MyBooks.club
Все категории

Пирс Энтони - Источник магии

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Пирс Энтони - Источник магии. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Источник магии
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
193
Читать онлайн
Пирс Энтони - Источник магии

Пирс Энтони - Источник магии краткое содержание

Пирс Энтони - Источник магии - описание и краткое содержание, автор Пирс Энтони, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Продолжение приключений Бинка. На этот раз Бинку не сидится дома. Жена находится явно не в настроении и Бинк решает срочно заняться поисками источника магии. Король не возражает и дает в помощь Бинку бравого солдата, кентавра и голема в качестве переводчика. Эта компания отправляется за помощью к волшебнику Хамфри и тот неожиданно для путешественников отправляется с ними на поиски источника магии. Но при этом он предупреждает Бинка, что сам факт находки источника магии может привести к уничтожению Ксанта. Как всегда Бинку сопутствует удача в различных приключениях. Но на этот раз ему не всегда легко выбраться из переделок. Да и спутники часто ссорятся... Одним словом – Бинку не легко! Как и первый роман этот читается легко и быстро!

Источник магии читать онлайн бесплатно

Источник магии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пирс Энтони
Назад 1 ... 77 78 79 80 81 82 Вперед

Когда он приблизился к дому, что стоял на границе с дворцовыми землями, и ощутил идущий от него слабый остаточный запах сыра, мысли вернулись к жене. Он покинул ее всего неделю назад, но казалось, будто прошел год. Сейчас она – в «нормальной» фазе, которую он любил больше всего, – Хэмели была с обычной внешностью и рядовым умом. Их тревоги о будущем ребенка остались позади – мальчик не родился ни переменчивой личностью, как мать, или без видимого таланта, какой был у Бинка. А его чувства к жене выдержали самое суровое испытание – любовным зельем и почти постоянным присутствием столь желанной нимфы, какой была Перл. У него прямо-таки камень с души свалился, когда Кромби сказал, что она ему нравится... Хотя, конечно, и тут мог постараться его талант... Но что бы ни было на самом деле, Бинк теперь знал, как сильно он любит Хэмели. А ведь он мог никогда этого не узнать, не переживи он такие приключения. Так что Король прав – он...

Кто-то вышел из его дома, отбрасывая тройную тень от трех лун. Женщина была прекрасна! Радостно вскрикнув, Бинк бросился ей навстречу, обнял и... увидел, что это – не Хэмели.

– Милли! – воскликнул он, торопливо разжав объятия; да, она была феноменально привлекательна, но Бинку нужна была только Хэмели. – Милли! Что ты здесь делаешь?

– Ухаживаю за твоей женой, Бинк. Знаешь, мне нравится быть няней! Особенно у столь важной персоны.

– Важной персоны? Моя жена – важная персона?!

– Так ты ничего не знаешь? Я – о сыне! Он разговаривает с чем угодно! – восторженно выпалила Милли. – То есть сейчас он, конечно, пока не разговаривает, а только гунькает, – зато они ему отвечают. Кроватка поет ему колыбельную, подушка крякает, как утка, а один камень даже предупредил меня, чтобы я об него не споткнулась и не уронила Волшебника...

– Общение с неживыми предметами! – ахнул Бинк: он сразу понял всю важность такого таланта. – Он никогда не заблудится, потому что любая пылинка подскажет ему дорогу; он никогда не останется голодным – любое озеро объяснит, где лучше всего ловится рыба. Или же дерево... нет-нет, дерево – живое!.. какой-нибудь комочек глины посоветует, где найти фрукты. Он сможет узнать больше секретов, чем Добрый Волшебник Хамфри, не вызывая для этого демонов! Хотя некоторые из моих лучших друзей – демоны, как, например, Бьюрегард... Никто не сможет предать его, потому что сами стены расскажут ему о любом заговоре. Да он...

Из темноты выплыла мрачная фигура, с которой сыпались кусочки земли. Бинк схватился за меч.

– Ой! Не надо – все в порядке! – завопила Милли. – Это всего лишь Джонатан...

– Но ведь он не человек, а зомби!

– Он – мой старый друг! – успокаиваясь, заверила Милли. – Я знаю его еще с тех времен, когда замок Ругна был совсем новый. Теперь я ожила, а он решил заботиться о моем благополучии.

– Так вот в чем дело! – И Бинк догадался, что тут скрыта какая-то древняя история, но сейчас было не до историй – сейчас ему прежде всего хотелось видеть жену и сына. – Случайно, не его ли я встретил тогда в...

– В саду? Да-да! – Милли часто закивала. – Он тогда заблудился в лабиринте Королевы. В тот вечер, когда она устроила вечеринку. Потом он пришел ко мне во дворец, и на него напал перечник. О, сколько пришлось потратить заклинаний, чтобы избавить его от рассола, уксуса и перца! А теперь мы ищем заклинание, способное оживить его, и тогда мы сможем... – Она зарделась; по всей вероятности, этот зомби при жизни был больше, чем просто ее другом.

На вечеринке Милли проявляла и к Бинку довольно навязчивый интерес, который – совершенно верно! – тут же пропал после появления зомби. Вот и еще два конца, которые смог соединить талант Бинка.

– Когда мой сын подрастет, мы спросим его, – сказал Бинк. – Наверняка отыщется какой-нибудь валун, который знает, где находится заклинание, способное оживить зомби.

– О, конечно! – радостно пискнула Милли. – Спасибо!

Бинк повернулся к зомби, но руку все же протягивать не стал.

– Мне кажется, Джонатан, ты был для меня еще одним знамением. Когда я впервые тебя встретил, оно, это знамение, предвещало смерть и все ее ужасы: смерть самой магии. Но пройдя сквозь эту смерть, я нашел возрождение. Найдешь его и ты!

И Бинк вошел в свой дом, где его ждала семья.

Примечания

[1]

Игра слов: nut означает и «орех», и «сумасшедший», а nutwood можно перевести и как «ореховое дерево», и как «сумасшедшее»

[2]

Слово ash имеет два значения:

1. пепел, зола

2. ясень

[3]

Butterfly (бабочка) – в дословном переводе означает «масляная муха»

[4]

Игра слов: cockroach – таракан, cock – петух

[5]

Игра слов: motorpool – автопарк; pool – лужа, пруд

[6]

Игра слов: bac в слове bacteria произносится так же, как и слово back – спина, задняя сторона

[7]

Слова ice cream – «мороженое» – произносятся очень похоже на слова eye scream – «глазной вопль»

[8]

Подразумевается ice milk – замороженное молоко

[9]

Log – бревно

[10]

По-английски foxglove, что в дословном переводе означает «лисьи перчатки»

[11]

Имена Демонов представляют собой записанные в виде формул английские слова; earth – земля, death – смерть, tenth – десятый, depth – глубина, xanth – Ксанф

[12]

игра слов: crack означает одновременно и «удар» и «шутка, острота»

Назад 1 ... 77 78 79 80 81 82 Вперед

Пирс Энтони читать все книги автора по порядку

Пирс Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Источник магии отзывы

Отзывы читателей о книге Источник магии, автор: Пирс Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.