MyBooks.club
Все категории

Ирина Сыромятникова - Житие мое (часть 2)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ирина Сыромятникова - Житие мое (часть 2). Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Житие мое (часть 2)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
133
Читать онлайн
Ирина Сыромятникова - Житие мое (часть 2)

Ирина Сыромятникова - Житие мое (часть 2) краткое содержание

Ирина Сыромятникова - Житие мое (часть 2) - описание и краткое содержание, автор Ирина Сыромятникова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Житие мое (часть 2) читать онлайн бесплатно

Житие мое (часть 2) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Сыромятникова

   - Его никто об этом не просил!

   - Вот именно. Он проявил заботу о других, добровольно и осознанно. Его поведение должно стать для нас примером.

   - Вы меня в чем-то обвиняете?!

   - Да. Ваш служебный долг - заботится о детях. Что вы сделали для его исполнения?

   - Ты еще слишком молодая девочка, тебе еще многое предстоит узнать. В жизни бывают ситуации, когда надо действовать решительно, чтобы спасти хотя бы малое. Ты многих потеряешь прежде, чем это уложится в твоей красивенькой головке!

   Миссис Хемуль усмехнулась - целитель, имеющий специализацию "медицина катастроф", получает представление о неизбежных жертвах в первую очередь. Пять лет практики, и никто лучше нее не мог провести тонкую грань между мертвыми и живыми, которые тоже умрут, если им не помочь. Она помнила тот жуткий пожар в отеле "Палладиум", железнодорожную катастрофу под Туриком, сотни более мелких инцидентов, только рождение близнецов заставило ее сменить профессию. Но никогда (никогда!) она не относилась к людям как к мясу, даже если тем оставалось жить всего лишь пятнадцать минут. Похоже, мистер Фокс записал в "неизбежные жертвы" весь интернат, что было, по меньшей мере, самонадеянно.

   - Я что-то пропустила? Кто-то умер? - похоже, он не понял смысла ее слов. - Михандрову необходим черный маг. Я была права, а вы - ошиблись.

   Мистер Фокс разразился невразумительным монологом о чистоте помыслов и гармонии бытия. И вот что характерно: даже мысли о том, чтобы позвонить и предупредить ее, у него вчера не возникло, напротив, будь его воля - уехал бы, так ничего и не сказав. Миссис Хемуль мутило от одного звука его голоса, но она терпеливо слушала, время от времени указывая на ошибки в его рассуждениях. Белому невыносимо трудно настаивать на своем, если только он не одержим, ей хотелось успокоить страсти, отпустить ему грехи и выставить вон, но пусть лучше шумит здесь, чем бегает по школе, пугая учеников и персонал.

   От этого человека надо было избавиться, быстро и под любым предлогом. К сожалению, узнав, что специалисты НЗАМИПС устранили насущную угрозу, завуч резко передумал уезжать и вот теперь пришел в ее кабинет со своими странными измышлениями о неизбежном зле. Такое впечатление, что он был уверен - именно миссис Хемуль должна начать вести себя по-другому. О, да! В столе директора уже лежало требование (требование, а не просьба) к Совету попечителей убрать из школы неадекватного преподавателя и через несколько минут вызванный для этой цели курьер отвезет его в Артром. Еще лучше было бы съездить к попечителям лично, но уходить из интерната, пока Фокс находится здесь, миссис Хемуль не решалась - интуиция практикующего мага буквально кричала об осторожности. Она делает это только ради детей и маленького Петроса завуч тоже не получит, даже если миссис Кормалис вообще не вернется домой.


   Глава 34


   Я пришел в михандровское отделение "надзора" полдесятого, как воспитанный человек (если честно, то мне хотелось переговорить с лейтенантом), но крохотная комнатушка была уже оккупирована черными.

   Горчик щеголял разбитой мордой. Чтобы за один день найти неприятности в таком тихом городе как Михандров, надо быть настоящим боевым магом! От мадам Паркер (теперь мы отлично ладили) я знал, что инцидент произошел в той самой, единственной местной пивной, к тому же - не работающей после заката, где заезжий черный (на редкость субтильного телосложения) повздорил с владельцем заведения (удивительно меланхоличным по натуре) и был выкинут за шкирку на улицу "охолодиться". Противопоставить дюжему пивовару Горчик мог только боевую магию, но был вовремя зафиксирован коллегами (думаю, мысль о том, что им придется стать трезвенниками до конца командировки, стимулировала их гораздо лучше, чем перспектива Оков Избавления для приятеля). Сейчас над бровью злосчастного мага пролегла горькая складка - он пытался придумать способ, как, не роняя достоинства, снова показаться в заведении.

   Стульев не хватало, поэтому лейтенант Кларенс стоял (очень не выгодная психологически позиция), я аккуратно снял с подоконника горшки с цветами и жестом предложил ему устраиваться рядом.

   - Что ж, - старшина поерзал, пытаясь поудобней устроиться на жестком стуле хозяина кабинета, - будем знакомиться?

   Я незаметно ткнул лейтенанта пальцем и ждал продолжения, "чистильщик" не заметил паузы и представился первым:

   - Старшина Отто Клеймор, мои помощники - Филип Горчик, Кин Риспин, группа быстрого реагирования полисантского регионального отделения.

