MyBooks.club
Все категории

Ольга Громыко - Дефеодоризация

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ольга Громыко - Дефеодоризация. Жанр: Юмористическая фантастика издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Дефеодоризация
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
204
Читать онлайн
Ольга Громыко - Дефеодоризация

Ольга Громыко - Дефеодоризация краткое содержание

Ольга Громыко - Дефеодоризация - описание и краткое содержание, автор Ольга Громыко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Иногда проще ужиться с грызуном-вредителем, чем с охотником на них…

Дефеодоризация читать онлайн бесплатно

Дефеодоризация - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Громыко

— Может, хоть парализатор возьмешь, а? — Стонал бортмеханик, прикладывая к ноющему лбу всю ту же злополучную штангу. — На единичку поставишь, в худшем случае полежу минутку в отключке, и снова в бой… Ты глянь, какая черносливина выспевает!

Лида плакала от жалости и просила прощения, но пересилить себя и притронуться к оружию не могла.

Мышига наносила кораблю периодический, но куда меньший ущерб, ловко минуя капканы. Чаще всего ее видели в грузовом отсеке — смышленая тварь наловчилась делать нуль-дыры в жести, вытряхивая сквозь них содержимое консервных банок. На технику она больше не покушалась, предпочитая ананасы в собственном соку. К ней привыкли и перестали обращать внимание. Сам капитан, повстречав на коридоре испуганно замершую мышигу, опустил бластер, облегченно проворчал: "Ах, это ты, крысюка нулевая!" и прошел мимо, выискивая капканы. Естественно, мышига не стала ждать, пока он опомнится и вернется…

Компьютер починили, но о возвращении на базу с консерволюбивой мышигой и полоумным дератизатором на борту не могло быть и речи. Без справки о дератизации за подписью Феодора планетарная ветслужба не давала ДЛ-13 разрешения на посадку. Дарина запросила Всегалактическую Биобазу и, собрав экипаж в кают-компании, вслух зачитала полученную справку:

— Транс-Мышига, Т.Myshhiga vulgaris, икромечущее семейства Myssh, отряда Kikimorra, всеядна, распространена в пределах созвездия Большой Медведицы, способна к нуль-транспортировке со скоростью света на расстояния до трех световых секунд с частотой 20–30 минут, самцы чрезвычайно редки и после спаривания гибнут, что существенно ограничивает размножение мышиг, в естественных условия поддерживая практически постоянную численность. В настоящее время считаются вымирающим видом, т. к. в знач. количестве истребляются дератизационными службами как вредители. В неволе не размножаются. Законом охраняются только на планете Марилетта данного созвездия, там же почитается как…

Дочитать ей помешали — на коридоре предостерегающе завыла сирена, сигнализируя о неполадках в системе, под потолком зажглась и замигала красная неоновая лампочка.

— Опять? — Охнул капитан. — Ну, попадись мне эта тварь!

— Она вам уже попадалась, — мстительно напомнил бортмеханик, с утра отстававший от капитана на три капкана, — вы уступили ей дорогу и пошли дальше.

— Что случилось, Бред? — Спросил Леш — единственный, не потерявший самообладания.

— Гравитационный генератор в коридоре уничтожен ударом острого рубящего предмета, предположительно ножа, — немедленно отозвался компьютер.

Высший разум припозднился со своим откровением — звездолетчики со священным ужасом следили, как перед открытой дверью в затопленном невесомостью коридоре проплывает черная остроухая транс-мышига, целеустремленно перебирая шестью мохнатыми конечностями. За ней бодрым кролем плыл Феодор, сжимая в зубах длинный и широкий кухонный нож. Мышига, заметив сторонних наблюдателей, еще энергичнее заскребла по воздуху короткими лапками. Феодор, рисуясь, помахал рукой и подмигнул, здорово смахивая на матерого пирата.

— Шиноптики обешшают галактишешкие шиклоны! Шкорость швета падает! Радостно закричал он сквозь нож. — Шем нише шкорошть, шем больше шаншов на отлов мышиги!

— Это можно как-нибудь прекратить? — Свистящим замогильным шепотом осведомилась Дарина. — Существуют ли службы по отлову дератизаторов?

— Если нет, придется учредить, — мрачно заметил бортмеханик, шлепая по ладони допотопным гаечным ключом.

— Мы должны поймать и отдать ему эту проклятую мышигу как можно скорее, — убежденно сказал капитан, — пока от нашего корабля остался хотя бы корпус.

Экипаж не проявил должного энтузиазма, скорее наоборот — дружно смутился и потупил глаза. Дарина нервно потеребила застежку комбинезона и внезапно призналась, что мышига иногда забегает к ней в каюту подкормиться печеньем и вздремнуть на теплой крышке аквариума, где поймать ее проще простого, но торопливо добавила, что выдавать беззащитное животное варвару и вивисектору вроде Феодора она не намерена.

Команда испустила долгий трепещущий вздох.

— Это очень разумное существо, — торопливо добавила биолог, на всякий случай пятясь к двери. — Уж точно не глупее собаки!

