– Они ведь не погибнут, Баосюй? – тревожно глянула она на мужа.
– Об этом нет пророчеств. Известно только, что они одолеют Погубителя.
– Ты разрываешь мне сердце.
– Жена, жизнь такова. Мы рождаемся, чтобы служить ближним и стойко переносить все испытания.
Баотань надел на голову маленького бойца свой золотой венец.
– Теперь ты тоже князь!
– А что значит быть князем? – спросил маленький боец.
– Верно служить отечеству и предкам, бороться со злом, творить добро.
– Тогда я постараюсь стать князем.
Взрослые улыбнулись. Но тут же заговорили о своем.
Мать Падма сказала:
– Беда, владыка Баосюй. Безбожники захватили дворец Потала. А это один из важнейших выходов во Внемирье. И не только дворец. Захвачена Лхаса, столица, и паломники и местные жители горько страждут. Ты когда-то был покровителем этого города, помоги!
– Помогу, – сказал дракон. – Но вчера в пятую стражу мне принесли письмо от владыки Яшмовой Империи. У границ удела Жучжу собрались собакоголовые воины. С ними я тоже должен разобраться.
– Ты не говорил мне этого! – гневно привстала Фэйянь.
– Не хотел волновать, только и всего, дорогая.
– Вот что, – решительно сказала Фэйянь. – Ты, дорогой, помоги освободить священный город Лхасу, а я отправлюсь к брату в Яшмовую Империю.
– А как же наши гости?
– С ними побудут Небесные Чиновники и придворные дамы. Да наши гости не так уж и беспомощны. Они, если нужно, защитят и наше отечество, и наших детей. Я верю в них.
– Мы не посрамим ваших надежд, – сказал Друкчен.
– Что ж, тогда я кликну служанку, чтобы она показала вам ваши комнаты, – сказала принцесса и позвонила в колокольчик. Немедленно явилась та же беременная дракониха. – Милая, отведи гостей в их покои.
Дракониха поклонилась.
– Встретимся за трапезой. Благоприятного отдыха! – пожелала Фэйянь своим гостям.
Дракониха привела Друкчена и Цыси в большую комнату, обитую шелком с дивной вышивкой.
– Кто же так прекрасно вышил этот шелк? – спросила Цыси у драконихи.
– Госпожа Фэйянь. Она унаследовала божественный дар от своей матери-вышивальщицы. В честь госпожи Фэйянь и ее таланта даже названо одно созвездие на небе, хотя я назвала бы десять. Вот здесь вода для умывания, вот свежая одежда, вот фрукты. Я зайду за вами перед трапезой. Отдыхайте.
И дракониха ушла.
Друкчен и Цыси вымылись и переоделись. Легли на кровать и стали обсуждать ситуацию, в которую попали.
– Все дивно и чудно, – заключил Друкчен. – Главное, мы избегли гибели и сейчас у друзей. Мы должны отблагодарить их. Я готов жизнь отдать. Но сейчас я готов к кое-чему другому.
И Друкчен потеребил ворот платья жены.
Они вдоволь наигрались в тучку и дождик, потом задремали, и из дремы их вывел приятный голос драконихи, возвещающий, что трапеза готова и их ждут.
Трапезная оказалась просторной комнатой с решетчатыми стенами вроде беседки. По деревянным решеткам вились плети винограда и роз. В центре стоял стол, на главном месте расположился Баосюй, рядом сидела принцесса Фэйянь. Гостям предложили высокие подушки для сидения.
Трапеза была обильной, но простой. Сыр из драконьего молока, засахаренные вишни, суп из мидий, свежевыпеченный хлеб. Вино было сладким и почти совсем не ударяло в голову. Друкчен похвалил вино, и Фэйянь ответила, что это вино делается на острове из специальных ягод, которые выращивают драконы-отшельники.
– Я тоже буду пить вино, когда вырасту, – заявил Баотань, который пока пил молоко.
– Да уж конечно, – вздохнул папа-дракон.
После обеда дети убежали смотреть игрушки Баотаня, а взрослые расположились на мраморных скамьях возле заросшего лотосами пруда. Ничто не нарушало их мирной спокойной беседы.
– В мире людей готовятся к концу света, – сказала Цыси. – Говорят, он будет в декабре.
– Да, такое возможно, – склонил голову Баосюй. – Но лишь если люди совсем позабудут про совесть. Я верю, что ради трех праведников Великий и Неизбывный помилует мир.
– Но найдутся ли они – три праведника? Все мы грешны, все носим печать несовершенства.
– Послушайте, – взволнованно сказала Цыси. – Но разве дети – не праведники?
– Собхита – доказательство тому, что нет.
– Но посмотрите на Баотаня и Сяо-дрея! Это святые дети, на них нет ни одного греха!
– Нужен третий ребенок.
– Совершенно неважно, родился ли он или еще нет. Друкчен, ты помнишь Лизу? Она была беременна, вот ее ребенок и станет третьим праведником.
