На полпути вниз по стене они остановились отдохнуть. Зафоду, лежавшему тяжело дыша от страха и усталости, показалось, что Марвин выглядит чуть-чуть веселее обычного. Потом он понял, что это не так. Робот просто казался ему жизнерадостным в сравнении с самим собой.
Большая костлявая черная птица прилетела, хлопая крыльями, сквозь медленно оседающие тучи пыли и, вытянув скрюченные лапы, села на оконный карниз в паре ярдов от Зафода. Она сложила свои корявые крылья и неловко покачнулась.
Размах ее крыльев был около шести футов, а шея и голова были необычно велики для птицы. У нее было плоское лицо с недоразвитым клювом, и на внутренней стороне крыльев отчетливо просматривалось что-то вроде рудиментарных рук. Да и вообще, она сильно напоминала человека.
— Пошла вон, — сказал Зафод.
— Сам пошел, — угрюмо проворчала птица и, захлопав крыльями, скрылась в пыли.
Зафод тупо смотрел ей вслед.
— Эта птица разговаривала со мной? — спросил он неуверенно у Марвина. Он был готов услышать альтернативное объяснение, что у него была галлюцинация.
— Да, — подтвердил Марвин.
— Несчастные существа, — раздался рядом с ними призрачный голос.
Зафод резко обернулся, чтобы увидеть того, кто это сказал, и чуть не свалился вниз. Он схватился за ближайшую оконную раму и порезал руку о стекло. Тяжело дыша, он повис на ней.
У голоса не было никакого видимого источника. Тем не менее, он снова заговорил:
— У них такая трагическая история. Ужасная судьба.
Зафод испуганно озирался. Голос был низким и ровным. При других обстоятельствах его можно было бы назвать успокаивающим. Но нет ничего успокаивающего в том, что к вам из ниоткуда обращается бестелесный голос, в то время как вы находитесь далеко не в лучшей форме и висите на карнизе, на восьмом этаже здания, совершившего аварийную посадку.
— Эй… ты… — заикаясь, выговорил Зафод.
— Хочешь, я расскажу тебе их историю? — негромко предложил голос.
— Ты кто? — прохрипел Зафод. — Ты где?
— Ну, тогда, пожалуй, попозже, — пробормотал голос и представился, — меня зовут Гарграварр. Я смотритель Тотально-Бездонной Перспективы.
— А почему я не вижу…
— Твое продвижение вниз по стене этого здания облегчится, — голос стал громче, — если ты переместишься на два ярда влево. Попробуй, вдруг получится.
Зафод посмотрел и увидел короткие горизонтальные канавки, идущие лесенкой до самого низа здания. С чувством благодарности он перебрался туда.
— Почему бы нам снова не увидеться внизу? — произнес голос, удаляясь.
— Эй, — крикнул Зафод, — куда ты…
— Тебе потребуется всего пара минут. — отозвался голос едва слышно.
— Марвин, — серьезно обратился Зафод к уныло сидящему рядом роботу, — какой-то голос… только что…
— Да, — коротко ответил Марвин.
Зафод кивнул. Он снова достал свои угрозочувствительные солнечные очки. Стекла были совершенно черными и уже изрядно исцарапанными непонятной железячкой в его кармане. Он надел их. Ему было спокойнее спускаться, не видя, что он делает.
Через несколько минут он перебрался через выдранный и растерзанный фундамент здания и, сняв очки, свалился на землю. Марвин упал вслед за ним секундой позже и остался лежать лицом в пыли и в обломках, не изъявляя намерения изменять это положение.
— Ну, вот и ты, — неожиданно сказал голос над ухом у Зафода. — Извини, что бросил тебя, но у меня голова кружится от высоты. Во всяком случае, — добавил он грустно, — раньше кружилась.
Зафод осмотрелся медленно и внимательно, чтобы убедиться, что он не проглядел ничего, что могло бы быть источником голоса. Однако он увидел только пыль, обломки и торчащие скелеты зданий.
— Эй, почему я тебя не вижу? — спросил он. — Почему тебя здесь нет?
— Я здесь, — неспешно произнес голос, — мое тело хотело приехать, но не смогло. Ему нужно кое-что сделать, кое с кем увидеться.
И издав что-то похожее на вздох, он прибавил:
— Ты же знаешь, как это бывает у тел.
В этом Зафод уверен не был.
— Раньше я думал, что знаю, — ответил он.
— Надеюсь, оно поехало на курорт отдохнуть, — продолжал голос. — В последнее время оно уже едва таскало локти от такой жизни.
— Локти? — удивился Зафод. — Ты хотел сказать, оно едва таскало ноги?
Голос ничего не ответил. Зафод беспокойно оглянулся. Он не знал, ушел голос куда-то, или он все еще здесь. Но голос снова заговорил:
— Итак, тебя нужно посадить в Перспективу?
