К домам они вышли затемно. Вверху паутинились замысловатой мерцающей сеткой незнакомые созвездия, луна, похожая на меньшую из лун Хобарта, висела среди звезд, словно квочка среди выводка цыплят. В ночной тиши, как заведенные, стрекотали цикады и Тедди с унынием подумал, что отпуска ему не видать в этом году, как собственных ушей. На Хобарте точно так же стрекотали цикады, точно так же висела в темном небе ленивая луна, а вторая – быстрая – носилась по орбите, словно удравший с поводка щенок, успевая за ночь взойти и сесть целых шесть раз. Но от всего этого его отделяло много-много парсеков и ни единая живая душа не знала, что он – Теодор Айронсайд по прозвищу Тедди Айрон – застрял на этой планетке и торчит тут уже больше месяца.
Деревня, точно как рассказывал Спик, состояла из двух десятков домишек, подслеповатых и приземистых, и расположенной в самом центре харчевни, весело выставившей напоказ полдюжины ярко освещенных окон. Оттуда доносилась музыка; даже издали Тедди нашел ее мелодичной. Получив согласие Спика, он направился прямиком туда. Хозяин, дородный краснорожий мужик, при виде золотой монеты излучил такую доброжелательность и заботу, каковые в пересчете на голые килоэрги перекрыли бы взрыв сверхновой минимум втрое. Спика мигом унесли куда-то в хозяйскую часть, а Тедди вошел в обеденный зал харчевни. На стенах просторной, изрядно прокопченной комнаты, горели длинные факелы, а в центре, невзирая на летнюю пору, пылал чудовищных размеров камин. Десяток основательных, крепко сколоченных столов равномерно разместился вдоль стен, оставив довольно свободного места перед камином; за столами сидели, пили, ели и громогласно разговаривали около тридцати человек. Тедди опустился за самый дальний угловой стол, проворный малый-слуга мигом принес ему жаркое и вино. Завсегдатаи оценивающе разглядывали новичка, но пилот был слишком голоден, чтобы обращать на это внимание. Обратить внимание все же пришлось когда за этот же стол сел здоровенный косматый детина, живо напоминающий старые хобартские сказки о снежном человеке. Тедди вопросительно уставился на него; детина сверлил пилота колючим, словно ветвь акации, взглядом.
Потом детина завидным рокочущим басом заявил:
– Ты мне не нравишься!
Тедди скорбно пожал плечами и вздохнул:
– Сожалею…
Вокруг цинично, с удовольствием, заржали. Детина нахмурился и нехорошо поинтересовался:
– Тебя никогда не выбрасывали из харчевни?
Тедди отрицательно покачал головой. Видимо, здесь развлекались именно выбрасывая приезжих из харчевни. И никак иначе.
– А ты не боишься, что барон Рой открутит тебе голову?
Детина радостно осклабился:
– Барон Рой ничего не узнает!
Зеваки собрались вокруг них в предвкушении потехи. Тедди на две головы ниже оппонента и вдвое уже в плечах, все это прекрасно видели. Детина демонстративно барабанил пальцами по столу и созерцал Тедди, который равнодушно ковырял в зубах тонкой косточкой. То, что выглядевший малышом Тедди не испугался, детину озадачило, но не более. Теперь осталось только к чему-нибудь придраться.
– Ты что, прихлебатель барона?
Тедди опять отрицательно покачал головой.
– Чего же ты им пугаешь?
Тедди безмолвствовал.
– Отвечай, когда с тобой разговаривают!
Пилот нарочито сонно поглядел на детину и миролюбиво попросил:
– Слушай, приятель, проваливай, а? Я устал и не желаю болтать со всякими болванами.
Детина разом оживился.
– Все слышали? Меня обозвали болваном.
Он с грохотом встал, взял Тедди за шиворот, вывел его в центр зала на свободное место, размахнулся своим огромным, похожим на добрую кувалду, кулачищем и полетел под ближайший стол, разметая торчавшие на пути стулья. Тедди остался стоять, как ни в чем не бывало.
Детина вылез из под стола, выразив изумление даже спиной. Вряд ли он что-нибудь понял, потому что вновь попер на Тедди, занося кулак для удара. Пилот спокойно поймал его кисть, слегка вывернул против сгиба, одновременно продолжая движение детины и отпустил руку. Детина, взмахнув ногами, приземлился в углу, сломав еще два стула. Учение великого Морихэя Уесибы было ему явно недоступно.
Тедди укоризненно почмокал губами и не менее укоризненно покачал головой:
– Ай-яй-яй! Ты хулиган, однако!
Детина вскочил, взревел медведем и кинулся на пилота, как бульдозер на стену – видимо он не привык проигрывать. Эффект остался прежним: детине вторично пришлось побывать под столом. Встать Тедди ему не позволил: два удара ногой отключили здоровяку сознание на некоторое время. Учение Морихэя Уесибы для таких людей слишком гуманно, приходится принимать более радикальные меры.
