уход в стасис…

— Да уж, понимаю!

— Когда проснулась через 20 лет, рядом уже было поселение. Меня представили местным как богиню. Точнее они так поняли. Ну а дальше — пошло как то само собой.

— Ну а с канаками что у вас не заладилось?

— Они приплыли к нам. Высадились и стали рассказывать, что никакая я не богиня. Что бог один, его зовут Джизуз, а его пророк — их бессмертная госпожа. Народ ляо оскорбился, и тех канаков, конечно, побили. Потом были столкновения на море — мы тоже плавали по нему, наши торговцы очень ловкие. Ну, и понеслось…

Она грустно замолчала.

— Могу я вас попросить, Коста?

— Да, Пак, я слушаю!

— Могу я пожить тут у вас? Просто пожить, пока все не уляжется.

— Живите, сколько угодно. Но только оно само собой никак не уляжется, Пак. Варвары сами по себе никогда не оставят Шан!

— Сами — нет. Но, вы же поможете?

Вошел молодой адъютант-сайон и вполголоса доложил мне, что прибыл ван Ма-рао. Я хотел переговорить с ним (как и с ваном Суфенга, мне не удалось поговорить ранее, я лишь видел его встречающим у ворот) и мы прервали разговор с Падм… с Пак.

Оба ванна мне сообщили, что в города прибыло суммарно около 130 кораблей и на них — примерно полторы тысячи войск ляо. Это серьезная цифра, их содержание довольно накладно. Опасность захвата городов или каких-то позиций в городах войсками ляо существует. Наши силы существенно меньше.

Настроения в городах неоднозначные. За старую правительницу выступают часть торговцев и чиновников, а ремесленники, кораблестроители, торговцы, работающие на рынке Миттаннии — не захотели бы возврата власти ляо. В Ма-рао агенты ляо уже начали работу — было несколько тайных встреч в доках и в открытом море, прямо на кораблях, где авторитетам из рыбацких и каботажных кланов обещали деньги и льготы за поддержку Амидалы. А также шпионы ляо хотят возбудить горожан к выступлениям в поддержку экспедиции в Шан, для возвращения трона Амидале. Только если я откажусь послать войска в Шан, выступления будут направлены в русло отделения Южных городов от Миттании.

Вот рисковая тетка, подумал я. Ведь она в моих руках, и устаивать такие интриги в таком, как у нее отчаянном положении — это или очень нагло, или очень глупо. Впрочем, возможно все это было до нашего знакомства и сейчас она сменит курс? Надо внимательно наблюдать за ней — и не только за словами, но и за делами…


Коллингвуд Виктор читать все книги автора по порядку

Коллингвуд Виктор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Civilization (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Civilization (СИ), автор: Коллингвуд Виктор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.