MyBooks.club
Все категории

Майя Зинченко - Пропавший племянник

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Майя Зинченко - Пропавший племянник. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Пропавший племянник
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
107
Читать онлайн
Майя Зинченко - Пропавший племянник

Майя Зинченко - Пропавший племянник краткое содержание

Майя Зинченко - Пропавший племянник - описание и краткое содержание, автор Майя Зинченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
У вас пропала любимая теща? Не отчаивайтесь, поручите розыск сотрудникам Агентства Поиска из Фара. Найдут и доставят в лучшем виде. Исчезли важные документы, куда-то подевалась ненаглядная ручная крыса? Обращайтесь туда же. Четверо друзей – гном, римлянин из прошлого, немец из будущего, а также подающий большие надежды техномаг – решат все ваши проблемы. За умеренную плату, разумеется. Ваши деньги, их мощный интеллект, связи в самых разных сферах, много обаяния, чуть-чуть волшебства – и успех гарантирован. Они берутся даже за самые безнадежные дела: например, пропал у одного почтенного гражданина племянник. Два года от него ни слуху ни духу. И что вы думаете? Напали-таки на след! А попутно приняли участие в соревнованиях магов, вычислили и обезвредили коварную ведьму и еще много чего сделали доброго и полезного, рискуя, между прочим, здоровьем, а иногда и жизнью. Отчет прилагается.

Пропавший племянник читать онлайн бесплатно

Пропавший племянник - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майя Зинченко

– Неужели у меня в трактире завелись тараканы? – Зеллес с заметным интересом наблюдал за манипуляциями Квинта. – Но тогда лучше начать травить их с кухни, а уже потом приниматься за лестницу.

– Надеюсь, что нет, – Квинт напустил на себя обиженный вид, – стал бы я травить чужих тараканов: можно подумать, больше заняться нечем.

– Что же вы делаете? – Зеллес подошел поближе.

– Колдую, – ответил Квинт и сделал страшное лицо. – Неужели не понятно?

В это время он усиленно растирал палочку ладонями. По воздуху разошелся аромат свежескошенной травы. Трактирщик вытер руки о передник и подсел к Квинту.

– Ну как, получается?

– Сейчас узнаем.

Квинт принялся водить палочкой там, где он рассыпал порошок. По идее, если дело было нечисто, то индикатор это чуял, и его кончик загорался белым цветом. Так и есть! Кончик загорелся – очень тускло: все-таки прошло немало времени, но различить было можно.

– Приехали. – Квинт посмотрел на Зеллеса. – Фокс был прав, ему помогли упасть. Надо удвоить бдительность. Скажите, в последнее время с вами случалось что-нибудь необычное?

– Со мной? – Трактирщик задумался. – Позавчера я забыл вовремя вынуть тыквенный пирог из духовки, и он подгорел. Раньше со мной такого не случалось.

– Нет, я не это имел в виду. Что-нибудь зловещее?

– Маргарет, моя жена, недавно прислала мне послание, где сообщает, что задержится. Она встретила еще двух подруг, которые тоже решили отметить свои именины, и она приглашена на них. Мне придется управляться со всем хозяйством самому. Это достаточно зловеще?

– Ну, – Квинт поморщился, – не совсем. Но если ничего плохого не случилось, то я искренне рад за вас. Вы прекрасно готовите – почти так же хорошо, как и Тарк. Или даже еще лучше.

– А кто это такой?

– Тарк – это гоблин, хозяин трактира «У высоких гор» в Фаре. Это мое любимое заведение. Если будете в столице, обязательно туда загляните. Вам понравится.

– Загляну, – милостиво согласился Зеллес. – Так что там с этой грешной ступенькой?

– А в «Зеленом лесе» точно нет домовых? – вопросом на вопрос ответил Квинт.

– Нет, я бы об этом знал.

– Жаль, это было бы самым простым ответом.

В это время из своей комнаты с гиканьем вылетел Эрик. Вылетел – в прямом смысле слова. Он сидел на метле. Теперь она была снова исправна и держалась в воздухе довольно прилично – ровно и без выкрутасов, как и положено держаться всякой уважающей себя метле.

– Ай да я! – сказал Эрик, когда приземлился.

– Можете больше не платить за проживание и питание, – восхищенно сказал Зеллес, любовно поглаживая ручку метлы.

Эрик повернулся к Квинту и с гордостью сказал:

– Вот видишь, какой я полезный!

– Вижу. Наконец-то пригодились твои способности к ремонту техники.

– Кстати, вот это от вашей метлы осталось. – И Эрик протянул трактирщику пригоршню мелких деталей.

– Как осталось? – не понял Зеллес.

– Я ее разобрал, починил, а когда собрал обратно, то эти детали остались лежать на столе. Они ей только мешали. Теперь она должна летать быстрее и слушаться команд, отданных голосом. За ее высокие летные качества я ручаюсь.

Зеллес по-новому взглянул на свою метлу. Она тихонька гудела.

– Надо же. – Он покачал головой.

– А что у тебя новенького? – спросил Эрик у Квинта.

– Пойди обрадуй Фокса. Он был прав – его падение было не случайным. Здесь замешано колдовство. Скорее всего, было послано наваждение.

– Так я и знал! Пойду скажу ему. – И Эрик скрылся наверху.