Медленно подняв взгляд, пилот оглядел безмолвствующих зрителей.
– У кого еще есть вопросы?
Народ с уважением поедал его глазами. Вполне естественно, что вопросов ни у кого не нашлось. Тедди вернулся к прерванному ужину с чувством не то исполненного долга, не то самого заурядного злорадства. И еще ему показалось, что события на сегодня еще далеко не исчерпаны.
И верно – уже минут через десять к нему подсел бородатый крепкий мужчина с внушительным мечом на боку.
– А я тебя знаю, – тихо сообщил он. – Тебя чуть не казнили в Алгоме месяц назад.
Тедди неопределенно качнул головой – жест можно было истолковать и как утвердительный и как отрицательный.
– Ты здорово дерешься.
– Спасибо, – поблагодарил пилот.
– Меня зовут Фил. Фил Тензи.
– А меня Теодор Айронсайд. Но я люблю, когда меня называют «Тедди».
– Ладно, Тедди, у меня к тебе дело.
– Выкладывай. Хотя, вряд ли я тебе помогу – у самого забот по горло.
Фил залпом осушил объемистую кружку, которую держал в левой руке, и в упор поглядел на Тедди.
– Я ищу людей, способных постоять за мое имущество. Нужно доставить кое-что в Дагомею. Доставить, ясное дело, в целости и сохранности. Улавливаешь?
Тедди насторожился:
– И много ли охотников нарушить целость и сохранность? Фил воздел руки и глаза к закопченному потолку.
– Если в Таулект, – то я согласен, – не раздумывая решил пилот.
– Не совсем в Таулект, но зато совсем рядом.
Тедди выжидающе посмотрел на Фила.
– Плачу золотом, – как бы невзначай предупредил тот.
– Договорились, – заключил Тедди.
Удивительно но нежданное предложение оказалось весьма и весьма кстати.
Он решил пробраться в Дагомею и связаться с бродячими лесными отрядами, которые с криками «Дагомея!» и «король Тауншенд!» громили и грабили приспешников Кейта Гро. Выдав себя за принца Тауншенда, которого эти люди уже успели произвести в короли, Тедди рассчитывал помочь силам Данкартена взять Таулект, а следовательно добраться до передатчика. Поэтому он и дал Филу согласие на помощь. Не знал он только того, что Фил – один из этих самый бунтарей, и далеко не последний, а «кое-что» – это четыре повозки с оружием для лесного войска Дагомеи.
Спику Тедди ничего не сказал и тот полагал, что пилот возвращается в Алгому.
Ночью люди Фила ушли на север – к Таулекту.
Дюжие коренастые лошадки бодро тащили четыре скрипучих, несмотря на обильную смазку, повозки. Отряд Фила Тензи состоял из таких же, как он сам, бородатых крепышей-дагомейцев. Вместе с Филом их насчитывалось одиннадцать. К Тедди все до единого отнеслись с величайшим, прямо таки вселенским равнодушием. Теперь пилот даже подумывал о подвохе, ибо не понимал, зачем нанял его Фил, ведь людей у него более чем достаточно. Но Фил почему-то внушал доверие и симпатию и Тедди постепенно успокоился.
Идти в темноте приходилось медленно, Тедди то и дело спотыкался. Лес убаюкивал тишиной, в этот сонный предрассветный час казалось, что скрип их повозок слышен даже в Таулекте и немедленно соберет сюда всех воинов Кейта Гро с королем-самозванцем во главе. Тедди от однообразия стал клевать носом задремывая прямо на ходу, и часто спотыкаться.
– Эй, Тедди! – окликнул его Фил.
Тедди поднял голову и с некоторым усилием разлепил глаза.
– Чего?
– Ты бы поспал, что ли. Вон, полезай на повозку. А то на ходу спотыкаешься…
Тедди вовсе не возражал. Нарубив веток на подстилку, он улегся на последнюю телегу и, убаюканный мерным покачиванием и поскрипыванием, скоро забылся. Склонившиеся над дорогой деревья приветливо махали ветвями, но он этого не видел.
Пробуждение было резким и неожиданным: предупреждающий крик и сразу за ним – оглушительный звон мечей, совсем как тогда, в первый день. Тедди выхватил обыкновенный, металлический меч, чисто автоматически, спросонья, и поспешил туда, где рубились.
Фил и его люди столкнулись с десятком дружинников Арнея, Тедди узнал герцогский герб у каждого на груди. Вмешательство пилота быстро склонило чашу весов в пользу филовых бородачей и скоро стычка иссякла, потому что сражаться стало не с кем. Солдат они перебили, оружие собрали и сложили на повозки. Теперь спутники смотрели на Тедди с интересом и законным уважением. Когда трофейное оружие уложили, вокруг пилота сомкнулось живое кольцо. Люди Фила, окружив его, молча разглядывали худощавого пилота-истребителя.