MyBooks.club
Все категории

Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо. Жанр: Юмористическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Железная поступь дракона (СИ)
Дата добавления:
1 июль 2022
Количество просмотров:
73
Читать онлайн
Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо

Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо краткое содержание

Железная поступь дракона (СИ) - Кисаги Эндо - описание и краткое содержание, автор Кисаги Эндо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

Никогда не пей с гномами. Особенно если твоё сознание после смерти внезапно переносится в другой мир, в тело короля эльфов. Плохо кончится, родной…

 

Железная поступь дракона (СИ) читать онлайн бесплатно

Железная поступь дракона (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кисаги Эндо

— Фелидаэль, разыщи мне Глима, — сказал я своему секретарю, войдя в кабинет и плюхаясь в кресло. — Пусть зайдёт ко мне, и как можно быстрее. А ещё узнай, где сейчас находится глава Хранителей. Просто узнай и скажи мне. Всё понял? Действуй!

Фелидаэль, вставший из-за письменного стола при моём появлении, чётко кивнул и унёсся исполнять поручение. Исполнительный парень, прямо не нарадуюсь. Ждать пришлось недолго, как раз хватило времени, чтобы смыть с себя пот после полёта и выпить чашку керта. В кабинет ворвался Глим, как всегда, забыв постучаться. Следом зашёл Фелидаель, закрыл за собой двери и поджал губы, неодобрительно глядя на маленького гнома. Он прекрасно спелся бы с Эримиэлем, тот тоже большой поклонник дворцового этикета. А вот я всегда терпеть не мог все эти "величества", поклоны и расшаркивания.

— Здравствуй, твоё величество! Звал?

Фелидаэль только глаза закатил от такого непозволительного, по его мнению, обращения к монарху. Нет, не буду я его с Профом знакомить, а то они на пару меня точно в гроб сведут.

— Привет, рыжий! Присаживайся. Разговор к тебе имеется. Керт будешь? Или чего ещё?

— Кертом сыт не будешь, мне бы перекусить чего, твоё величество. А то с самого утра не жрамши.

Слева от меня кто-то явно поперхнулся. Я повернул голову и увидел, как Фели сидя за своим секретарским столом туча тучей, сверлит рыжего полным возмущения взглядом.

— Фелидаэль, принеси нашему гостю что-нибудь перекусить. Скажи поварам, чтобы мяса быстро поджарили, я там как раз пол харна притащил, — стараясь не рассмеяться, сказал я.

— Да, и побольше, у меня аппетит просто зверский! — не преминул добавить Глим в спину эльфа. Скрип зубов секретаря был слышен, наверное, в самых нижних пещерах.

— Так чего звал, твоё величество? — заинтересованно посмотрел на меня маленький гном. — Ты теперь большая шишка, просто так, по-дружески, к тебе уже и не зайдёшь.

— Да ладно, шишка… Слушай, Глим, у тебя есть знакомый ювелир? Ты ведь здесь всех знаешь.

— Конечно, знаю! А как же! Брат мужа моей троюродной тётки по отцовской линии как раз ювелир. Причём, очень хороший. А что?

— Да так, надо один комплектик для дамы сделать, — как о совершенно незначительной детали бросил я. Но рыжий мгновенно вычленил из разговора самое главное слово — «дама», и вцепился в него, как клещ.

— Для дамы?! Это для которой? Для принцессы Ликаны? Я угадал? Во дворце говорят, что ты принцессе предложение делать хочешь. И что король Морхин уже вас благословил.

— Что?! — вскочил я с места. — Вот же ж… С пару минут я вслух поминал на великом и могучем принцессу Ликану, её хитросделанного папашу, её мать, и всех родственников до седьмого колена. Наконец, я выдохся. Глим с раскрытым ртом восхищенно мне внимал.

— Силён ты ругаться, твоё величество! Я этого языка никогда не слышал, но то, что ты ругался, это точно. Научишь?

Я, уже немного успокоившись, налил в бокал воды из графина, и залпом выпил. Нет, вы только гляньте на эту суч… принцессу! Эти слухи сто процентов её работа, к бабке не ходи.

— Нет, Глим, это не для принцессы. Пускай другого лоха ищет. Это для Ситаны.

— Для Ситаны? Вот здорово! Я же ей говорил, что ты на неё запал, а она не верила! — расцвёл в улыбке рыжий.

— Тише ты… А то ещё мастер Грумм услышит, — опасливо посмотрел я в стороны двери, опасаясь увидеть там разъярённого гоблина со своей любимой палкой наперевес. — В общем, так. Скажи своему дяде, или кто он там тебе, что мне нужен комплект для праздничного наряда. Колье, серёжки и кольцо. И быстро.

— Ты хочешь Ситану на бал пригласить? — округлил глаза маленький гном. — Но её туда не пустят! Она ведь не из Старших Кланов. Мастер Груммботт её, конечно, усыновил, но на королевский бал её никогда не приглашали.

