Словно в ответ на её слова в замке заскрежетал ключ, и в комнате появился пожилой человек, с виду ничем не примечательный, с коричневым саквояжиком в руке. Поправив очки на носу, он остановился на середине спальни и откашлялся.
- Леди, я доктор, и мне надо осмотреть вас на предмет невинности, хотя я и не верю во всякие там проклятия и прочую ерунду, - огорошил он гостью.
- Э… простите, что?.. – Лин даже растерялась от его слов. – При чём тут моя девственность? – которой давно нет, мысленно прибавила она. – И что за проклятье?
- Неважно, - доктор махнул рукой. – Ложитесь на кровать, леди, мне надо осмотреть вас.
- Так я сразу скажу, я не девица, - Лин пожала плечами.
Почему-то признаться в этом малознакомому человеку оказалось совсем не сложно.
- Я должен убедиться сам, - настойчиво повторил посетитель и поставив у кровати стул, воззрился на Лин почти бесцветными глазами. – Ложитесь, леди.
- Прошу прощения, и каким же интересно способом вы собрались убеждаться?! – насторожилась она, не торопясь выполнять его просьбу.
Старик грустно усмехнулся.
- Деточка, я уже не в том возрасте, чтобы что-то там хотеть от молоденьких девушек. Я просто осмотрю тебя, не больше. Я врач, это моя работа.
- Вы не верите мне на слово? – Лин прищурилась.
- Уж прости, нет. И если не хочешь, чтобы я позвал стражу и при них проводил осмотр, пока они тебя держат, лучше не упрямься.
- Офигеть, пьяного гоблина мне в печёнку, - буркнула Лин, чем вызвала изумление посетителя.
Нехотя сползла с подоконника, молча проследовала к кровати, и, поколебавшись, легла, надеясь, что всё быстро закончится. После процедуры осмотра доктор посмотрел на Лин долгим взглядом.
- Герцогу нужна нормальная семья, и дети. Несмотря на то, что вы не девственница, - тут он усмехнулся, - вы не беременны. Вы сможете родить ему здоровых крепких сыновей, леди. Я не скажу о том, как всё обстоит на самом деле. А разговоры о проклятье – полная ерунда.
- Эй, эй, - встревоженная Линара выпрямилась на кровати. – Я никого рожать не собираюсь, и уж тем более в качестве жены герцога! Если ему нужна исключительно девица, вы не имеете права обманывать его! Я скажу правду!
- Он вам не поверит, - доктор поднялся. – Что не скажет девушка, чтобы не пойти под венец с тем, кого выбрала не она. А проверить мой господин сможет только после венчания, - он улыбнулся. – Не переживай, деточка, герцог Соррено хороший человек, и мужем он тоже будет хорошим.
Развернувшись, доктор направился к двери. Лин резво вскочила с кровати, попытавшись догнать его.
- Алё, сморчок червивый, а ну, стой!! – выкрикнула она, но споткнулась о край толстого ковра, и растянулась на полу, пока доктор преспокойно вышел за дверь, в замке которой снова повернулся ключ.
Линара растерянно уставилась на запертую дверь, понимая, что, кажется, влипла, и серьёзно. Её очень обеспокоили слова старика насчёт проклятья, уж она-то знала, что подобные вещи существуют. Но судя по всему, никто не собирался приходить к ней и обсуждать положение Линары. Вот тут она не выдержала, и позорно расплакалась, уткнувшись носом в длинный ворс. Впереди серьёзно замаячила перспектива стать женой совершенно незнакомого человека, да ещё и обманом. Вряд ли друзьям удастся узнать, где она сейчас, и вовремя прийти на помощь. Стало ещё страшнее и тоскливее, Линара едва удержалась от того, чтобы не завыть в голос. Но что она сама могла, со своей магией, работавшей исключительно с растениями, которые зимой засыпали?
На следующий день её наконец-то почтил присутствием хозяин замка. Лин лежала на кровати, уставившись в потолок, в голове было пусто, а ужин, как и завтрак, лежали нетронутыми. Есть она не хотела, а хотела… а ничего не хотела Линара. Когда скрипнула, открывшись, дверь, она даже не пошевелилась. Какая разница, кто в очередной раз зашёл к пленнице в этой тюрьме с золотыми прутьями.
- Линара? – от знакомого голоса она вздрогнула и резко села на кровати, зло прищурившись и уставившись на виновника её бед. Герцог улыбнулся, и подошёл к кровати. – Мне сказали, ты не ешь ничего.
- Вон пошёл и дверь с той стороны закрыл, - огрызнулась она, демонстративно отвернувшись и скрестив руки на груди.
- Я поговорить зашёл, - матрас прогнулся, когда Соррено сел на край кровати.
- Да как бы поздно говорить-то, - ядовито отозвалась Лин. – Всё уже сделано, без всяких разговоров. Я сказала, вон пошёл. Или поднос на голову одеть, для лучшей доходчивости?
