MyBooks.club
Все категории

Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо. Жанр: Юмористическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Железная поступь дракона (СИ)
Дата добавления:
1 июль 2022
Количество просмотров:
73
Читать онлайн
Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо

Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо краткое содержание

Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо - описание и краткое содержание, автор Кисаги Эндо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Никогда не пей с гномами. Особенно если твоё сознание после смерти внезапно переносится в другой мир, в тело короля эльфов. Плохо кончится, родной…

 

Железная поступь дракона (СИ) читать онлайн бесплатно

Железная поступь дракона (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кисаги Эндо

Мля-я-я… Вот это попадос.

***

Ну, конечно, Нарви меня уговорил. Он поклялся самой страшной клятвой, что никто и никогда не узнает, что король эльфов высиживал драконьи яйца. На что я скептически поджал губы. Шила в мешке не утаишь, и рано или поздно, а скорее, всё-таки, рано, чем поздно, все всё узнают. И надо мной будут дружно ржать тысячу лет. Нет, гномы, конечно, не будут. И драконы, думаю, тоже. А вот дроу, орки, тролли, гоблины и прочие не преминут. Да ну и хрен с ними. Пускай ржут. Зато спасу от вымирания аж две расы. Кто ещё сможет этим похвастаться?

Гномов я, конечно, до трусов раздевать не стану, что-то человеческое во мне пока ещё осталось. Но мошну им развязать придётся. А мне деньги уж точно не помешают. Нарви заливался соловьём, и обещал, что мне поставят памятник из чистого золота в три моих роста. На что я ему ответил, что предпочту взять наличными. Нет, я не куркуль какой, и не хомяк, но запас, как говорится, карман не тянет. К тому же, Нарви пообещал, что моим обучением займутся лучшие учителя гномов. Так что мне пора собирать чемоданы. Так, а как мне создавшуюся ситуацию Эримиэлю объяснить? И остальным подданным? Это что получается, эльфы будут воевать, их король свинтит из страны в безопасное место, и бросит их на произвол судьбы? Нет, так не пойдёт! Про чемоданы и путешествие к гномам пока придётся забыть. Пойду, расстрою Нарви.

Я вышел из своего кабинета, и в сопровождении двух стражей, которые сопровождали меня повсюду после последнего покушения, спустился этажом ниже, где в левом крыле дворца расположились посол Фундин и Нарви. Посольство своё гномы возводили быстрыми темпами, но работы ещё было много, и пока посол со своим помощником разместились в гостевых покоях. Да так и удобнее было, в случае чего далеко бежать не надо. Я подошел к дверям гномьих апартаментов и постучал. Королям тоже нужно соблюдать вежливость. Стражи встали по обе стороны двери, и взяли не караул.

Открыл сам посол. О, нет… Нарви успел всё ему рассказать, и теперь на меня, как на чудотворную икону, смотрели обожающие глаза Фундина.

— Ваше величество, вы…вы… — не мог подобрать слов распираемый от счастья гном.

— Я, я, натюрлих… — буркнул я, — Может, разрешите мне войти? Или у гномов принято держать гостей на пороге?

— Да, да, конечно! — засуетился посол. — Проходите, ваше величество, присаживайтесь! Сейчас распоряжусь, чтобы принесли свежего керта.

Фундин носился со мной, как с драгоценной вазой династии Мин — пододвигал мне кресло, отобрал у принёсшего керт слуги поднос с чашками, и лично налил и поднёс мне ароматный напиток. Дай ему волю, так он обложил бы меня подушками и сдувал пылинки. Тут прибежал Нарви, и уже два гнома начали водить вокруг меня хоровод. Надо это прекращать. Как бы им намекнуть поделикатнее, что я никуда сейчас не поеду?

— Ваше величество, — защебетал Фундин. — Всё уже готово к отъезду, мы ждём только вас. Сколько вам понадобится времени на сборы, и сколько эльфов свиты вы возьмёте с собой?

— Планы поменялись. Я никуда не еду, — отвернувшись, чтобы не смотреть в глаза гномам, буркнул я.

Из рук посла вывалилась чашка с кертом, горячая жидкость вылилась на штаны гнома, но он, кажется, этого даже не заметил.

— Как? Почему? — возопили в два голоса гномы.

— Я очень хочу помочь, и не отказываюсь от своих слов! — начал оправдываться я, — Но вы и меня тоже поймите! Как я могу уехать из страны, когда война с орками может начаться в любой момент? Эльфы воспримут это как предательство, и будут правы! Я просто не могу!

— Ваше величество, но это ведь можно объяснить государственной необходимостью, налаживанием военных и экономических связей, к тому же, война ведь ещё не началась, орки не переходят границу, и неизвестно, перейдут ли вообще.