— Ну, да, — сказал Зафод, тщетно пытаясь изобразить равнодушие. — В принципе, я не спешу. Я мог бы побродить, посмотреть на местный пейзаж.
— А ты видел местный пейзаж? — спросил голос Гарграварра.
— Нет.
Зафод перебрался через кучу мусора и обогнул угол разрушенного здания, загораживавшего ему обзор. Посмотрев на ландшафт мира Жабер-Б, он сказал:
— Ну ладно, я могу просто побродить.
— Нет, — сказал Гарграварр, — Перспектива уже ждет тебя. Ты должен идти туда. Следуй за мной.
— А как ты себе это представляешь? — спросил Зафод.
— Я буду напевать, — ответил Гарграварр. — Иди на звук.
В воздухе раздался заунывный звук, тихий и грустный, не имевший, казалось, никакого источника. Лишь напряженно прислушиваясь, Зафод был в состоянии уловить, откуда он доносился. Медленно и неуверенно он шел, спотыкаясь, вслед за ним. А что еще ему оставалось?
Вселенная, как уже отмечалось ранее, чрезвычайно огромное место — факт, который большинство людей стремится игнорировать ради собственного спокойствия. Многие существа с радостью удалились бы в придуманное ими самими местечко потеснее, что они, в основном, и делают.
Например, в одном из уголков восточной ветви Галактики есть большая лесистая планета Огларун, все «разумное» население которой постоянно проживает на одном относительно небольшом и густонаселенном оглореховом дереве. На этом дереве они рождаются, живут, любят, вырезают на коре крохотные философские статьи о смысле жизни, тщетности смерти и важности контроля рождаемости, ведут чрезвычайно мелкомасштабные войны и, в конце концов, умирают, привязанные к нижней стороне малодоступных внешних ветвей.
Единственные огларуняне, которые когда-либо покидают дерево, это те, кого сбрасывают с него в наказание за злодейски преступные размышления о том, можно ли жить на других деревьях, и являются ли, вообще, другие деревья чем-то иным, нежели иллюзией, вызванной чрезмерным поеданием оглорехов.
Хотя такой образ жизни и может показаться экзотичным, тем не менее, в Галактике нет ни одной формы жизни, которая не была бы в той или иной мере склонна к чему-то подобному. Вот поэтому так и ужасна Тотально-Бездонная Перспектива.
Ибо, когда вы оказываетесь в Перспективе, вам моментально показывают всю невообразимую бесконечность мироздания, и где-то в ней — крохотную отметку, микроскопическую точку на микроскопической точке, с подписью: «Ты здесь».
Серая равнина простиралась перед Зафодом, пустынная и заброшенная. Над ней дико завывал ветер. Невдалеке был виден прыщеобразный стальной купол. Это она, догадался Зафод. Да, это была Тотально-Бездонная Перспектива.
В этот момент из нее неожиданно раздался нечеловеческий вопль ужаса, такой, как будто у живого существа выжигали душу из тела. Он перекрыл на миг вой ветра и затих.
Зафод в страхе вздрогнул, и ему показалось, что кровь его превращается в жидкий гелий.
— Что это? — спросил он одними губами.
— Запись голоса последнего, кто был в Перспективе, — сказал Гарграварр, — Она всегда проигрывается последующей жертве. Как бы вступление.
— Мне что-то не понравилось, — сказал Зафод, стуча зубами. — Может, мы сначала смотаемся на какую-нибудь вечеринку, или еще куда, а?
— Насколько мне известно, — сказал призрачный голос Гарграварра, — я уже на вечеринке. То есть, мое тело. Оно часто ходит на вечеринки без меня. Оно говорит, что я ему только мешаю.
— А что с твоим телом? — спросил Зафод, желая оттянуть свою участь, какова бы она ни была.
— Оно, знаешь ли… занято, — сказал Гарграварр, поколебавшись.
— Ты хочешь сказать, что у него есть какой-то другой разум?
Последовала долгая и весьма холодная пауза, затем голос сказал:
— Я хочу сказать, что нахожу это замечание довольно бестактным.
Зафод смутился и попытался пробормотать какие-то извинения.
— Не стоит извиняться, — сказал Г арграварр, — ты ведь не знал.
Его голос задрожал.
— Дело в том, — продолжал он, явно пытаясь справиться с эмоциями, — дело в том, что мы сейчас живем порознь, и я предполагаю, что это кончится разводом.
Голос зазвучал ровнее. Зафод, не зная, что сказать, промямлил что-то невнятное.
— Я думаю, мы не подходим друг другу, — сказал Гарграварр. — Нам всегда нравились разные вещи. Больше всего мы ссорились из-за секса и рыбалки. В конце концов, мы попытались их совместить, но, как ты можешь себе представить, это окончилось катастрофой. Теперь мое тело близко меня к себе не подпускает. Даже видеть не хочет.