MyBooks.club
Все категории

Гарри Оберон (СИ) - Балакин Андрей В.

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Гарри Оберон (СИ) - Балакин Андрей В.. Жанр: Юмористическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Гарри Оберон (СИ)
Дата добавления:
18 сентябрь 2020
Количество просмотров:
179
Читать онлайн
Гарри Оберон (СИ) - Балакин Андрей В.

Гарри Оберон (СИ) - Балакин Андрей В. краткое содержание

Гарри Оберон (СИ) - Балакин Андрей В. - описание и краткое содержание, автор Балакин Андрей В., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

На этот раз попаданец в тело пятилетнего Гарри Поттера. Но это не окончательно. С помощью магических помощников можно перемещаться из тела в тело и из одного места в другое. Главное — оставаться Обероном. Очень смешно и немного эротично

Гарри Оберон (СИ) читать онлайн бесплатно

Гарри Оберон (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Балакин Андрей В.

Но до качественной техники Рози было еще далеко. Планшетов она не делала, а делала только здоровенные компьютерные чемоданы. И софта приличного в те времена еще не было. Игрушки больше напоминали анкету, на которую нужно бесконечно отвечать. Я даже ближе к концу февраля начал подумывать о новом квесте в пользу талантов Рози, чтобы она создала достойную технику.

Шишок-квест номер 2

Когда на 23 февраля я пошел к Шишку, Гермиона и Шелдон увязались за мной. Им тоже очень хотелось поучаствовать в квесте. Шишок задумчиво отнесся к моей просьбе послужить в пользу удачи Рози в делах изобретательства, но согласился помочь. И даже согласился взять в квест Гермиону. Только ворона прогнал, сказав, что для птиц у него сейчас квестов нет. Тот обиженно присел на соседнюю елку и каркал от обиды. А Гермиона была счастлива.

Мы улеглись в принесенные нами спальные мешки. Ворон продолжал орать обиженно.

— Ну, ладно! — с досадой сказал Шишок: — И ты лети ближе. Тебя тоже определю в квест. Но там ты тоже будешь птицей!

— Согласен! — радостно каркнул Шелдон, и уселся на мой спальный мешок.

И где это мы? Впрочем, пока я вижу только себя одного. И я одет по устаревшему образцу в сюртук какой-то. Такой солидный мужчина, в летах. В зеркале не отразилось ничего знакомого. Совершенно незнакомый тип. Но судя по наличию палочки, волшебник. Начал осматриваться, как вдруг из окна раздался девчоночий визг: «Гарри! Спаси меня!». Это кричала Гермиона, хотя голос был немного другой. Я даже не стал искать дверь, а выбил окно редуктой и вылетел на улицу через окно. Хорошо был первый этаж, потому что лететь не получилось. Но я, перекувырнувшись, встал на ноги и увидел, как трое крупных пацанов, избивают маленькую девочку ногами с криками «Ведьма!». Это и была Гермиона.

— Эй! Пацаны? А вы не охренели? Жить надоело? — крикнул я после того как всех окаменил. После чего я поднял плачущую Гермиону, находящуюся в теле незнакомой девочки и понес в дом. По виду девочка была примерно того же возраста. Может на год меньше.

— Гарри? — прошептала испуганно Герми, глядя на незнакомого мужчину несущего её на руках.

— Да, это я! Не бойся! — сказал я и уложил её на кровать. Он сквозь слезы стала объяснять, что как только оказалась в теле другой девочки, как на нее налетели пацаны и стали мутузить. Она даже сообразить ничего не успела, как уже лежала на земле и её пинали.

— И зачем тебе был нужен этот квест? Сама напросилась дуреха! — сказал я вытирая ей лицо от крови: — Полежи, я сейчас разберусь с теми типами!

— Только не убивай их! — испуганно сказала Гермиона.

— Обещаю! Я быстро! — сказал я и выбежал на улицу. Потом пошел, осматривая скульптурную группу из хулиганов с брезгливым видом Люциуса Малфоя:

— Так, так, так… Проникли на чужую территорию напали на ребенка пытались убить… Да вы бандиты! Я теперь имею полное право вас убить, защищая свой дом, и закон на моей стороне! Правда, я пообещал своей жене вас не убивать. Поэтому я вас… закопаю живыми. Тепленькими!!! И никто не узнает где могилка ваша!

Смотрю у пацанов между ног стало темнеть. Пацанчики лет по десять уже. А ссыкуны. Хотя только ссыкуны могут втроем напасть на маленькую девочку. Я раскаменил одного и схватил за ухо и начал допрашивать:

— Ты знаешь кто я?

— Да сэр! Вы Персиваль Дамблдор, наш сосед! — испуганно завопил пацан. Оп-па! Нифига себе квест! Лет на сто назад вернулся. Стало быть, девчонка это Ариана. А Альбусу сейчас лет десять. В первый раз, в первый класс пойдет скоро.

— Кто тебя послал к нам во двор и сказал бить мою дочь? Ответишь правду, оставлю в живых!

