MyBooks.club
Все категории

Джон Де Ченси - Невеста замка

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Джон Де Ченси - Невеста замка. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Невеста замка
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
135
Читать онлайн
Джон Де Ченси - Невеста замка

Джон Де Ченси - Невеста замка краткое содержание

Джон Де Ченси - Невеста замка - описание и краткое содержание, автор Джон Де Ченси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Есть замок. Он висит между мирами... На самом деле вовсе он и не висит — это ж замок, кто ж его повесит! Стоит себе на земле, как и подобает всякому приличному замку. Просто из него можно попасть в огромную кучу миров. В том числе и альтернативных. Вот было бы здорово узнать тут курс акций, а потом в мире-двойнике заработать огромную кучу бабок! Гм, вот только попробуй попасть обратно в свой мир — вариаций-то огромное множество. Уф, наконец нашли, вернулись. Но этот мир нашли и твои двойники, и теперь тебе предстоит доказать, что ты — тот самый, оригинальный.В общем, маразм крепчает. А тут еще свадьба на носу. Правда, непонятно, кто на ком женится. Я? Или другой я? И невеста — подлинная ли?

Невеста замка читать онлайн бесплатно

Невеста замка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джон Де Ченси

— Пока еще не поздно отказаться.

— Что? После того как мы разослали все эти приглашения? Королевской семье, в частности. У них, знаешь ли, все заранее расписано. Нет, слишком поздно.

— Ну, и все равно — лучше отменить свадьбу сейчас, до того, как совершишь ошибку, о которой, может, всю жизнь будешь жалеть…

— Нет, погоди. Я не считаю это ошибкой. Если бы я так думала, то давно уже все отменила бы. Просто я думаю о… Джине.

— Э… Бионда, спасибо, можешь идти.

Швея сделала реверанс и вышла.

— Прости, что перебила тебя, — сказала Мелани.

— Уверена, ты догадываешься, в чем дело.

— Тебе кажется, что Джин не относится к числу «домашних» мужчин, для которых брак — дело естественное?

— Иногда я спрашиваю себя, есть ли вообще такие мужчины, — призналась Линда. — А Джин… Он — свободная душа, дикий жеребец. Не знаю, хочется ли мне вообще укрощать его.

— А что, брак — это непременно укрощение?

— Может, и нет. Может, зря я вообще об этом думаю. Тем не менее…

Линда снова щелкнула пальцами, и платье преобразилось еще раз, теперь в наряд, состоящий из облегающего черного трико, черных кожаных шорт, высоких сапог и зеленой блузки с пышными рукавами.

Линда спрыгнула со стола.

— А где сейчас Джин? — осторожно спросила Мелани.

— На холостяцкой вечеринке.

— А, понятно. Лорд Кармин тоже там?

— Наверно. Точно не знаю. Джин сам рассылал приглашения.

— Надеюсь, они там не слишком увлекутся. Я имею в виду — танцовщицами.

— Я сама сотворила этих девушек. Можешь не сомневаться, никаких безобразий не будет.

— Ты сотворила девушек для холостяцкой вечеринки своего жениха? Вот это доверие!

— Мои девушки так устроены, что я ничем не рискую.

— Ну-ну…

— Они — просто украшение, радуют взгляд и только.

— Хм-м-м… Интересно. Не спрашиваю о деталях.

— Есть не хочешь?

— Да, пошли перекусим.

Путь от замковой пошивочной до королевской столовой был долгим, но нескучным, поскольку пролегал мимо некоторых очень симпатичных порталов. Они выглядели как двери в другие миры — чем фактически и являлись.

— Помнишь, что ты недавно говорила о мужчинах? — спросила Мелани. — Знаешь, это правда. По сути своей все они дикие. Все.

— Нет-нет, не все.

— Надо благодарить Бога за то, что хотя бы некоторых можно приручить.

— Постой-ка! Что значит — «приручить»? Разве не ты говорила, что брак — вовсе не обязательно укрощение?

— Ну, я просто так выразилась.

— Послушай, Мелани, у меня нет настроения снова ругать мужчин. По правде говоря, я устала от этого.

— Никто их не ругает, но что есть, то есть. Они запрограммированы природой как можно шире разбрасывать свои гены.

— Против генов Джина я как раз ничего не имею, — решительно заявила Линда.

Мелани многозначительно промолчала.

— Хотелось бы только, чтобы он их больше никуда не разбрасывал. Хотя, конечно, понятно, что прежде он не был монахом.

— И он ведь уже был женат, — добавила Мелани, — на Вайе, я имею в виду. А может, и сейчас женат на ней?

— Ее мира больше не существует, — ответила Линда. — Во всяком случае вероятность этого очень мала. Джин и Вайя поженились по законам ее племени. Иначе говоря, Джина заставили, потому что она его выбрала. В замке такой союз не имеет законной силы, да и на Земле тоже, если уж на то пошло. По крайней мере, так объяснил Джин.

— А что, если она вздумает предъявить на него свои права? Скажем, заявит, что у нее ребенок от Джина?

Линда нахмурилась.

— Да, это меня беспокоит, конечно, но, я думаю, зачем Вайе возвращаться в замок? Здесь ей не нравилось, а вот Южную Калифорнию она полюбила, бог весть почему. Главное, что, как говорит Джин, с Вайей все кончено. Он не хочет, чтобы она возвращалась.

Они довольно долго молча шагали по каменному коридору, прежде чем Линда снова заговорила:

— Ладно, готова признать, в твоих словах что-то есть. Но знаешь… Я сказала, что меня мучают сомнения, однако не из-за того, что Джин может завести роман в каком-нибудь очередном безумном мире. У меня какое-то предчувствие, что после свадьбы он снова может впасть в уныние. Ну, тебе известно, как это с ним иногда бывает. Станет хандрить, скучать и смотреть на меня с таким видом, словно хочет сказать: «И с чего это мы вздумали пожениться?»