– Послушайте, ведь это идея! Но как мы узнаем, что Великий согласился помиловать мир ради трех детей?
– А мы на что? – поинтересовались Небесные Чиновники. – Мы хоть и по должности невелики, всего Второй Облачный Ранг, но все равно… Туда-то ангелы нас пропустят.
– Тогда надо поторопиться, – взволнованно сказал Друкчен. – Принесите наши молитвы Великому, расскажите о детях, спросите совета…
– Хорошо, – сказал Ань, затягивая потуже пояс. – Прямо сейчас и отправимся.
Юй вызвала облачную ладью, небожители сели в нее и распрощались с друзьями.
– Мы не замедлим вернуться с ответом! – пообещала Юй.
Ладья взмыла вверх и скоро стала неразличима среди белопенных облаков.
– Выпьем за их удачу! – сказал Баосюй.
Но не успели они опустошить кубки, как в воздухе над ними что-то зажужжало.
– Кто это? – испугалась Цыси, показывая пальцем на маленького, размером с ладонь, дракончика.
– Не волнуйтесь, – сказала Фэйянь. – Это почтовый дракончик. Но я не вижу у него письма.
– Велено передать на словах, – пропищал дракончик. – Слушайте! Слушайте!
– Все внимание.
– Двенадцатый Вседраконий ежегодный конкурс мастеров приготовления драконьего супа объявлен открытым! Драконы высших кланов уже прибыли на соревнования и интересуются у владыки Баосюя, когда он вступит в игру. Заявки на участие в конкурсе подаются почтовому дракончику. Отказ от игры равняется потере звания дракона. По правилам соревнования можно выдвигать своих кандидатов вместо себя, но кандидаты должны быть драконами. Начало соревнований через три дня. Жду ответа. Жду ответа. Жду ответа.
– Погоди, – сказал потрясенный Баосюй дракончику. – Тут так сразу ответ не дашь.
– Конкурс мастеров приготовления драконьего супа? Впервые о нем слышу, – удивилась принцесса Фэйянь.
– Да потому что я в нем двенадцать лет не участвовал. Меня не вызывали, и я забыл… Я уже столько времени не готовил драконьего супа…
– Что это хоть за суп-то? – спросил Друкчен.
– О, это настоящее произведение искусства! По условиям конкурса в нем обязательно должен быть синий кальмар и перечная приправа. Все остальное участники придумывают сами. Лучший суп объявляется победителем, его рецепт выбивают на скрижалях Великой Драконьей Кухни, а повара награждают алмазом размером с человеческое сердце.
– Жду ответа, – напомнил дракончик.
– Да погоди ты! Что же делать?
– А что?
– Я сам должен лететь, чтобы освободить Лхасу от захватчиков, – заговорил Баосюй, – а тебе придется отправиться на родину, чтобы помочь брату отбить нападение собакоголовых. Как некстати этот конкурс! И отказаться нельзя.
– Но раньше ты отказывался…
– Я не отказывался, я посылал вместо себя дракона Люя. Но в этом году Люй ушел в монахи постигать Дао, и мне некого послать.
– Пошлите меня, владыка, – опустилась на колени Цыси. – Волею богов я хорошо готовлю.
– Милая, – покачал головой Друкчен, – участник должен быть драконом!
– Хорошо, – лукаво взглянула Цыси. – А кто мне скажет: дракон – это природа или имя?
– И то и другое, – сраженно проговорил Баосюй. – Чтоб меня придворные дамы съели! Цыси может стать драконом, если я ее посвящу!
– Вот видите, все и сложилось, – улыбнулась Цыси.
– Так, дракончик, – сказала Фэйянь. – Передай распорядителям конкурса, что князь Баосюй выдвигает своего участника. Это дракониха Цыси. Она будет выступать за князя.
– Ответ принят. Будет исполнено.
И почтовый дракончик улетел, трепеща махонькими крылышками.
– Так, а теперь не будем терять времени, – сказал Баосюй. – Любезнейшая Цыси, готова ли ты стать драконом?
– Да.
– Тогда идем. Идемте все.
– И что, Цыси превратится в дракона? – взволнованно спросил Друкчен у Фэйянь.
– Наполовину. Не бойся, она не будет какой-то там хищницей. Драконы вообще не хищники. Это дураки придумали, что драконы хищники.
Они вошли в большой мраморный зал, где висело множество изображений драконов.
– Это мои благородные предки, – сказал гордо Баосюй. – А теперь проведем ритуал. Цыси, встань на одно колено.
Молодая женщина повиновалась.
Дракон хлопнул лапами. Тут же в воздухе перед ним возникла стеклянная шкатулка с переливчатыми резными гранями. Дракон взял шкатулку и поставил на небольшой столик. Открыл, достал первый сосуд, сверкающий алым пламенем. Подал Цыси, та благоговейно приняла его.