MyBooks.club
Все категории

Олег Борисов - Фермер

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Олег Борисов - Фермер. Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Фермер
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
245
Читать онлайн
Олег Борисов - Фермер

Олег Борисов - Фермер краткое содержание

Олег Борисов - Фермер - описание и краткое содержание, автор Олег Борисов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
[роман-карикатура] Данный текст содержит ненормативную лексику, неполиткорректную расистскую пропаганду величия человеческой расы и множество наглых (я бы даже сказал — по-хамски акцентированных) ярлыков и штампов, заимствованных и спертых без указания авторских прав, копирайтов и прочего барахла. Если ваша хрупкая душевная организация не приемлет ничего подобного — настоятельно рекомендую закрыть этот текст и вернуться в тот пансион благородных девиц, откуда вас по недогляду выпустили…

Фермер читать онлайн бесплатно

Фермер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Олег Борисов

Когда переданный по цепочке ультиматум озвучили, боссы анклава попытались было возмутиться, но вслед пришло еще одно сообщение. И вторая новость ударила не менее сильно, чем будущая харкающая смерть. Тысяча скамов встали боевым отрядом на границе, требуя выдать им "шизанутого и его команду". В противном случае хвостатые отродья готовы были поднять всю расу и раскатать потрепанный китайский анклав в кровавую лепешку, не оставив в живых никого. И срок назначили до захода солнца, которое уже вот-вот собиралось коснуться земли.

— Похоже, нас поимели. Еще хуже, чем черножопых мартышек, — озвучил витавшую в воздухе мысль самый невоздержанный на язык из старцев. Остальные лишь молчали, ожидая решения "господина председателя". Пожевав синюшными губами, древнее чучело поморщилось и вынесло вердикт:

— Отдать Фермеру железяку. И того идиота, что привел его в анклав. Пусть сходит к соседям и принесет лекарство. Заодно станет первым подопытным… А людям из контрразведки подготовить операцию по захвату всего груза. Раз уж белый варвар собрал в руках такую силу, ее надо изъять для более достойных. Заодно пусть наведут справки, что творится у торговцев на Третьем кольце, есть ли там больные, или хитрый мерзавец решил водить нас за нос…

* * *

— Считай, умник. В ящике двести сорок ампул. Одну ампулу выпивать каждое утро, и так тридцать дней. В случае признаков недомогания, повторить еще месяц. Я даю твоим мумиям два ящика. Этого с лихвой хватит, чтобы вылечиться и ебать мозги всей округе еще сто лет. Все понял? Отлично. Тогда вот тебе перевязь, цепляй груз и пиздуй домой… Только одна просьба, не вздумай куда-нибудь свалить по дороге, а то меня старцы потом задолбают криками про таблетки и уколы… Змей, попроси своих родственничков, пусть несколько бойцов выделят и проводят урода. Мне так кажется, он уже думает, куда бы свинтить с добычей, чтобы потом с вождями торговаться…

— Сделаем.

— Вот и ладушки. А мне бы передохнуть минут десять, и можно дальше прыгать. Потихоньку…

— Как прыгать будем, Фермер? — поинтересовался японец, только сейчас осознавший, что китайцы не выпустят своему косоглазому собрату кишки. Неожиданное возвращение живым в бренный мир подействовало на Хироси самым благотворным образом, и завершив проверку добытой боеголовки он просто фонтанировал адреналиновой энергией, мечтая совершить какой-нибудь подвиг. — Я слышал, что "Урал" грабить. Мы опять колеса не иметь.

— Скамы поделятся. Надеюсь, у них найдется еще один "таракан"-переросток, чтобы прокатиться до места. Наша прогулка приближается к завершающей точке. Пора подтягивать болтающиеся яйца и делать решающий прыжок.

Печальный Роджер закончил еще раз перевязку, заматывая искромсанное тело Фермера остатками бинтов, и покосился в сторону затерявшегося среди груд щебня китайца:

— А ты правда ему лекарство дал?

— Что, профессор, боишься легкие выхаркать?

— Нет. Если так, я попрошу тебя обрезом воспользоваться. Но хотелось бы знать правду.

— Не волнуйся, эта пакость не заразная. Как мне объяснили, даже среди людей один на миллион может подобное подцепить, не больше. И надо же было так случиться, что этим бедолагой оказался я… Драк-к лишь сдерживает болезнь, но все слабее. Мне еще сутки, максимум двое куролесить, потом каюк… Жалко, конечно, без меня ферму под нож пустят. Бонд нихера в зелени не понимает, а вам золотое дно отдать — быстрее застрелится. Как был жадным уродом, так и остался… А лекарство китайцам — это стимулятор для скамов. Они за смену дозу-другую жрут, чтобы к вечеру гайки местами не путать. Лошадиный стимулятор, одним словом. Высосал — и можно хуем гири поднимать. Больше для человека никакой пользы. Виагра сплошная… Сушняк, правда, потом мучает, но в остальном — хоть клизмы ведерные ставь… Забавно, что про него никто не в курсе. Не любопытные мы, люди. Под боком какой только хуйни не валяется у соседей, а лишь я один в загашниках шарюсь, остальные брезгуют. Ксенофобы ебучие, бля…

Вернувшийся от родичей Змей присел рядом и отрапортовал:

— Договорился. Но условие простое — мы все должны убраться из города за "ворота". Слишком нас не любят, что тебя, что остальных. Только так готовы транспортом снабдить и прикрыть до последней точки.

— Отличная новость. Тогда поднимаемся и вперед, навстречу приключениям.

