MyBooks.club
Все категории

Терри Пратчетт - Стража! Стража! (сборник)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Терри Пратчетт - Стража! Стража! (сборник). Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Стража! Стража! (сборник)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
415
Читать онлайн
Терри Пратчетт - Стража! Стража! (сборник)

Терри Пратчетт - Стража! Стража! (сборник) краткое содержание

Терри Пратчетт - Стража! Стража! (сборник) - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Значит, так. Анк-Морпорк - это вам не какая-нибудь овцепикская глушь! Тут все сплошь цивилизация. Здесь продают сосиски в тесте, грабят и убивают (причем иногда без лицензии!), шутят и баламутят, химичат и магичат. Ясное дело, бывают и непорядки. Вот на этот случай тут и есть Стража. Работа не пыльная, с возможностями продвижения по службе, но в ней имеются свои профессиональные секреты. Во-первых, следует научиться бегать не слишком быстро (а то еще, чего доброго, догонишь). Во-вторых, требуется усвоить основной принцип выживания в уличных драках - вообще не участвовать в таковых. В-третьих, кричать "Все спокойно!" надо не слишком громко, иначе могут услышать. А вообще, главное - правильно выбрать, что охранять: например, в ненастье лучше всего стоять на страже у городской Оперы (там такой удобный портик, где можно прятаться от дождя) - вдруг это славное здание украдут? Или, скажем, Бронзовый мост, на него ведь тоже могут покуситься грабители. Зато работа в Анк-Морпоркской Страже открывает просто фантастические возможности. Во всех смыслах.Содержание:Стража! Стража! (Перевод: А. Жикаренцев, С. Жужунава)К оружию! К оружию! (Перевод: А. Жикаренцев, Н. Берденников)Ноги из глины (Перевод: А. Жикаренцев, М. Губайдуллин) 

Стража! Стража! (сборник) читать онлайн бесплатно

Стража! Стража! (сборник) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт

– Я нико…

– А потом провернешь старый трюк с тысячью мечей? Пятьдесят ящиков в штабеле, а в нижних сорока – камни?

– Я…

– Твое имя, господин?

– Я…

– А ну, открывай немедленно!

Окошко закрылось. Залязгали засовы, отодвигаемые человеком, который явно не был уверен в том, что поступает правильно, и потому собирался задать гостям несколько неприятных вопросов.

– Фред, у тебя есть какая-нибудь бумажка? Быстро!

– Да, но… – попытался возразить сержант Колон.

– Любая бумажка! Быстрей!

Колон порылся в кармане и передал Шнобби счет на продукты буквально за мгновение до того, как открылась дверь. Шнобби с молниеносной быстротой замахал счетом, заставив человека в дверях попятиться.

– Не убегать! – рявкнул он. – Я пока ничего дурного не обнаружил, но…

– Я и не убе…

– …Но это только пока!

Моркоу успел разглядеть похожее на пещеру помещение, по которому плясали замысловатые тени. Кроме человека, который был толще даже сержанта Колона, тут еще находилась пара троллей, сосредоточенно крутящих нечто похожее на точило. Очевидно, последние новости не успели проникнуть сквозь толстые стены.

– Так, никому не паниковать, просто прекратить работу. Прекратить работу, я сказал! Я – капрал Шноббс, Городская Анк-Морпоркская Артиллерийская… – Бумажка замелькала перед глазами интенданта с поразительной скоростью, а Шнобби стал немного запинаться, лихорадочно придумывая конец фразы. – Специальная… Ревизионная… Испекция… Бюро. Сколько людей тут работает?

– Я один.

Шнобби указал на троллей:

– А они?

Интендант сплюнул на пол:

– Я думал, ты о людях говоришь.

Моркоу машинально выставил руку, и она уперлась в нагрудник Детрита.

– Так, хорошо, – продолжал Шнобби. – Посмотрим, что у нас тут имеется… – Он быстро зашагал между стеллажами. Остальным пришлось перейти на бег, чтобы не отстать. – Это что такое?

– Э-э…

– Не знаешь, да?

– Конечно знаю, это… это…

– Двухсотфунтовый осадный арбалет, три тетивы, лафет с лебедкой двойного действия прилагается?

– Ага, он самый.

– О, а это клатчский усиленный арбалет со спусковым механизмом типа «козья нога» и подкрученным штыком?

– Э… да?

Шнобби осмотрел оружие и отбросил в сторону.

Остальные стражники смотрели на него в полном изумлении. Все они раньше считали, что Шнобби искусно управляется только с ножом.

– А у вас есть гершебский двенадцатизарядный арбалет с гравитационной подачей?

– Э-э? Все, что у нас есть, – все перед тобой, господин.

Шнобби взял со стеллажа один из охотничьих арбалетов. Его тощие руки загудели от напряжения, когда он натянул тетиву.

– А стрелы для этой штуки ты уже небось загнал?

– Что ты, господин, они здесь!

Шнобби взял одну стрелу с полки и вложил в паз. Потом приник к арбалету щекой и повернулся к интенданту:

– Такая инвентаризация мне нравится. Мы забираем все.

Интендант взглянул вдоль стрелы в глаз Шнобби, но, к величайшему восхищению Ангвы, самообладания не потерял.

– Этим маленьким арбалетом меня не напугаешь.

– Этот маленький арбалет тебя не пугает? – переспросил Шнобби. – Да? Что ж, это маленький арбалет. Столь маленький арбалет не может напугать такого мужчину, как ты, потому что он – маленький. Для того чтобы испугать такого мужчину, как ты, мне понадобится арбалет побольше.