Про себя Лин подумала, что в ней махровым цветом расцвели замашки Хвели. С чего бы, интересно?
- Линара, послушай, - мягким голосом снова начал герцог. – Мне действительно неловко, что пришлось так поступить, но я не со зла, поверь.
- Кроме меня никого не нашлось в округе, да? – желчно осведомилась Лин, и решилась выложить главный козырь. – Я не знаю, что тебе наговорил тот лысый дед, и не знаю, за какими демонами тебе нужна девственница, но со мной ты в пролёте! – она наконец повернулась и выпалила. – Я уже не обладаю этим неоспоримым достоинством благопристойной барышни!
Герцог снова улыбнулся.
- Я понимаю, как тебе хочется вернуться в Школу, Лин, но у герцогини много обязанностей по замку, и у тебя просто не будет времени на учёбу. Да и зачем тебе эта магия?
- Эй, алё! – Лин помахала у него перед лицом ладонью. – Ты вот сейчас слышал, что я сказала?!
- У меня нет причин не доверять доктору, - спокойно отозвался Соррено. – А сказать можно всё, что угодно. После обеда принесут платье, моя мать, когда выходила замуж, была почти такой же, как ты, судя по всему. Его только немножко подгонят по тебе. А через день мы поженимся.
- Урод!! – Линна от избытка эмоций запустила в него подушкой. – У тебя в ушах что, косточки от компота застряли?! Которым ты, видимо, их промываешь?! Я не девственница!
Он легко поймал подушку и отложил в сторону.
- Хм, - оценивающий взгляд хозяина замка Линне очень не понравился. – А леди Изольда говорила, ты тихая и покладистая. Рад, что она ошиблась. Мне нравятся темпераментные девушки. Я завтра ещё зайду, посмотреть, как платье сидит на тебе. И, Линара, не стоит всё-таки от еды отказываться, - герцог поднялся. – Иначе я собственноручно кормить тебя приду.
Жертва родительских козней онемела от такой наглости, глядя, как Соррено спокойно удаляется из спальни. Когда в замке снова повернулся ключ, она натурально зарычала и, схватив поднос, запустила им в дверь. Остатки посуды и еды разлетелись по полу, но Лин это мало волновало. Упав на кровать, она изо всей силы прикусила губу, сдерживая злые слёзы, даже привкус крови появился.
- Ну вот, в общем, люди разное говорят, но тут такая история приключилась, - барышня, весело болтая ногами, аж зажмурилась от предвкушения, радостная от того, что наконец-то нашлись слушатели. – Рассказывают, что покойный отец нынешнего герцога соблазнил как-то простую девушку, это при том, что у него жена ещё жива была, и наследник уже имелся. Ну, ребёнка старый герцог признавать не захотел, а девушка умерла, когда рожать начала. Но успела проклясть законного сына за грехи отца. Поговаривают, что сын у него появится только тогда, когда он – ну, нынешний хозяин замка, - женится на невинной девице, - барышня хихикнула. – Да только, похоже, в окрестностях такие почти перевелись. Но поди ж ты, нашёл одну, привёз. Теперь замок и деревня на ушах стоят, все к свадьбе готовятся.
- Как интереееесно, - протянула Арина, блестя глазами. – А в замок можно проехать спокойно?
- Ну, там сейчас куча гостей собирается, - та махнула рукой. – Переполох, все суетятся. А вы что, тоже на свадьбу, да?
- Угу, - мрачно откликнулся Кир. – Подружки невесты.
- Ой, и ты тоже? – барышня открыла рот.
- Нет, мы друзья невесты, - очаровательно улыбнувшись, Эннио загладил нервозность друга.
Хвеля тихонько хмыкнула, покосившись на него, но ничего не сказала. Глупо было бы с её стороны ревновать к любой особе женского пола, которой он улыбался. Рассеянно погладив браслет, она решительно поднялась из-за стола в местном постоялом дворе.
- Ладно, балаболка, пора нам, - лениво произнесла она. – Так, народ?
- Ой, и вправду, хотели ж до темноты приехать, - засуетилась Арина. – Спасибочки, ты очень любопытную историю рассказала, - тоже улыбнувшись на прощанье и оставив пару мелких монет, она поспешила за друзьями к выходу.
К замку герцога ехали в молчании. Суровом и мрачном. Все понимали, что бывает, когда нарушается условие проклятия, и если герцога никому не было жалко, то вот за Лин переживали. У ворот всё прошло гладко, замордованный потоком гостей стражник, узнав, что они друзья со стороны невесты, пробормотал, что кроме них ещё никто не подъехал, и махнул рукой куда-то вправо.
- Для её гостей правое крыло. Найдите экономку, она всё покажет.
Решили отложить разговор с хозяином на утро, но пока их вели к оставленным комнатам, экономка обмолвилась, что церемония уже завтра.