— Каким, Федя? У нас только одна железка, остальные Бонд под замком держит.

Похожий на ожившую мумию мужчина лишь рассмеялся. Его хохот перешел в кровавый кашель, который с трудом удалось задавить в сгнившей груди. Отдышавшись, посеревший торговец натянул на голову "стетсон" и пихнул в бок бывшего студента:

— Слышишь, Хироси, лягушонок нас за идиотов держит. Будто мы с янки первый день за мужем… Нет там уже ничего, Змей, одни оболочки остались. Начинка в работоспособном виде давно в другом месте перепрятана. Мало того, даже крабообразные думают, что мы это все затеяли, чтобы с местным правительством торговаться. Не за всю зону, конечно, а лишь за нас, любимых. Поэтому и ждут, когда товар по проверенному каналу пойдет к Периметру. Не к телепорту, до которого нужно будет еще доскакать, а на юг, к оговоренной дырке рядом с бывшим пропускным пунктом. И зуб даю, там уже дежурят пара-тройка уродцев, чтобы свои условия продиктовать. Может, себе дом отдыха вытребовать хотят с депутатов, или еще какие привилегии. До тотальной колонизации планеты еще ждать надо, а отдыхать хочется сейчас. Особенно с такими тремя козырями в руках…

— Но мы то хоть прорвемся? — спросил за всех скам, помогая мужчине подняться. — Машинку забрать, груз пристроить, проверить его еще раз. И через охрану телепорта пробиться…

— Должны, братишка, должны. Нам, калекам, теперь только вперед. И без малейших сомнений. Потому как другого шанса не будет, это точно…

* * *

— Там китаеза пришел. Оставил весточку и удрал, — прогудел здоровенный охранник, испуганно косясь на бледного от ярости Бонда. Хозяин рынка получил к полуночи лишь дырку от бублика вместо торговца зеленью. Несколько жестоко избитых лоботрясов, посмевших отчитаться о неудачных поисках ничуть настроение не улучшили.

— Какая весточка? Из тебя что, клещами слова тянуть?

— Китаезы с Фермером схлестнулись. Говорят, он наемников из хвостатых вербанул, те урода отбили. Теперь они где-то у Мичуринского шорохаются.

— Мичуринский проспект? Там же западная стенка Периметра почти вплотную стоит, какого им… — Бонд застыл на миг, потом потер сильно ладонями лицо и повернулся к телохранителям, сопровождавшим каждый шаг босса. — За мной, быстро. Надо проверить сраную ферму, есть у меня одна мыслишка…

Промчавшись по вымершим на ночь улицам, увешанная оружием толпа ввалилась в короткий коридор, проскакала по ферме, сминая посадки, и застыла рядом с дыркой в подвал, где гудела гидропонная установка. К боеголовкам спустился лишь сам злой как черт Бонд и трое доверенных боевиков. Подождав, пока зажгут свет, экс-шпион сдернул брезент и приказал:

— Всрыть. Вот эти штуки снять и показать содержимое… Да не дергайтесь вы, придурки, не взорвется здесь ничего. Уже несколько раз японец проверял все, данные считывал. Берите инструменты и за дело…

Пыхтя от натуги и звеня с непривычки срывающимися ключами, охранники быстро отвинтили болты и посветили в открытые дыры. Заглянув внутрь, хозяин рынка что-то сказал про себя, добавив в конце "душу бога мать" и распрямился:

— Понятно… Значит, на Мичуринке. И насколько я психопата знаю, он теперь прямым курсом двинет к "воротам", на Воробьевы горы. Тем более, что никто не ждет, что именно сегодня ночью мудак с боеголовками будет штурмовать чужую твердыню… Так, парни, всех людей в ружье. Ты — к ниггерам, их отряд до сих пор лагерем у нас под боком стоит. Скажешь, чтобы максимально быстро мчались к статуе Гагарина, будем объединять силы. Ты — уголовку поднимай, пусть своих выгребают, кого успеют, и прямиком к чужому порталу… Надо перехватить урода, пока наш товар не раздолбали к херам.

— Так ведь рядом с "воротами" запретная зона, там все выжжено на двести метров в округе? — удивился самый сообразительный из костоломов.

— Именно. Поэтому мы и перекроем подходы к зоне, чтобы ни одна мышь… Слышите? Нам надо так встать, чтобы ни через канализацию, ни на какой-нибудь машине эти суки прорваться или просочиться не смогли. Похер на других, я свое терять не желаю. Потом с китаезами и ниггерами делить товар будем. Сначала — захватить надо. И не дай бог, если мы не успеем, не дай-то бог. Ушами прохлопаем, сунется Фермер к чужим, и только дымок останется. От него и от товара… Все, побежали, какого хера вы еще здесь торчите?!

* * *

Три термоядерных устройства спрятали в брюхе "таракана". Шустрый но хрупкий агрегат должен был домчать команду смертников до "лифта в ад" — телепортатора в иной мир. В багажнике лежали изолирующие пожарные противогазы, без которых в чужой атмосфере люди продержались бы пару минут, не больше. Все же это скамы могли выживать при любой атмосфере, белковые нежные гомо-сапиенсы дохли куда как быстрее. Рядом ждали свой звездный час два автомата, правдами и неправдами добытые у бородатых ревнителей белой расы. Закончив погрузку, Фермер перегнулся через борт самобеглой повозки и оставил прощальное напутствие столпившимся рядом хвостатым жабо-ящерам:


Олег Борисов читать все книги автора по порядку

Олег Борисов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Фермер отзывы

Отзывы читателей о книге Фермер, автор: Олег Борисов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.