— Значит, пригласят! — зашипел я, врезав бронированной рукой по столику. Мраморная столешница толщиной в два пальца не выдержала такого обращения и разломилась пополам. Да что у этих гномов мебель такая хрупкая? Чуть дотронься, и всё ломается.

— Я сам её приглашу. И только пусть хоть кто-то слово против скажет! — я сжал в кулак свой протез и образовал вокруг него шар зелёного пламени.

— Да-да, конечно, ты не сердись только… — Глим вжался в кресло, глядя на меня испуганными глазами.

Чёрт! Опять эта драконья ярость. Надо у наставника какую-нибудь успокаивающую настойку попросить, что ли…

— Прости, Глим, я это… просто немного расстроился, — виновато посмотрел я на рыжего, который мгновенно забыл о моей вспышке и снова заулыбался.

— Ничего, со всеми бывает. Так какие конкретно украшения нужны? Золото, серебро, платина? А камушки надо? Правда, все камушки у хранителей в сундуках, только они ими распоряжаться могут.

— Нет, рыжий. Уже не могут. Ты забыл. Главный хранитель теперь я. Поэтому камешки и всё прочее я тебе обеспечу. Ты ведь в них разбираешься?

— А как же! Что это за гном, который в камнях не разбирается? — возмущённо всплеснул руками Глим.

— Ну вот и отлично, — обрадованно потёр я ладони. — Сейчас вернётся Фелидаэль, ты перекусишь, и мы сходим к хранителю, пусть покажет, где там у него сундуки с камешками. Там сам и выберешь. Да, чуть не забыл. Ситане не слова! И дядя твой пусть держит язык за зубами. Я хочу сделать сюрприз, понимаешь?

— Обижаешь, твоё величество, я могила!

Двери кабинета открылись и внутрь протиснулся, держа на весу огромный поднос, заваленный жареным мясом, Фелидаэль.

— Ты чего так долго? — завозмущался рыжий гном. — Тебя только за смертью посылать.

Нет, это просто зараза какая-то! Все словечки и расхожие выражения из моего мира мгновенно приживались в среде гномов. Да и у эльфов было тоже самое. Ой-ёй… А я только что при Глиме нецензурно выражался. Не дай бог, запомнит, стыда ведь потом не оберёшься…

Гордый Фелидаэль не стал отвечать, только грохнул поднос перед носом у рыжего, задрал нос и проследовал на своё место, где зарылся в бумагах, делая вид, что гнома в упор не видит. Впрочем, Глиму на все эти условности было плевать с Вечного Дерева, он хватал руками большие куски исходящего соком мяса и запихивал в рот. Причём ел рыжий с таким аппетитом, что я решил присоединиться к его трапезе, ухватив себе один кусок, нацепив его на вилку.

— Спасибо, твоё величество, — сказал, наконец отвалившись от подноса, тяжело отдувающийся Глим. — Где бы я ещё так поел? Мне и так друзья из хирда не велят, что я с самим королём драконов запросто разговариваю. Вруном обзывают… — печально шмыгнул носом рыжий.

— Не верят, значит… Слушай, рыжий… А ты сам-то на королевском балу хоть раз был?

— Нет, конечно! Кто б меня туда пустил, простого хирдмана?

— Понятно… Но хотел бы?

— Не, смотреть на эти морды не хочу. Главы кланов нас и за гномов не считают, свысока смотрят. Я уж лучше со своими друзьями в таверне посижу, выпью пива за твоё здоровье.

— А в какой таверне ты сидеть будешь? — как бы невзначай спросил я. — А Вилдур с парнями и Орбараг со своими хирдманами там будут?

— Ну да, мы после того похода теперь как кровные братья, друг за друга горой. А сидеть в таверне "У старого дракона" будем. А что?

— Да так, ничего, просто спросил… Ладно, ты наелся?

Глим в ответ сыто рыгнул, заслужив ещё один уничтожающий взгляд Фелидаэля.

***

Если бы Ситане еще совсем недавно сказали, что ее берут в хирд, она бы запрыгала от радости. Сейчас же не знала, что и сказать. Конечно, она скучала по походной жизни, по новым друзьям; часто вспоминала, как они с Глимом ходили в разведку. Но ведь хирдманы живут своим лагерем, и она совсем не будет видеть Тиларина!

Ситана и так видела его всего один раз — и то случайно. Отец сделал все возможное, чтобы они не встречались, а если она будет служить в хирде… И тут до нее дошло:

«Ну, конечно, отец дружит с королем Морхином и уговорил его дать разрешение принять меня в хирд! Чтобы я была подальше от Тиларина…»

— А-а… — растерянно протянула Ситана, но тут же нашлась: — Как же я оставлю тебя?


Кисаги Эндо читать все книги автора по порядку

Кисаги Эндо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Железная поступь дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Железная поступь дракона (СИ), автор: Кисаги Эндо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.