— Вообще-то, — застенчиво, сам себе удивляясь, сказал бортмеханик, она отзывается на кличку Машуня.

Он пронзительно свистнул в два пальца, и сквозь мгновенно распахнувшуюся черную дыру к нему на руки прыгнула встрепанная мышига. Вслед ей полетел отголосок возмущенного вопля Феодора.

— На Крысю она тоже откликается. — С обидой заметила Лида. Мышига тут же перескочила к ней на плечо и по-свойски запустила лапку в нагрудный карман.

Леш благоразумно промолчал, хотя транс-мышига уже четыре дня жила в ящике у него под койкой.

После затянувшегося молчания, сопровождаемого дружным почесыванием затылков, слово взяла осмелевшая Дарина:

— Если на Марилетте мышига находится под охраной закона, можно сдать ее в тамошний зоопарк, и Феодор ничего не сможет возразить. В конце концов, мышига так или иначе уберется с корабля и он подпишет нам эту треклятую справку.

— Но до Марилетты лететь больше семи часов! — Попытался возразить капитан.

— Вот и отлично, как раз за ночь управимся, — оптимистично подхватила Дарина, — Леш, как только этот… дератизатор… уснет, бери курс на Марилетту! Мы ему устроим… дефеодоризацию!

Андроид невозмутимо кивнул и вместе с Бредом углубился в предварительные расчеты.

Под покровом биологической ночи, то есть пригашенного света в коридорах звездолета, "ДЛ-13" развернулся и понесся к Марилетте. Обласканная мышига дремала у Леша на коленях, свернувшись клубочком.

Кроме мышиги и Феодора, на ДЛ-13 не спал никто. Как только звездолет вышел на околопланетную орбиту, экипаж столпился перед экраном в навигационном отсеке. Капитан, откашлявшись, вышел на связь с диспетчером космопорта и попросил разрешения на посадку. Но диспетчер, точная копия своей коллеги с санстанции, с плохо скрываемым раздражением сообщила капитану, что космопорт принимает инопланетные корабли только с пяти до семи часов вечера, а заявка на посадку подается за две недели вперед.

— Но у нас на борту мышига, — неуверенно заикнулся капитан, — мы хотели бы сдать ее в…

Экран внезапно погас и пребывал в таком состоянии около трех минут, а когда снова зажегся, непреклонную девицу сменил увешанный медалями главнокомандующий войск Марилетты, за плечами которого торжественно развевался государственный флаг планеты.

— Немедленно сажайте корабль! — Рявкнул он. — Наше посольство уже на пути к космодрому.

К немалому удивлению экипажа, вокруг посадочной площадки скопилась немалая толпа, оцепленная суровыми людьми в военной форме. Служители космопорта в ярких оранжевых жилетах торопливо раскатывали по площадке алую ковровую дорожку, хрипел громкоговоритель, убеждая задние ряды собравшихся не напирать на передние и не швыряться бутылками в охрану.

По спущенному трапу поднялись трое — в черных официальных костюмах и безупречно повязанных галстуках. На лбу и щеках каждого в подражание мышиге были нарисованы четыре широко распахнутых глаза, производивших на редкость отталкивающее впечатление.

— Мы желаем засвидетельствовать свое почтение божественной мышиге. Отчеканил самый высокий, и, по всей видимости, главный среди послов.

Капитан протянул ему руку, но марилеттец глянул на нее с таким ледяным высокомерием, что капитан поспешил вытереть злосчастную длань о брюки и спрятать за спину.

Вежливо, но решительно отстранив капитана c дороги, послы прошествовали в кают-компанию, где на полу в окружении членов команды сидела мышига, беззаботно уплетающая сушеный банан.

Не ко времени проснувшийся Феодор столкнулся с послами в коридоре, вытаращил глаза сначала на них, потом на мышигу и попытался улизнуть, на ходу пряча в карман сорванный с груди значок дератизатора, но был ловко изловлен капитаном под локоток.

Прежде чем перешагнуть порог, главный посол обернулся к капитану с Феодором и, прожигая их шестиглазым взглядом, веско обронил:

— Если я узнаю, что по вине кого-либо из вас мышиге был нанесен физический или моральный ущерб, по законам нашей планеты я имею право лично вынести нечестивцу и немедленно привести в действие смертный приговор.

Феодор побледнел, как череп на пакетике антищищигиного порошка.

Тем временем послы приблизились к вожделенной мышиге и слаженно простерлись перед ней ниц.

Капитан со смешанным чувством стыда и злорадства вспомнил, что из-за капканов и рассыпанной повсюду отравы пол на звездолете не мыли уже две недели.

— О, великая праматерь мышига! — Начал главный, чуть приподнимая от пола облепленное сором лицо. — Снизойдешь ли ты до беседы со своим недостойным чадом, ничтожным президентом планеты Марилетта?


Ольга Громыко читать все книги автора по порядку

Ольга Громыко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Дефеодоризация отзывы

Отзывы читателей о книге Дефеодоризация, автор: Ольга Громыко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.