— Да усердным тренировкам, братец Волк, — моя улыбка была особенно чиста и простодушна.
— Да, давайте усердно трудиться! — лицо братца Волка озарилось уродливой улыбкой. Ю Лиан смотрела на него, опьянев от счастья.
Мы стояли и ждали, пока Ю Лиан и братец Волк уйдут, беседуя о магии. Как только они оказались за пределами слышимости, мы начали обсуждать нечто другое между собой…
— И как мы можем им помочь? — спросила я.
— Напишем письмо с признанием от имени Ю Лиан, — предложил Гуи.
— Устроим ужин при свечах для братика Волка и сестрицы Ю Лиан, — предложила свой вариант Долл.
— Подсыплем виагру в напиток братцу Волку, — сказала Лолидрагон. Когда мы трое посмотрели в шоке на нее, она спокойно сказала:
— Это намного более действенно и просто. Ладно, используем этот вариант на худой конец.
Миссия «Поможем Ю Лиан поймать жениха»: начало!
Гуи немедленно засел за сочинение письма. А что до Долл и Лолидрагон… после того, как они испортили пять блюд, которые я попыталась приготовить, они были отправлены на кухню под моим злобным взглядом и угрозой направленного на них Черного Дао. Затем они занялись украшением стола.
* * *
Гуи торопливо и возбужденно побежал к братцу Волку с законченным письмом в руках. Остальные пошли за ним, тайно наблюдая за действием.
— Братец Волк, я нашел письмо, лежащее на земле по пути сюда, оно адресовано тебе!
— Правда? — сказал братец Волк, подозрительно глядя на Гуи, беря письмо у него из рук и начиная читать его вслух.
— Капает теплый дождь; мягкий ветерок раскалывает холодный лед. Ивовые почки и цветы вишни — вот она, просыпающаяся Весна. Кто же выпьет бокал вина или поговорит о поэзии со мной? Слезы топят лед в сердце, а цветы на волосах тяжелеют. Одежда с золотой вышивкой, я надеваю ее; ложу голову на подушку и она разрушает всю красоту, украшающую мои волосы. Всегда одна, жажду кого-нибудь рядом, уже не вижу хороших снов; я включаю лампу в ночной тиши. Ю Лиан…
Мы втроем посерели. Я поспешно схватила Гуи и потащила его назад.
— Какого черта ты написал в том письме? — потребовала ответа я.
— «Цветок Любви Бабочки» Ли Чин Зао. Очень трогательная поэма, — сказал Гуи растроганно. Он даже вытирал слезы в уголках глаз. — Я уверен, что после прочтения этой поэмы, братец Волк точно поймет сердце Ю Лиан.
Правда что ли? Я с сомнением посмотрела на братца Волка. Он точно поймет?
И тогда братец Волк окликнул меня.
— Принц, ты понял, о чем тут говорится? — мягко спросил братец Волк, явно смущаясь.
— Да, я знаю! Это значит, что я хорошенько побью Гуи! — ответила я, растягивая шею, чтобы размять мышцы, хрустя пальцами.
Я поставила последнее блюдо на стол и осмотрела свечи, цветы, белоснежную скатерть, белые тарелки, блюда с вкуснейшей едой, на приготовление которой ушло столько усилий, и на звездное небо. Ах, как романтично! Не зря я заставила Лолидрагон «одолжить» кое-чего у ресторана…
Долл, Гуи, Лолидрагон и я поспешно спрятались в кустах рядом с освещенным свечами столом и начали ждать. После того, как братец Волк получит мою записку, он и Ю Лиан придут сюда и будут наслаждаться ужином при свечах… Хехе! От этого их чувства точно расцветут!
— Принц, ребята, что вы там делаете? Зачем вы оставили записку, вместо того, чтобы воспользоваться командным чатом? — раздался в командном чате полный подозрения голос братца Волка. В панике мы вчетвером начали искать виноватого, мысленно ругаясь: Тупая онлайн игра! Ну почему в ней должен быть командный чат!
— Ребята, не отвечайте, — сказала нам Лолидрагон. — Когда братец Волк не получит от нас ответа, он точно придет сюда с Ю Лиан.
Мы кивнули.
— Забудь. Не знаю, что они там делают. Ты не голодна, Ю Лиан? Пойдем перекусим в городе, а потом отправимся искать их, — сказал братец Волк по командному чату Ю Лиан, которая была рядом с ним.
Я, угрюмая и хмурая, села за стол и смотрела, как еда, которую я так старательно готовила, жадно поглощалась тремя обжорами. Вааа! Я готовила это все для братца Волка и Ю Лиан! Не могли бы вы не жрать так бесцеремонно?!
— Говорила я вам, ребята, что ваши методы не прокатят. К чему быть такими ограниченными? — Лолидрагон проглотила полный рот гусиной ножки, которую она стащила у тех двух, перед тем как продолжить свою речь. — Использовать Виагру намного проще и быстрее. Как только дело будет сделано, все будет хорошо. Мы же все знаем, что братец Волк не будет убегать от ответственности за свои действия!
