MyBooks.club
Все категории

Варвара и драконий хвост (СИ) - Зволинская Ирина

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Варвара и драконий хвост (СИ) - Зволинская Ирина. Жанр: Юмористическая фантастика . Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Варвара и драконий хвост (СИ)
Дата добавления:
2 август 2021
Количество просмотров:
3 709
Читать онлайн
Варвара и драконий хвост (СИ) - Зволинская Ирина

Варвара и драконий хвост (СИ) - Зволинская Ирина краткое содержание

Варвара и драконий хвост (СИ) - Зволинская Ирина - описание и краткое содержание, автор Зволинская Ирина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club

В любой ситуации нужно мыслить позитивно. Занесло в другой мир? Подумаешь, не одну ведь, а с вороной, есть с кем поговорить на родном языке. Магии при переселении не выдали? Обойдусь! И работу подходящую найду, не всем же принцессами быть. А вот то, что всякие драконистые снобы ломают мне план по возвращению на родину, это проблема.

Ничего, надо просто найти его слабое место и на него надавить. Или дёрнуть.

Если это хвост...

#любовь #приключения #страшная_тайна #дракон_с_трудным_характером #ничего_и_не_таких_обламывали

 

Варвара и драконий хвост (СИ) читать онлайн бесплатно

Варвара и драконий хвост (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зволинская Ирина

– Молчи, обалдуй! – шикнула на парнишку мать, и, сообразив что концерт закончен, тут же сменила тон на деловой: – Вот что, господа. Предлагаю нам с вами решить наши разногласия мирным образом. Мы давно с супругом в столицу собирались, да всё повода не было. А теперь, когда все постояльцы выехали, и наша спокойная жизнь тут под угрозой…

– И на ваших дракозах больше денег не сделаешь, – подхватил за ней сын.

– В общем, вы мне деньги, я вам гостиницу, и расходимся полюбовно! – заявила женщина, и все присутствующие посмотрели на Артура, ожидая его решения.

Зачем драконам гостиница в провинциальном городке Светлого королевства? Разумеется, незачем, и я была уверена, что мессир откажет, но ошиблась. Он согласился.

– Арчик, скидку требуй! Не дай ей себя облапошить! – каркнула Изольда, и после недолгого торга (хозяйка, похоже, заломила цену в три раза больше рыночной, потому что легко скинула половину!), его высочество Артур стал владельцем постоялого двора в центре Вирмы.

Мы и глазом моргнуть не успели, как старший сын хозяйки выставил пузатые чемоданы к входу, а принарядившаяся женщина, сияющая, в прямом смысле сияющая – на ней было золотое платье, почти копия Труфиного, меня даже передернуло, когда она в нем вышла, – так вот, разбогатевшая дама поклонилась нам в дверях и сообщила:

– Вы супругу-то моему передайте, как заявится, чтоб первым дилижансом в столицу отправлялся, к сестре моей. Мы с детьми его там ждать будем. 

– Непременно, – пообещал ей Артур, а рыжий мальчишка, который стоял рядом с матерью и грустно вздыхал, похоже, не так уж сильно он хотел в столицу, вдруг рванул в нашу сторону и, быстро поцеловав меня в щеку, сказал:

– Ну вы это… если замуж за дракона не пойдете, то тетка наша на Кленовой улице живет! – и он, не дожидаясь моего ответа, рванул вслед за матерью, умудрившись увернуться от подзатыльника Артура.

– Шельмец! – беззлобно выругался принц и, закрыв за рыжим семейством дверь, повернулся к нам.

– Зачем тебе постоялый двор? – озвучил всеобщий вопрос Рамез.

Мессир посмотрел на нас, затем обвел взглядом пострадавшее помещение и сообщил:

– Консульство откроем в Вирме. Хороший городишко, нравится мне тут.

Мы с Миреной снова переглянулись, и я пожала плечами. Странный, конечно, выбор, но мессиру видней. Часы ударили дважды, флари зевнула, я за ней, а король Даэрта свел брови и, вглядываясь в лицо брата, изумленно заключил:

– Ты не шутишь.

– И не думал, – подтвердил  Артур. – У меня, кстати, для тебя поручение. Будь любезен, приведи помещение в приличный вид. А то как-то несолидно в такой грязи дипломатической миссии.

Рамез даже рот открыл от такой наглости и хотел было возмутиться, но брат, сложив руки на груди, ехидно спросил:

– У тебя какие-то возражения, Ра… прости, Дар?

Точно, он же тут инкогнито, а значит, обязан выполнять приказы брата!

– Никаких, мессир Артур, – поджав губы, ответил ему ...Радар… Я хохотнула и тут же руками закрыла рот.

– И девушек к делу пристрой, – сурово посмотрел на меня Артур. – У них, как я погляжу, слишком много энергии.

– Дурында ты, Варька, – тихо каркнула Рудольфовна.

– Иза, иди-ка сюда! – сурово позвал её принц.

– Не пойду, – нахохлилась обиженная на драконов разработка.

