— Командира! Немца-танкиста трезвый быстро ехать, моя, твоя пешком не догонять! Танку зараз взять живой можна! Немца пьяный, спать, храпеть шибко, ничего не слышать, никого не смотреть!
Тарас медленно приходил в себя от сладких грез о водке, которой был полон немецкий танк. Однако это никак не сказалось на его боеспособности. Он так же стойко оборонялся против взбудораженного Маметова.
— Та на що тоби ця танка потрибна? На нее прорва горючего треба, хиба у тебе вона е? Вона тильки у йих фюрера е, та и то поки на него уся Европа работает. Иды, лягай, сам поспи, та дай своему командиру хоть трохи видпочить. Я ж не железный, завтра зранку вставать, а я и доси очей не заплющив. Ци бисови танки, що на их Нимеччине роблять, тики для того и потрибни здесь, щоб партизану було во що гранату та запальну бутылку кинуть.
С этими словами он опустился на прежнее место и сладко заснул.
Король Оттобальт никогда не верил ни в ревматизм Мулкебы, ни в любовь, о которой так много писалось в популярных в Вольхолле романах. Глядя на тетю Гедвигу и на свою бабку Акупсю Ландсхутскую, а также на портреты прочих женщин рода Хеннертов, он понимал, что любовь выдумали специально для того, чтобы морочить голову наивной молодежи.
О какой любви можно говорить, когда на тебя напялили чепчутрик?!
Но Оттобальт твердо знал, что тетя Гедвига сживет его со свету, если он будет вести себя «недостойно славных традиций Хеннертов», и поэтому старался изо всех сил. Зачем это все было нужно ныне покойным Хеннертам — он не знал.
Со своей стороны, королева-тетя чувствовала себя приблизительно так же, как ответственный руководитель проекта, которому удалось наконец запустить какую-нибудь ракету на околоземную орбиту. И ракета — пятнадцатая по счету — не взорвалась на старте и не сгорела в верхних слоях атмосферы. Она (тетя) старалась находиться одновременно в шести или семи местах — приглядывать за племянником, чтобы не брякнул чего лишнего, приглядывать за слугами, чтобы не поставили на стол чего лишнего, приглядывать за невестами, за гвардейцами, за королевским магом, за… Надо сказать, что частично ей это удавалось.
Итак, Оттобальт Уппертальский торжественно спустился по парадной лестнице под страшный вой триплейских каракурдимов, игравших Гедвигину бессмертную музыку. При этом он улыбался на манер причепенского луздаря, как определил королевский церемониймейстер, — и сия улыбка могла поколебать кого угодно.
Кого угодно, уточним мы, но только не девиц, желающих разделить с симпатичным королем все тяготы правления таким богатым и могучим государством, как Упперталь.
Затем вперед выступила королева-тетя, держа в руках пухлую пачку пергаментных листов со своей приветственной речью. Она прокашлялась и заговорила.
Гуманное (временами) отношение к читателю не позволяет нам привести эту речь ни целиком, ни хотя бы частично. Но и оставить ее без внимания нельзя. Прибегнем же к ассоциациям. Любой уважающий себя грузин сказал бы по поводу этой речи: да, тамадой королеве-тете не быть.
Девицы знатных родов издревле воспитывались в строгости и повиновении. А также закалялись, как сталь, для грядущей семейной жизни. Посему речь королевы-тети выслушали внимательно, не впадая ни в истерику, ни в отчаяние. Стойко перенесли они также пламенное бормотание несчастного монарха, который приветствовал их и в их лице кого-то и что-то, в том числе разум и красоту. «Как верно заметила в предыдущей речи моя мудрая тетя Гедвига», «как точно указала на корень проблемы Нучипельская Дева-Избавительница», «по примеру отважной Гедвиги из рода Хеннертов и Зейдерзеев» — встречалось в каждой второй фразе. Сразу было видно, что над речью поработала рука мастера.
Справедливости ради нужно заметить, что эта речь примирила Оттобальта и дедушкин канделябр. Ибо текст, который король отнес на утверждение тете Гедвиге и который был принят фактически безоговорочно — лишь с вышеупомянутыми поправками, — был надиктован сим эрудированным предметом. Он этих речей наслушался столько, что теперь мог сам выступать перед почтенной публикой. В награду Оттобальт подарил канделябру свой любимый ночной колпак. Да-да, тот самый, в мелкий голубой цветочек и с помпончиком. Попутно король с радостью убедился в том, что не сходил с ума, когда полагал канделябр существом одушевленным и весьма подвижным.
Сами понимаете, тете он об этом не сказал ни слова.
Когда речи были наконец произнесены, а тетино бессмертное произведение исполнено по второму кругу, вроде как на «бис», началась традиционная церемония представления гостей, почтивших своим присутствием Палислюпный прибацуйчик.
