MyBooks.club
Все категории

Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева). Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
190
Читать онлайн
Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)

Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) краткое содержание

Terry Pratchett - К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - описание и краткое содержание, автор Terry Pratchett, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Слушайте, новобранцы, вам выпала великая честь – вы, всякие этнические меньшинства типа гномов, троллей и женщин, вступаете в Ночную Стражу! А это – ваша дубинка! Вы будете ее есть, ею спать, а когда вам скажут прыгать, вы должны ответить: «Какого цвета?» И еще, в кармане каждого солдата лежат фельдмаршальские пуговицы! А теперь – десять кругов вокруг Анк-Морпорка!

К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) читать онлайн бесплатно

К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Terry Pratchett

– Кроме сержанта и всех остальных, – сказал Дуббинс.

– Нет… Даже им не стоит ничего говорить. Они… будут сильно нервничать.

– Как скажешь, капрал.

– Ребята, мы имеем дело с очень больным человеком.

Некий подземный свет озарил сознание Дуббинса.

– А, – догадался он. – Ты подозреваешь капрала Шноббса, капрал?

– Все гораздо хуже. Пошли, пора выбираться отсюда. – Моркоу бросил взгляд в сторону огромного зала с колоннами. – Дуббинс, есть соображения, где мы находимся?

– Очень похоже, что под дворцом.

– Я тоже так подумал. Конечно, тоннели расходятся во все стороны…

Взволнованные мысли Моркоу неслись во весь опор, пока не затерялись, свернув на какую-то проселочную дорогу.

Даже во время такой сильной засухи в тоннелях оставалась вода. Она попадала сюда из подземных ключей или просачивалась с поверхности. Отовсюду слышались всплески и шум капель. И холодный, промозглый воздух…

Впрочем, здесь было бы очень даже мило – если бы не присутствие печального скрюченного трупа, в котором весь мир признал бы клоуна Бино.


Ваймс вытерся. Вилликинс приготовил ему халат с кружевными манжетами. Ваймс надел его и прошел в гардеробную.

С этим он тоже встречался впервые. Подумать только, у богатых имеются специальные комнаты для одевания! И одежда, которую следует носить, когда ты направляешься в комнату для одевания, чтобы одеться…

Там его уже ждал новый камзол. На сей раз – очень щегольский, красно-желтый…

…Примерно сейчас он патрулировал бы улицу Паточной Шахты…

…К камзолу прилагалась шляпа. С роскошным плюмажем.

Ваймс покорно облачился в камзол, даже шляпу надел. И движения его со стороны казались вполне уверенными – пока вы не понимали, что капитан всячески избегает встречаться глазами со своим отражением в зеркале.


Стражники по-прежнему сидели в штаб-квартире. Царило всеобщее уныние. Сейчас они были не на Службе. Такого никогда раньше не случалось – раньше они всегда были на Службе.

– Может, в картишки перекинемся? – весело спросил Шнобби и достал из потайных глубин вонючего мундира засаленную колоду.

– Ты еще вчера ободрал всех на месячное жалование, – ответил сержант Колон.

– Я даю вам шанс отыграться!

– Да, только у тебя на руках всегда пять королей, Шнобби.

Шнобби перетасовал карты.

– Забавно… – сказал он. – Короли… такое впечатление, они повсюду.

– А самое любимое их место – у тебя в рукаве.

– Да нет, я не о том. В Анке есть Королевский проезд, есть короли в картах, мы получаем Королевский Шиллинг, когда вступаем в Стражу. Кругом короли, кроме как на золотом троне во дворце. Я вот что хочу сказать… будь у нас король, такого бардака не приключилось бы.

Моркоу смотрел в потолок, сосредоточенно нахмурив брови. Детрит пересчитывал свои пальцы.

– О да! – хмыкнул сержант Колон. – И пиво стоило бы пенни за пинту, и деревья расцвели бы снова, а свиньи начали летать. Конечно. Стоит кому-нибудь в этом городе споткнуться, как все начинают твердить, что этого никогда не случилось бы, будь у нас король. Жаль, нет с нами капитана Ваймса, уж он бы тебя взгрел за подобные разговорчики.

– Люди слушались бы короля, – не унимался Шнобби.

– Ваймс сказал бы, что ни к чему хорошему это бы не привело, – продолжал Колон. – Он такого же мнения и о волшебстве. От подобных разговоров капитан просто бесится.

– А откуда вообще берутся короли? – вдруг спросил Детрит.

– По-моему, кто-то должен распилить какой-то камень, и тогда… – припомнил Колон.

– Ага! Опять антикремниенизм!

– Ты все перепутал, будущий король должен вытащить из камня меч, – сказал Шнобби.

– А как он узнает, есть в камне меч или нет? – недоверчиво спросил Колон.

– Ну, меч, он же… торчит из камня, верно?

– Значит, его может утащить первый встречный? В этом городе нельзя оставлять ценные вещи на виду у всех.

– Только законный король может вытащить меч из камня, понимаешь? – Шнобби постепенно начал раздражаться.