Зеллес не выдержал и ушел на улицу опробовать усовершенствованную метлу. Квинт в задумчивости сел в кресло возле камина. Он знал, что сейчас прибежит Эрик и потребует от него огласить подробный план будущих действий. А плана у него как назло не было. Ни одного, даже самого завалящего. Квинт понимал, что ничего случайного не происходит: падение с лестницы Фокса, злоключения Эрика на дороге – все это было подстроено специально и направлено именно на сотрудников Агентства. Кто-то очень не хотел, чтобы они появились в Ласковых Холмах. А почему, собственно? Напрашивался вывод, что эльф-фермер, на которого они хотели посмотреть в деревне, и есть интересующий их Лоритор. Иначе зачем кому-то выводить из строя никому неизвестных в этой глуши сотрудников Агентства Поиска, которые опять же никому не сделали ничего дурного? Во всяком случае, они так говорят: Квинт хорошо знал Эрика и верил ему, а за Фокса Эрик ручался. Выход был один – попасть в деревню и выяснить все на месте. Врага нужно знать в лицо. Квинт не сомневался, что искомый враг именно там. Показался Эрик.

– Квинт, поднимись, пожалуйста. Не таскать же мне этого тяжелого и толстого гнома все время на себе!

– Я совсем не тяжелый и не толстый! – донесся негодующий голос Фокса.

– Был. Ты хорошо отъелся за последнее время.

Квинт поднялся в комнату Фокса. Это был, конечно, не номер люкс – всего-навсего один ночной горшок, да и ковер изготовлен в Маленьком Паруде.

– Нам нужно в деревню! Холмы нас уже заждались. Там все и узнаем.

– Это и есть твой план?

– Да, а что? Тебе что-то не нравится? – Квинт внимательно посмотрел на Эрика, лицо которого стало немного бледнее, чем обычно. Хотя, быть может, ему это просто показалось.

– Ну, не то чтобы не нравится… Но я надеялся, что мы дождемся подкрепления или чего-нибудь в этом роде.

– Какое еще подкрепление? У нас ведь его нет. Крион занят в этом своем турнире магов, а Дарий присматривает за Агентством, Феликсом и Крионом. Ему и вздохнуть лишний раз некогда.

– Как не вовремя случились эти магические состязания! Крион бы здесь очень пригодился. Это как раз по его части.

– Он не бросит состязание ни за какие деньги. Даже если нам придется отражать в одиночку наступление несметных полчищ сумасшедших техномагов, которые хотят уничтожить Мир, он и с места не сдвинется.

– Я просто боюсь, что мы влипнем во что-то нехорошее, – откровенно признался Эрик. – Мы очень хорошая мишень для магических стрел. Тем более что совершенно не понятно, кто и откуда стреляет.

– Я все это понимаю. Но, во-первых, сотрудники Агентства Поиска – это не беззащитные неподвижные мишени, а во-вторых, у тебя есть другой план?

– Затаиться.

– Не пойдет. Нам поручили найти Лоритора, и мы его найдем. Теперь у нас куча колдовских штучек, и втроем мы одолеем любого. Тем более кое-что заставляет меня думать, что перед нами не слишком сильный противник. Или противники.

– Почему ты так решил?

– Ну хотя бы потому, что его цели не были достигнуты. Он, конечно, вывел из строя Фокса, но скоро с ним все будет в порядке. Тебя, Эрик, тоже не удалось лишить разума.

– Чистая случайность. Я уже был на пути к этому, – проворчал Эрик.

– Неважно. Если бы за всем этим стоял профессионал, от вас бы даже мокрого места не осталось.

– Вот утешил, – буркнул Фокс – И что теперь делать?

– Предлагаю не разделяться. Фокс, когда доктор снимет твой гипс?

– Через два дня. Я пытался уговорить его сделать это раньше, но он ни в какую.

– Значит, подождем два дня. Амулеты, талисманы и обереги не снимать и внимательно смотреть по сторонам. Эрик, у меня есть для тебя специальная вещь. – И Квинт снял с шеи оберег – тонкую полоску золота, на которой была выгравирована горящая свеча. – Это оберег Одинокого Чародея. Надо, чтобы он обязательно соприкасался с телом.

– Да, я знаю. Слышал о таком. – И Эрик засунул его под рубашку.

– А мне? – забеспокоился Фокс.

– К сожалению, у Криона он был всего один. Я решил, что раз Эрика уже пытались лишить разума, то оберег ему нужен больше, чем нам. Ты теперь наиболее уязвим, Эрик, – сказал Квинт.

Эрику ничего не оставалось, как согласиться. Во дворе послышался шум – это приехал какой-то новый постоялец. Эрик выглянул в окно. Так и есть. Даже целых два постояльца. Два невысоких человечка, по всей видимости торговцы, расседлывали своих ездовых ящериц. Это были огромные животные светло-желтого цвета. Раза в два больше, чем ящерица Гераля. Зеллес активно помогал приезжим. Судя по всему, они были здесь не впервые. Торговцы беззаботно чесали языками с трактирщиком, рассказывая ему последние новости.

– Фокс, мы тебя оставим. Квинт, пойдем узнаем, кто это такие.

– Сейчас. Тебе есть чем заняться? – спросил Квинт у гнома.

– Да, я еще не все прочитал. – Фокс похлопал рукой по стопке лежащих рядом с ним журналов. – Идите и все разузнайте. Потом расскажете мне, ладно?

– Хорошо.

Торговцы, подвижные черноволосые мужчины средних лет, оказались португальцами. Они торговали специями, собранными со всех уголков этого Мира. Зеллес оживленно принюхивался к их багажу, он был не прочь пополнить свои запасы и приобрести пару пакетиков. Сотрудники Агентства приветливо поздоровались с португальцами. Последние представились:

– Мое имя Хуан Торпас.


Майя Зинченко читать все книги автора по порядку

Майя Зинченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Пропавший племянник отзывы

Отзывы читателей о книге Пропавший племянник, автор: Майя Зинченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.