Перед поникшим королем проходили десятки Матрусей, Вадрузей, Акупсей, Акрузей, Езундокт, Валкирий и Язбумненсий. В глазах рябило от ярких нарядов, в ушах звенело от противных голосов, которые что-то втолковывали бедному монарху. Длинной вереницей проходили отцы, братья, пажи и слуги невест. И конца этому шествию не было видно.
А потом Оттобальт услышал тихий журчащий смех. Этот смех был явно женским, но доставил ему неслыханное удовольствие. Он удивленно повернул голову.
Нездешняя женщина, достойная стать подругой самого Душары (хотя Душара ее недостоин — он же дрыхнет без просыпу. Зачем ему такая женщина?), смеялась от души, глядя на знаменитый королевский чепчутрик.
Оттобальт сразу поверил в любовь. Просто оказалось, что он ничего подобного прежде не ощущал.
И заодно поверил, что у Мулкебы — ревматизм.
Глава, с которой все только начинается
Дневник партизана:
"Понедельник. Мы выгнали немцев из леса.
Вторник. Немцы выгнали из леса нас.
Среда. Мы выгнали немцев из леса.
Четверг. Немцы выгнали из леса нас.
Пятница. Пришел лесник и выгнал из леса и нас, и немцев".
Проснувшись утром под монотонное изложение ночных приключений, Салонюк подумал, что боец Маметов, возможно таки нашел проклятых немецко-фашистских захватчиков. В конечном итоге, он потомственный охотник — ему и карты в руки. И следует обстоятельно позавтракать, приготовиться к сражению да и… разведать, что и как.
Согласно плану, которого не постыдился бы и Александр Македонский, маленький партизанский отряд в полдень достиг зарослей, живописно обрамлявших нечто среднее между болотцем и лужей, и действительно обнаружил давнего знакомца.
Конечно, хитрые фрицы хотели ввести партизан в заблуждение и с этой целью успели перекрасить танк в летние цвета, однако не узнать грандиозного монстра, едва не превратившего их отряд в котлету и лишившего людей заслуженного отдыха, гневные мстители просто не могли. Испытывая чувство глубокого морального удовлетворения, Салонюк обратился к Маметову:
— От вона, твоя танка, Маметов. Сидить зараз у болоти, як жаба. Точнисенько у той самий луже, куды вчора вечером Сидорчук звалывся. Бачиш, фриц не розумнише за Сидорчука, та теж, мабуть, багато грязюки наглотався. И лежить на пузи тыхесенько-тыхесенько, щоб волн не було.
Воинственный Перукарников перебил своего лирически настроенного командира:
— Товарищ Салонюк! Разрешите внести предложение: может, его прямо из ротного миномета отсюда накрыть? Гранатой никак не достать — не долетит. А то мы с Жабодыщенкой таскаем, таскаем эту заразу — все без пользы! Уже нет мочи терпеть: и спина болит, и руки отрываются.
Никакая война не могла заставить Салонюка упустить возможность прочитать лекцию о дисциплине своим бойцам. Он очень хорошо знал, что фрицев много, а товарищ Салонюк один — и однажды его нервы могут просто не выдержать. Поэтому подчиненных нужно воспитывать, воспитывать и воспитывать. (Где он это мог слышать?)
— Ты мене, Перукарников, трохи дывуешь. Я, конешно, розумию, що вы разом з Жабодыщенко предложите шо завгодно, абы кинуты у лесе добру зброю та голыми руками нимця мутузить. Ну де ты бачив, твоя дурнувата башка, щоб фрица в танке из протипехотного пятидесятимиллиметрового миномета накрывалы? Цеж не протитанкова пушка. Та ему твой миномет усе равно, що поросю щекотка. Вопрос знимается як дурный. Яки будуть други пропозиции?
Бывалый подрывник Сидорчук прошептал с видом коварного заговорщика:
— Товарищ Салонюк, у мене трохи взрывчатки осталося вид того разу, як мист пидирвалы. Може, заповзти з тылу к фрицу та там его как…
Доблестный партизанский командир понял, что тут может выйти толк, если поступить с умом:
— Ця пропозиция трохи умнише, — похвалил он Василия. — Тильки на що тратить драгоцинну взрывчатку, як на пузи по такой грязюке до нимця в тыл повзти? Там его можна и гранатами закидаты. До речи, хто бажае похлюпотиты по болоту до танка? Е добровольци? Нема. Ну тоди ты, Сидорчук, пойдешь. Ты придумав — тоби и знамя победителя в руки.
Сидорчук скорчил кислую рожу:
— Товарищ командир, я не можу. Я вчора в ций глине и земле дуже сильно испоганывся. И хоть це було цилком случайно — все одно, зараз не моя очередь.