— Никто сэр! Просто ваш сын сказал, что она колдунья, и мы хотели посмотреть! — проныл пацан. Вот еще сюрприз!

— Какой из сыновей? У меня их двое!

— Альбус!

Вот сучонок! С таких лет уже интриги плетет! Это же надо как все рассчитал! Папаша поубивает малолетних придурков, его в Азкабан посадят, а сынуля станет альфа-самцом в клане Дамблдоров с младых лет. Почти как я. Хитер зараза. Придушить его, что ли сразу? Уж очень опасен уже сейчас. И откуда он такой хитропопости набрался? Может тоже попаданец?

Я наложил на всех хулиганов обливейт и выгнал за ворота. На прощанье каждому дал пинка хорошего. Потом пошел, типа Тарас Бульба, искать своего сынка «Андрия». Шо, сынку, помогли ли тебе твои ляхи? Своей рукой сказню ирода!!! А ирод уже сам стоит с палочкой наготове над моей Гермионой любимой, в смысле, над своей сестрой Арианой. И тоже готовится колдануть что-то. Но опыта еще маловато. Я его первым окаменил. И чем ему сестра не угодила?

— Гарри, а кто этот мальчик? — спрашивает Гермиона, моргая заплывшим глазом: — Он сказал, что сейчас меня вылечит.

— Он бы тебя вылечил, примерно как Златопуст Локонс, — ворчу по себя. И что же с иродом делать? Будущим соратником Гриндевальда? Убивать родную кровь моветон. Кстати, не зря я Локонса вспомнил! Обливейт максима! Пусть мерзавец снова под себя ходит. Начнет все с чистого листа, раз придурком вырос. После раскаменения пацан заныл, и начал сосать палец, бросив палочку на пол.

Я Альбуса выгнал во двор и начал думать, как лечить Гермиону. В смысле Ариану. В медицине я профан. Никаких заклинаний не помню. Может жена Персиваля что умеет? Как там её… Кендра кажись? Пошел искать по комнатам дома. Кендру не нашел, но нашел Феникса, сидевшего у камина.

— Привет птица вещая! Не накапаешь целебных слезок на мою Гермиону-Ариану?

— Гарри? Ты что-ли? — радостно отвечает феникс: — А я Шелдон! Сижу, думаю куда попал?

— Ты в доме Дамблдоров, а я Персиваль, отец Дамблдора Альбуса. Там Гермиону избили хулиганы. Иди, поплачь на неё, может поможет.

Феникс полетел в комнату с Гермионой-Арианой. Я раздел ребенка полностью и феникс старательно её оплакал. Каждый синяк и ушиб на теле приговаривая жалобно:

— Бедная моя девочка! Только попала сюда и сразу так избили! Вот ироды, глаза бы им выклевал, если бы увидел.

Слезы действовали эффектно. Раны сразу затягивались, синяки рассасывались на глазах. Я почистил одежду Арианы от крови и пыли, припомнив заклинание, которое применяла Нимфадора, и вновь одел её.

Гермиона восхищенно смотрела на феникса.

— Шелдон! Какой ты стал красивый!

— Да, я теперь красавчик! А еще могу переноситься куда захочу. Теперь меня не догонишь.

— Феникс это чистое МерриСью! — усмехнулся я: — К чему такая избыточность возможностей? Слезы от смерти спасают, сам тоже не умирает, но при этом еще может всегда смыться от опасности. Для безопасности хватило бы одного из этих «роялей». Три рояля враз, это уже безвкусица!

— Ты просто завидуешь! — презрительно сказал Шелдон: — Я теперь круче чем ты!

— Не без того, хотя быть птицей, мне не по душе.

— Не сыпь соль на раны! Я сам мечтаю иметь руки-ноги. Встать поутру, тяпнуть горилки и салом закусить.

— Горилку и сало можно без рук склевать! Ты что-то про баб не вспоминаешь, вот там без рук никуда!

— Ты лучше окно отрепарь назад, а то ребенка продует! — сердито сказал феникс Шелдон.

Пока я занимался выбитым окном пришла Кендра Дамблдор, ведя за руку слюнявого идиота Альбуса. Она ходила к кому-то в гости и, зайдя во двор, сразу увидела бессмысленный взор сына, который мочился прямо в штаны.

— Что произошло? Что с нашим сынком? — горестно завопила она.

— Еще не знаю дорогая, я возился оказывая помощь Ариане. Её избили соседские хулиганы. Хорошо, что феникс её вылечил.

— Что за ужас творится в нашем доме? — в отчаянии она заплакала.

— Ничего дорогая, надеюсь, этого больше не повторится. Мы все уладим. И всех вылечим. И его вылечим, и тебя вылечим, и меня вылечим.

Я решительно взял за руку Ариану и посадил Феникса на плечо, выходя на двор.

— Давай неси нас к Кедру, с Шишком перетереть надо!

Феникс телепортировал нас к знакому кедру, который был вполовину меньше привычного размера.


Балакин Андрей В. читать все книги автора по порядку

Балакин Андрей В. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Гарри Оберон (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гарри Оберон (СИ), автор: Балакин Андрей В.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.