— Думаю, ничего не поделать. Раз остальные планы провалились, кажется, у нас нет выбора. — я встала, пытаясь укрепиться в своем решении. — Лолидрагон, скажи мне, где тут продается Виагра. Я пойду и куплю.
— Ух…почему бы тебе не пойти и не посмотреть у Ватсонов? — нерешительно ответила Лолидрагон.
— Сомневаюсь, что они продают ее… к тому же разве во Второй Жизни есть их аптеки? — спросил Гуи, с подозрением глядя на Лолидрагон.
Лолидрагон почесала затылок.
— Кучка идиотов с такими же идеями! Блин, вы все такие бесполезные! Кажется, придется применить силовые методы, — сказала я, злобно взглянув на свои кулаки.
Ужасно раздраженная, я побежала в город и купила дубинку, моток веревки, маленький нож, гель для волос и клетку с белым голубем. Затем я пошла искать Ю Лиан и братца Волка.
Найдя их, я тихонько подкралась за спину братцу Волку с дубинкой в руках. Ю Лиан смотрела глазами размером с блюдца, как я лишила братца Волка сознания одним ударом по голове. Пока окружающие смотрели в ступоре, я — тощий эльф — связала и потащила двухметрового волка внушительного телосложения!
— Лолидрагон, Долл, берите Ю Лиан и идите покупать ей свадебное платье и делать макияж. Встретимся в церкви через час. Гуи, идешь со мной.
— Есть, сэр, — хором ответили они.
Я вытащила гель и ножичек, отдала их Гуи и сказала:
— Придай братцу Волку более презентабельный вид. Сделай из него настоящего джентльмена. Он женится через час.
— Настоящего джентльмена? — Гуи взглянул на волчью морду братца Волка. — Боюсь, это…невозможно!
— …Ну, тогда настоящего джентльволка.
С перевешенным через плечо двухметровым волком я шла к церкви, игнорируя удивленные лица проходящих мимо игроков. И так мы с Гуи стояли у входа в церковь и ждали прекрасную невесту, Ю Лиан.
Как я и предвидела, они не появились и через полтора часа, так что я включила командный чат и выдала последнее предупреждение:
— Леди, даю вам еще десять минут. После этого я сдам в аукцион этого волка с моих плеч долой, — при этом я услышала, как они запаниковали.
— Я здесь, не продавай моего волка! — прибежала Ю Лиан, одетая в белоснежное свадебное платье, ее лицо выражало крайнее беспокойство.
Увидев, что все готово, я скинула братца Волка на пол. Как и ожидалось, к тому времени он уже очнулся. Свирепым голосом я прорычала:
— Ю Лиан хочет выйти за тебя. Примешь ее в жены или нет?
Уродливый Волк пораженно посмотрел на Ю Лиан, которая, густо покраснев, низко опустила голову. Потом он тихо сказал:
— Ты правда хочешь выйти за меня? Я всего лишь жрец, я не смогу защищать тебя от монстров. Я уродливый волк, во мне нет никакой красоты. И я не богат, я не смогу покупать тебе снаряжение. Зная все это, ты правда готова выйти за меня?
Сияя от нежности и любви, Ю Лиан ответила:
— Ты жрец, поэтому ты стоишь рядом и поддерживаешь наших друзей вместе со мной. Может, ты и не красив, но у тебя доброе сердце, что важнее всего остального. Ты не богат, но у тебя есть желание защитить друзей и их глубокое уважение. Для меня ты несравненно идеален. — Ю Лиан глубоко вздохнула и сказала: — Да, я хочу выйти за тебя замуж.
Долл вытащила носовой платок и утерла слезы.
— Это так трогательно! Долл сейчас заплачет!
Лолидрагон и я давно обнялись и плакали. А Гуи? Он попытался воспользоваться возможностью и обнять меня, так что я отправила его отдохнуть на другой стороне улицы.
Лицо братца Волка слегка покраснело.
— Ю Лиан…
Я нетерпеливо посмотрела на двух краснеющих, не смеющих сказать ни слова индивидуумов. Потом я схватила Ю Лиан своей правой рукой, а братца Волка — левой (как классно иметь много сил! Если тебе скучно, можешь потаскать людей к алтарю…) и пинком открыла дверь в церковь. Держа в каждой руке по человеку, я подошла к пастору и сказала:
— Пастор! Свадьба! — и поставила их двоих на пол.
Пастор начал читать обыкновенные строки свадебной церемонии. (Мои извинения, я была занята вытаскиванием из клетки голубя, которого хотела выпустить позже, так что не обращала внимания на его слова.) Все, что я услышала, это последние несколько строк:
— …Тогда, Ю Лиан, согласна ли ты взять этого мужчину, Уродливого Волка, в мужья, чтобы быть с ним в болезни и здравии, в печали и радости до конца своих дней?