– Иза, я тебя когда-нибудь обижал? – устало вздохнул Артур, и застыженная Рудольфовна, немного загребая в полете крыльями, все-таки села дракону на плечо. Артур что-то шепнул птице, и Изольда, задумчиво кивнув, вернулась ко мне.

– Зачем за мной присматривать? – недовольно спросил брата король. – Куда это ты собрался?

– А мне нужно срочно в управление порядка Вирмы. Вернусь, проверю, как тут у вас дела.

– И ты так просто уйдешь … – растерялся король. – И даже слова с меня никакого не возьмешь? Не обижать, не расспрашивать... – и он демонстративно махнул на меня рукой.

– А должен? – сощурился Артур.

– Нет, – серьезно ответил Рамез.

– Вот и я так думаю, – чуть улыбнулся принц и, даже не посмотрев в мою сторону, вышел за дверь.

Король драконов закрыл за ним засов, взмахнул рукой, и по стенам помещения яркими всполохами побежали пламенные руны.

– Вау, – тихо шепнула Мира. – В жизни не видела такой мощной защиты! Да к нам теперь не то, что бандиты, ни один маг не проберется.

– Именно, дорогие дамы, именно! – подтвердил рыжий дракон. – А теперь, давайте-ка, не будем расстраивать его высочество. Несите ведра, тряпки, но для начала… – он задумчиво огладил подбородок, – для начала надо бы подкрепиться, – и он, приказав нам следовать за ним, уверенно направился на кухню.

Глава 28. Допрос

Я не сошел с ума, купив старый дом в Вирме по цене небольшого дворца. Территория консульства – это территория Даэрта. Теперь никто из светлых не сможет пробить портал в гостиницу даже по хорошо знакомым им координатам.

Рамез закрыл за мной дверь, и я удовлетворенно усмехнулся, спиной ощущая вспыхнувший по его приказу королевский огонь. Доверие – и высочайшая ценность, и своеобразные извинения за то, что я столько лет скрывал от брата королевский дар. Что бы ни думал король Даэрта о моём выборе, он сделает всё, чтобы защитить Барбару. Я доверил ему самое ценное, что у меня есть.

Варя …. Я  вышел за ворота гостиничного двора. Кожу на лице стянуло проступившей чешуей, а изо рта вырывался черный дымок. Пылающей черной кометой я сорвался в небо. Очнулся, когда крылья сковала наледь, а глаза почти не видели из-за налипшего на морде инея. Зато остыл.

Итак, в решение моей задачи закралась ошибка. Иномирное происхождение Барбары, а потому не укладывающийся в рамки нормальной человеческой логики ход её мыслей. Учтем. 

Отказать дракону – все равно что отказать солнцу в праве вставать по утрам, это даже не смешно. Она действительно не понимает. И кто знает, в какую проблему выльется разница культур, когда она, наконец, поймет: выбора ей никто не предлагает.

В Вирменском управлении порядка меня уже не ждали. Но, как выяснилось, не потому, что уже очень глубоко за полночь, а потому, что, как заявил заикающийся дежурный маг, с задержанными уже работает мой заместитель. Словами не передать, как я был удивлен. Конечно, у меня, как главы безопасности Даэрта, был заместитель, только он, как и положено, замещал меня в Даэрте. В Светлом королевстве, а тем более в Вирме, делать ему было абсолютно нечего. В управление проник самозванец?

Первым делом я подумал о Матеусе. Если он замешан во всей этой истории, то постарается низших исполнителей обработать так, чтобы самому остаться в тени. Но, пока дежурный сопровождал меня к допросной и камерам предварительного следствия, я пришел к выводу, что, увы, мой соперник и враг слишком хитер, чтобы действовать так открыто.

Потому я почти не удивился, увидев в допросной Сарвена. Полудемон держал за грудки и тряс одного из бандитов, напавших на Варю и Мирену неподалеку от лавки зелий.

– Да не знаю я, где твоя рыжая, не видел! – рыдал бандит. Два его подельника валялись по углам без сознания, и пахло от них преотвратно. Совсем грозный полудемон честных наемников запугал.

– Сарвен, – окликнул я друга, который и ухом не повел при нашем появлении.

Полудемон отбросил от себя трясущегося лысого мужика и брезгливо отряхнул руки, омыв их на мгновение сполохом багрового пламени Бездны. Светлый маг за моей спиной зашипел от гнева, но сдержался.

– Аккуратнее, друг, – попросил я.

– Прошу прощения, но эту грязь можно смыть только так. Или кровью! – рыкнул Сарвен, и бандит спешно отполз к стене, подвывая и прося пощады.

– Что-то удалось выяснить о цели нападения и заказчике?

Полудемон кивнул и покосился на моего сопровождающего. Я повернулся к дежурному:

– Распорядитесь вернуть подозреваемых в камеры и затем возвращайтесь на пост.


Зволинская Ирина читать все книги автора по порядку

Зволинская Ирина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Варвара и драконий хвост (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Варвара и драконий хвост (СИ), автор: Зволинская Ирина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.