   - Не артромского? - уточнил я, это было важно.

   - Для гражданских - Артром, а мы в Полисанте сидим, - довольно ухмыльнулся Горчик.

   Очевидно, какая-то местная заморочка, а региональный координатор у них все равно Аксель.

   - Томас Таногор, - скромно представился я, - внештатный сотрудник.

   - Как это? - не понял старшина.

   - Это значит, что я работаю два дня в месяц.

   "Чистильщики" помолчали, осмысляя такую вопиющую несправедливость.

   - Ловко, - откомментировал старшина, - надеюсь, то, что мы видели, это не пример твоей работы?

   Я пожал плечами и не опустился до бессмысленных оправданий: ситуацию он и без меня понимает, а свои подколки пусть оставит при себе. Клеймор, наконец-то, почувствовал давление и сел прямее:

   - Я так понимаю, что дело можно закрывать.

   Как это типично: только приехал и уже намылился назад. И ведь уедет, если дать ему хоть полшанса скинуть работу на других.

   - О? Так вы уже нашли всех пропавших?

   - Найти жмуриков - дело времени. Боевая группа для этого не нужна.

   - Простите, а как ваша задача была сформулирована?

   - Тебе-то что? Нежить мы убрали.

   - А причем тут нежить? Нежити идут лесом. Отвечать ты будешь за Искусника, а не за них.

   - Хамишь?

   - Да!

   Рабочий стол Кларенса, за который Клеймор забрался совершенно добровольно, теперь мешал старшине просто подойти и взять меня за грудки. Кроме того, я сидел так, что все трое "чистильщиков" были у меня перед глазами, а рядом - дверь. Очень невыгодно для конфликта, тем не менее, старшина попробовал. Он встал (я тоже), вызывающе уставился на меня и получил в ответ точно такой же откровенно вызывающий взгляд (росту мы были одного, и это сильно упрощало дело).

   Дальнейшее имело значение только для черных: решался вопрос, чья воля первична, кто готов доставить противнику больше проблем и пойти до конца. Собственно говоря, большинство черных интересует именно это, а не всякая чушь вроде законности и долга. Старшина увидел в околотке белого и решил, что может забить и свалить, не опасаясь последствий. Но теперь Михандров был МОИМ городом, а за свое черный любого порвет и клочки развесит. Горчик беспокойно ерзал на стуле, но я был уверен, что Источник смогу пробудить быстрее, чем он. И не говорите мне про самонадеянность! Этот козел ничего страшнее Плеши не видел, а я трех гоулов завалил, это - круто!! Еще и пса-зомби на них натравлю. Живыми в грунт зарою, а кто приедет следом, будет уже одиннадцать трупов искать.

   И Клеймор дрогнул. Оспаривать право собственности он не хотел (хлопотно), но и отступать на глазах у подчиненных ему было не с руки - это плохо сказывается на дисциплине. Все говорило о том, что старшина ищет выход из конфликта - поза, язык тела - одно плечо чуть вперед, словно принимает удар, глаз не отводит, но смотрит искоса и голову держит низко. Да, пес с ним! Я прикрыл веки, обрывая противостояние, чем Клеймор немедленно воспользовался:

   - Э-э, малыш, не кипятись! Подонка мы найдем, окрестности зачистим, а дальше - как начальство прикажет. Мы - люди служивые.

   Я кивнул, принимая новые условия. Старшина категорически прав - никакого резона идти против приказа у них нет. Значит, будем работать дальше, у меня была масса интересных идей на этот счет.

   "Чистильщики" гуськом потянулись к выходу, настороженно поглядывая на меня. Я снова ткнул Кларенса пальцем. Только бы он не начал извиняться! Всю диспозицию испортит - пока они чувствуют себя на чужой территории, у них не появится соблазна схалтурить.

   - Тихо, сядь на место, - прошептал я лейтенанту, как только за Риспином закрылась дверь.

   Мы посидели молча пару минут, пока я соображал, решится ли Горчик подслушивать. Выглянуть, что ли? Мои отношения с себе подобными еще ни разу не доходили до этой стадии, а конфликт с Саталом я просто слил.

   Первым не выдержал лейтенант:

   - Возмутительно!

   - Что такое? - не понял я.

   - Вот это все!!

   - Хотели, чтобы ты написал отказ от претензий? - догадался я.

   - Вот именно!

   Бедняга был оскорблен в лучших чувствах.

   - Слышь, Руди, а у тебя вообще знакомые среди черных были? - он неопределенно дернул плечом. - Понятно. Запомни (а лучше - запиши): первое, что делает черный маг, которому поручили работу, это пытается от нее избавиться. Пугать или взывать к его чувству долга бесполезно, а вот обозначить возможные последствия - необходимо, причем, делая упор на личную ответственность.


Ирина Сыромятникова читать все книги автора по порядку

Ирина Сыромятникова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Житие мое (часть 2) отзывы

Отзывы читателей о книге Житие мое (часть 2), автор: Ирина Сыромятникова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.