– Замечательно, – кивнул Колон. – Теперь я все понимаю. Конечно. Стало быть, законного короля определяют заранее, до того как тот вытащит меч? По-моему, слегка нечестная игра. Кто-то там подготавливает фальшивый полый булдыган, сажает туда гнома, который держит конец меча щипцами, пока не подойдет нужный парень…

Муха побилась в оконное стекло, полетала по комнате и села на балку, где и была разрублена пополам небрежно брошенным топором Дуббинса.

– У тебя нет души, Фред, – покачал головой Шнобби. – А лично я бы не возражал стать рыцарем в сверкающих доспехах. Так поступает король, если ты оказал ему важную услугу, – он производит тебя в рыцари.

– Ночной стражник в дрянных доспехах – вот предел твоего амплюя, – ввернул чужеземное словечко Колон и гордо огляделся. – Нет, чтобы я уважал какого-то типа только за то, что он вытащил из камня меч?! Да какой он король! А вот тот, кто сумел этот меч засунуть в камень, причем без подделки, по-настоящему засунуть, такой человек… он мог бы быть настоящим королем.

– Такой человек был бы уже тузом, – парировал Шнобби.

Ангва зевнула.

Динь-динь-дилинь…

– А это что такое? – удивился Колон.

Моркоу качнулся вперед вместе со стулом, порылся в кармане и достал бархатный мешочек, который перевернул над столом. Из мешочка выскользнул золотой диск примерно три дюйма в диаметре. Моркоу нажал кнопку сбоку, и диск, подобно ракушке, раскрылся.

Расформированная Стража дружно уставилась на диковинку.

– Это часы? – спросила Ангва.

– Карманные, – кивнул Моркоу.

– Большие…

– Это из-за часового механизма. Должно быть место для всяких колесиков. В маленьких часах сидят маленькие демоны, которые работают недолго и вечно то отстают, то спешат…

Динъ-динь-дилинь-динь-динь-дилинь-динь-динь…

– Надо же, музыка! – воскликнула Ангва.

– Каждый час, – подтвердил Моркоу.

Динь. Динь. Динь.

– А после этого они отбивают часы, – сказал Моркоу.

– Мой кузен Йорген делает такие, – сообщил Дуббинс. – Они точнее показывают время, чем демоны, водяные часы или свечи. Или эти здоровые штуковины с маятниками…

– В них есть пружина и колесики, – сказал Моркоу.

– Самая важная часть тут, – продолжал Дуббинс, доставая откуда-то из бороды лупу и внимательно рассматривая часы, – это такая маленькая качающаяся штучка, которая не дает колесику вращаться слишком быстро.

– А как она узнает, что колесико вращается слишком быстро? – спросила Ангва.

– Ей так положено, – сказал Дуббинс. – Сам не до конца понимаю. А что это на них за надпись?…

– «Часы От Старых Друзей На Часах», – прочитал он вслух.

– Игра слов, – объяснил Моркоу.

Все смущенно замолчали.

– Гм. Я внес за новобранцев по нескольку долларов. – Моркоу разом покраснел. – Я имею в виду… отдадите когда сможете. Если захотите. Ну, то есть… вы бы стали друзьями. Если бы узнали его получше.

Остальные члены Стражи переглянулись.

«Он мог бы вести за собой армии, – подумала Ангва. – Действительно мог бы. Некоторые люди шутя поднимали целые страны на подвиг. И это он тоже смог бы. Не потому, что мечтает о бесчисленных полчищах, о власти над миром или тысячелетней империи. Просто он верит, что каждый человек в душе порядочен и способен на благородные поступки, стоит ему только захотеть, и вера эта настолько сильна, что горит пламенем, рядом с которым даже сам Моркоу выглядит маленьким и незначительным. У него есть мечта, и все мы – часть этой мечты, она изменяет мир вокруг него. И что самое странное, все боятся разочаровать, подвести его, ведь это словно пнуть самого большего щенка во вселенной. Да, настоящее волшебство».

– Золото стирается, – покачал головой Дуббинс. – Но часы очень хорошие, – добавил он быстро.

– Я надеялся подарить их ему сегодня вечером, – сказал Моркоу. – А потом всем пойти… выпить.

– Не слишком удачная мысль, – откликнулась Ангва.

– Отложим до завтра, – посоветовал Колон. – Мы будем почетным караулом на свадьбе. Это традиция. Все поднимут мечи и будут держать их в виде арки.

– Правда, у нас на всех только один меч, – мрачно промолвил Моркоу.

Все уставились на пол.

– Это несправедливо, – наконец произнесла Ангва. – Мне наплевать, кто пробрался в Гильдию Наемных Убийц, что он там украл, но Ваймс пытался выяснить, кто убил господина Крюкомолота. А на Леттицию Ниббс всем просто наплевать.

– А я хотел бы найти того, кто стрелял в меня, – перебил ее Детрит.

– Никак не пойму… Нужно ведь совсем рехнуться, чтобы совершить кражу из Гильдии Наемных Убийц, – медленно промолвил Моркоу. – Капитан тоже так сказал. Он сказал, что только полный дурак мог полезть в эту Гильдию.


Terry Pratchett читать все книги автора по порядку

Terry Pratchett - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) отзывы

Отзывы читателей о книге К оружию! К оружию! (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева), автор: Terry Pratchett. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.