Ангва отдала бы месячное жалованье, чтобы увидеть лицо интенданта. На ее глазах Детрит взял огромный осадный арбалет, одной рукой, едва слышно крякнув, взвел его и шагнул вперед. Она могла себе представить, как завращались глаза, когда интендант ощутил на своей толстой красной шее холодный металл наконечника.

– А вот тот, что сзади тебя, большой арбалет, – сказал Шнобби.

Шестифутовая железная стрела не могла похвастаться остротой. Она предназначалась не для хирургических операций, а для того, чтобы проламывать двери.

– Мне спускать курок? – проворчал Детрит прямо в ухо интенданту.

– Ты не посмеешь выстрелить из него здесь! Это же осадное оружие! Оно пробьет стену.

– Да, потом оно пробьет стену, – согласился Шнобби.

– А эта штучка для чего? – спросил Детрит.

– Послушайте…

– Надеюсь, ты хранил его должным образом, – сказал Шнобби. – Усталость металла – мерзкая штука. Спусковой механизм первым начинает барахлить.

– А что такое спусковой механизм? – спросил Детрит.

Все замолчали.

Первым отыскал свой голос Моркоу:

– Капрал Шноббс?

– Да, сэр?

– Я продолжу сам, если не возражаешь.

Он осторожно опустил осадный арбалет, но Детрит, которому очень не понравилось замечание интенданта о «людях», упрямо поднял его опять.

– Мне не нравится элемент принуждения, – сказал Моркоу. – Мы здесь не для того, чтобы запугивать этого беднягу. Он такой же городской служащий, как и мы. Ты поступил неправильно, заставив его испугаться. Неужели нельзя просто попросить?

– Прошу прощения, сэр, – откликнулся Шнобби.

Моркоу похлопал интенданта по плечу.

– Можно мы возьмем оружие?

– Что?

– Оружие. Для выполнения официального задания.

Этого интендант понять не смог.

– Ты хочешь сказать, у меня есть выбор?

– Конечно. Мы предпочитаем действовать по обоюдному согласию. Если ты не можешь разрешить нам это, просто скажи.

Наконечник с легким стуком опять вошел в контакт с черепом интенданта. Интендант тщетно пытался подыскать нужные слова, но в голову упрямо лезло только то, что вот-вот могла раздаться команда «Огонь!».

– Э, – наконец изрек он. – Э. Да. Конечно, берите что хотите.

– Чудесно, просто чудесно. Сержант Колон выпишет тебе расписку, где укажет, что ты отпустил нам оружие по собственной воле.

– По собственной воле?

– У тебя же был выбор.

Лицо интенданта исказилось от мучительного мыслительного процесса.

– Я полагаю…

– Да?

– Полагаю, что вы можете взять оружие. Забирайте и убирайтесь.

– Отлично. У тебя тележки не найдется?

– И кстати, ты случаем не знаешь, что люди говорят о гномах? – встрял Дуббинс.

Ангва еще раз убедилась, что понятие «ирония» Моркоу неизвестно. Когда он говорил, то отвечал за каждое сказанное слово. Если бы интендант настоял на своем, Моркоу, вероятно, не стал бы возражать. Хотя «вероятно» и «определенно» разделяет большая пропасть.

Шнобби почти добрался до конца ряда, периодически восхищенно вскрикивая при виде очередного боевого молота или палаша особо устрашающего вида. Будь его воля, он бы забрал отсюда все.

Вдруг Шнобби, увидев что-то, бросил кучу оружия на пол и устремился вперед.

– Ого! Клатчская пожарная машина! Вот это действительно мое амплюя!

Они услышали, как он возится в темноте. Потом Шнобби снова появился, толкая перед собой нечто похожее на мусорный бак, водруженный на маленькие скрипучие колесики. Машину усеивали какие-то рычаги, с ее боков свисали толстые кожистые мешки, а впереди торчал носик. В целом она смахивала на очень большой чайник.

– И кожа смазана!

– Что это? – спросил Моркоу.

– И масло в баке есть! – Шнобби начал энергично качать рукоять. – Насколько мне известно, эта штука запрещена в восьми странах, а три религиозных культа объявили, что отлучат от церкви любого солдата, ее применившего![45] Огоньку ни у кого не найдется?

– На, – протянул коробок Моркоу, – но что это…

– Смотрите!

Шнобби зажег спичку, приложил ее к трубке в передней части устройства и нажал на рычаг.

Наконец, всеобщими усилиями пламя погасили.

– Нужно лишь немножко поднастроить, – бодро заявил измазанный сажей Шнобби.

– Нет, – наотрез отказался Моркоу.

Всю оставшуюся жизнь он будет помнить струю пламени, опалившую его лицо по пути к противоположной стене.

– Но это…

– Нет. Слишком опасно.

– Она предназначена…

– Она предназначена причинять людям боль.

– А, – догадался Шнобби. – Понятно. Ты бы сразу предупредил, что мы пришли сюда за оружием, которое не причиняет боль людям.

– Капрал Шноббс! – рявкнул сержант Колон, который оказался ближе к струе пламени, чем Моркоу.

– Да, сержант?

– Ты слышал капрала Моркоу. Никакого языческого оружия. Кстати, откуда ты столько о нем знаешь?

– Военная служба.

– Правда? – удивился Моркоу.

– У меня была особая работа. Очень ответственная.

– Какая именно?

– Я был интендантом, сэр. – Шнобби лихо отдал честь.

– Ты был интендантом? – изумленно спросил Моркоу. – В чьей же армии?

– Герцога Псевдополиса, сэр.

– Но Псевдополис не выиграл ни одной войны!

– А… ну…

– Кому ты продавал оружие?


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Стража! Стража! (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Стража! Стража! (сборник), автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.