— И в том, что у него плохое настроение, будет обвинять тебя.

— Вот именно. А на самом деле он просто из тех мужчин, которые сами не знают, чего хотят.

Они вошли в обеденный зал и направились к длинному столу, чтобы присоединиться к обедающим. Тут любой мог найти что-нибудь на свой вкус: от изобилия блюд просто глаза разбегались.

— Привет-привет! — радостно воскликнул лорд Питер Такстон.

— Привет! — Линда положила на тарелку немного тушеной баранины и уселась за стол. — А я думала, вы с мистером Далтоном тоже на вечеринке у Джина.

— Да мы сейчас идем, — откликнулся Клив Далтон и яростно взглянул на лорда Питера. — Просто он потребовал, чтобы мы сначала пообедали.

— Никто не обещал, что на вечеринке будут хорошо кормить, — с негодованием парировал лорд Питер.

— Там целые горы еды, — успокоила его Линда. — Я сама этим занималась, если уж на то пошло.

— Но вечеринка в час, так? — Лорд Питер достал из кармана часы. — А сейчас еще только половина двенадцатого. — Далтон засмеялся. — Кроме того, я привык есть на обед одно и то же.

— Копченую рыбу, йоркширский пудинг, пирог с мясом и почками, чай.

— С лимоном.

— С лимоном. Одно и то же каждый день, снова и снова.

— А что в этом плохого? — усмехнулся лорд Питер.

— Ничего, ровным счетом ничего. Просто именно так возникают привычки, только и всего.

— А чем плохо иметь привычки?

— Да ничем, бог мой, я же сказал. Дина Вильяме прервала их разговор, спросив у Линды:

— Ты уже закончила приготовления к свадьбе?

— Более или менее.

— Нервничаешь?

— Есть немного. Дина, ты когда-нибудь была замужем?

— Да, черт меня побери. Целых три раза.

Линда помолчала, как бы в некотором замешательстве, однако потом все же решилась.

— Просто не верится. Ты для этого… слишком молодо выглядишь.

— Расцениваю это как комплимент.

— Прости, я имела в виду… Неважно. Ты и сейчас замужем?

— Все трое были никчемными людишками. Три брака, три развода. Ну, формально последний еще не расторгнут. У меня нет денег на адвоката, а мой бывший муж вряд ли сам подаст на развод. Итак, можно считать, что я все еще замужем за Неудачником Номер Три.

— А-а…

— Жизнь — сука, разве нет?

— Скорее жалкий щенок, — заявил тучный Барнаби Уэлш.

— Заткнись, Уэлш.

— Слушаюсь, мэм.

— Как бы то ни было, Линда, тебе повезло. Еще бы — стать женой самого Казановы.

Линда нахмурилась:

— Дина, пожалуйста!

— Извини. Джин — отличный парень, он мне нравится, не пойми меня превратно.

— Я знаю, что он тебе нравится.

— В самом деле, прости меня.

— Забудь.

Дина зябко повела плечами.

— Вечно я что-нибудь брякну.

— Сказала же — забудь. — Линда погоняла по тарелке куски мяса, положила вилку и отодвинула тарелку. — Что-то не хочется есть. Пойду пройдусь, пожалуй.

— С тобой все в порядке? — спросила Мелани.

— Конечно.

— Линда, все мы надеемся, что ты будешь очень счастлива, — искренне произнесла Мелани.

— Спасибо. Увидимся позже.

Линда вышла, и в столовой воцарилось неловкое молчание. Его прервал лорд Питер.

— Ну вот, после привычного обеда я чувствую себя гораздо лучше. — Он вытер губы салфеткой.

— Лорд Питер, вы человек принципа, — заметил Далтон.

— Благодарю вас, сэр.

— А вообще-то просто задница.

— От такого слышу, сэр. Теперь, по-моему, можно отправляться и на пикник к Джину. Как ты отнесешься к тому, чтобы составить компанию заднице?

— Как одна из задниц сочту за честь, сэр.

— Просим извинить нас, господа. — Лорд Питер слегка поклонился.

— Да, пожалуйста, — усмехнулась Дина. Далтон и Такстон зашагали к двери.

— Все-таки меня совесть мучает… ну, из-за того, что я ляпнула Линде, — посетовала Дина. — Тупица.

— Не волнуйся, это ее не тронуло, — не слишком уверенно ответила Мелани.

Глава 5

Внутри склепа было темно, очень сухо и даже душно от разлитого в воздухе гнилостного запаха, такого сильного, что у Рейнса засвербело в носу. Пыль веков толстым слоем покрывала каменный пол. Высохшие останки и рассыпавшиеся в прах, отбеленные временем кости — вот что ждало грабителя внутри. И может быть, золото и серебро. А может, и нет.

Рейне достал фонарь, зажег его с помощью кресала и двинулся дальше. Проход вел влево, потом вправо. Поначалу он был очень узок, походя скорее на щель, потом вышел в главную штольню, круто уходящие вверх стены ее когда-то были выложены плотно пригнанными друг к другу каменными плитами, но уже давным-давно рассыпавшимися на отдельные фрагменты. Преодолев все завалы, Рейне оказался в большом помещении с остроконечной крышей и не обнаружил там ничего, кроме опрокинутых статуй, разбитых пустых саркофагов и валяющихся повсюду обломков.


Джон Де Ченси читать все книги автора по порядку

Джон Де Ченси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Невеста замка отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста замка, автор: Джон Де Ченси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.