— Дар Фундин, вы — истинный дипломат, в этом нет никаких сомнений. Вы любому можете доказать, что чёрное — это белое, и наоборот. Можно всё, что угодно объяснить государственной необходимостью, но простых эльфов не обманешь, народ, он всё видит, и ничего не забывает. И не прощает. Меня не поймут. Простите.

Дар Фундин не зря стал послом. Он взял себя в руки, и только подрагивающий уголок сжатого рта говорил о том, насколько это для него было непросто.

— Но я уже отправил послание моему королю, — убитым голосом произнёс Фундин. — Что я ему теперь скажу?

— Вот так и скажите. Что Тиларин не может покинуть свой народ в час беды. Ну, или ещё что-либо подобное, мне ли вас учить дипломатии? Или хотите, — пришла мне в голову мысль, — я сам ему напишу? Мне-то он, надеюсь, поверит?

— Да, разумеется, — задумчиво произнёс Фундин.

Посол сейчас наверняка прокручивает в голове возможные варианты. Он — старый волк, своего не упустит, понятно, что ему плевать на всех — эльфов, орков, троллей, гоблинов, вместе взятых, когда на кону стоит вопрос выживания его расы. Надеюсь, до похищения он не додумается? А то уж больно задумчивым взглядом Фундин меня сейчас окинул.

— Что ж, вы ясно выразили свою волю, ваше величество, — официальным голосом сказал гном, видимо, что-то для себя решивший. — Надеюсь, что напряжённая ситуация на границе вашего государства разрешится в самые короткие сроки, чему мы всеми силами будем способствовать, и вы сможете нанести официальный визит в дружеское королевство гномов.

Что значит школа, а? Уважаю.

— Надеюсь, ваше величество, что вы выполните одну мою маленькую просьбу? — продолжил Фундин.

Так я и думал, что просто не отделаюсь. Что он ещё задумал?

— Что за просьба?

— Совершеннейшая мелочь. Я прошу, чтобы дар Нарви неотлучно находился рядом с вами. Неотлучно! Вы ведь понимаете, чем вызвана эта просьба, — видя мои вскинутые брови, настойчиво проговорил Фундин. — Если с вами что-то случится, то… Я даже думать об этом не хочу! Вам нужна круглосуточная, постоянная охрана! Пожалуйста, ваше величество!

— Ладно, уговорили! — видя, что в этом вопросе мне от гнома не отделаться, согласился я. — Это всё?

— Почти. Я хочу вас кое с кем познакомить. Мы называем его Алхимиком. Он мастер алхимии, книжник, но не только. Он обучал и Нарви. Я вызвал его в помощь дару Нарви для того, чтобы помочь в вашем обучении.

— Твой учитель? — перевёл я взгляд на сморщившегося, как от лимона, Нарви. — А чего ты так скривился?

— Эм-м… Видите ли, ваше величество, у учителя, э-э-э… весьма своеобразный метод обучения. Очень действенный, да, но не каждый гном смог его выдержать. И ещё, он не гном.

— А кто? — донельзя удивился я. — Кто ещё может учить гномов в королевстве гномов?

— Гоблин.

Глава 4. Мастер Груммботт

— Ещё пять раз! Сдохни, но сделай, дылда ушастая! Раз! Два! Три! Куда упал на пол?! Я тебе разрешал? — орали мне в ухо в стиле американских сержантов.

Если кто ещё не понял, то "ушастая дылда" — это я. Я в изнеможении валялся на полу, не в силах подняться. Руки отказывались шевелиться, ноги дрожали, перед глазами летали "мушки", а сердце грозило покинуть грудную клетку, и вырваться через глотку. Так хреново мне не было никогда в жизни. Я попытался ещё раз выпрямить руки, упёртые в грязный пол, но не смог оторвать туловище даже на миллиметр. Всё, я щас сдохну. Пристрелите меня кто-нибудь…

Ай! Удар палки ожёг мою филейную часть.

— Ты что, оглох, задохлик вислоухий?! А ну, быстро поднял свою тощую задницу, и десять кругов по залу! Пошёл, пошёл, пошёл!

Злость огненной волной поднялась в моей душе. Ну, погоди, недомерок, мы ещё сквитаемся! Ярость придала мне сил, и я смог, всё-таки, подняться на трясущиеся ноги.

— Шевели распорками, бегом! Что еле ноги передвигаешь, как гзурха беременная? Быстрее, быстрее!

Ещё один удар палкой по моей многострадальной заднице придал мне необходимое ускорение. Этот мерзкий, серый, старый мухомор меня в могилу сведёт! Чёртов гоблин! Ну зачем я согласился на то, чтобы стать его учеником? Где была моя голова?


Кисаги Эндо читать все книги автора по порядку

Кисаги Эндо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Железная поступь дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Железная поступь дракона (СИ), автор: Кисаги Эндо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.