– Я знаю Дэниела лучше, чем кто-либо. Он сделает всё ради цели, которую считает благородной. Говорят, что он справедлив. Но на его руках немало крови моих людей.
Я глубоко задумалась. Чарльз не решался прервать ход моих мыслей. Он смотрел на меня украдкой. Взгляд выражал сочувствие, граничащее с жалостью. В тишине комнаты я отчётливо слышала его тяжёлое дыхание. Потом поднесла руку к его лицу и прикоснулась пальцами к холодному лбу, покрытому липким потом. Сердце наполнилось отчаянием, когда я поняла, что Чарльз оказался здесь по моей вине.
Он перехватил мою ладонь и прижал к своей щеке.
– Как ты собираешься выйти отсюда, Обри?
– Я всё предусмотрела. Следующую смену взял Майлз: он меня выпустит. Так что у нас есть время.
– Жаль. Я надеялся, что ты не задержишься…
– Вот как?
– Не думай, что мне в тягость твоё общество, красавица. Но разве я могу позволить прекрасной даме смотреть на меня в таком состоянии?
Я не смогла удержаться от смеха. Даже в такой момент Чарльз пытался произвести впечатление.
– Разве ты не был таким и до ранения?
На Чарльза это произвело ожидаемый эффект. Он театрально прижал руку к груди.
– Ты разбила мне сердце, Обри!
Искренняя улыбка была ему к лицу. Я невольно задумалась о том, каким он был в реальной жизни и сделала робкую попытку узнать его получше.
– Чарльз… Расскажи мне о своём прошлом.
– Боюсь, мне нечего тебе рассказать. Я уже забыл о мире, который ты называешь «реальностью».
– Но как тебя может устраивать жизнь здесь?
– Наверное, ты думаешь, что этот мир жесток. Но он не был бы таким, если бы не люди вроде Дэниела. Они способны в любой мир принести войну. Когда мы все сложим оружие, этот мир станет идеальным. Он уже гораздо гуманнее, чем реальный.
У меня была сотня вопросов к нему, но с ними пришлось повременить. Из коридора послышались крики. Я прислушалась к голосам и удивилась: это была Герта, и она звала Сэма на помощь.
– Оставайся здесь, Чарльз! – почти крикнула я.
Уже выходя за дверь, я поняла, что сморозила глупость. Я бросилась наверх, забыв о том, что меня могут поймать. Я неслась по кухне, ошибаясь и сворачивая не туда. Только когда я добежала до обеденного зала, вспомнила про лестницу, ведущую на улицу. В тренировочном зале никого не было, и я побежала по лестнице вверх, на первый этаж, чтобы узнать у Дэниела, в чём дело.
Но как только я выбежала в коридор на первом этаже, чьи-то руки грубо схватили меня, скрутив руки за спиной. Нападающий зашептал прямо в ухо:
– Привет, кошечка.
Это был Франклин. Он подтолкнул меня вперёд, повелевая идти. В другом конце коридора нас уже ждали двое других островитян, которые держали Герту.
– Приятно вновь видеть тебя на коленях передо мной, Герта.
Она с ненавистью посмотрела на Франклина. Он развернул меня лицом к себе и осмотрел с головы до ног.
– Жаль будет загубить такую красоту. Знаешь, я буду добр к тебе… Даже не заставлю стоять передо мной на коленях. Ведь это она тут убийца, а ты – просто дура. Но очень хорошенькая…
Франклин провёл ладонью по моей шее, и я дёрнулась в его руках.
– Будь осторожнее, кошечка. Сейчас твоя жизнь в моих руках.
Он вновь повернулся к Герте и расхохотался. Наставница скривилась.
– Так тебе нужны два крепких парня, чтобы девушка опустилась перед тобой на колени?
Парни, держащие Герту, хихикнули. Это взбесило Франклина.
– Ах ты стерва!
Он оттолкнул меня к стене и бросился к Герте.
– Расскажи-ка мне, где твой чёртов командир держит Чарльза?
Герта лишь покачала головой. Тогда Франклин вновь повернулся ко мне. В глазах его разгоралось яростное пламя. Он сжал руки в кулаки и прижал меня к стене, всем телом навалившись на меня.
– Тогда расскажет твоя подружка. А если откажется… найду другой способ добиться от неё ответа.
Глава 4. Большой северный брат
Франклин стоял так близко, что я чувствовала запах дешёвых сигарет, которым пропиталась его куртка. Он упивался своей властью над безоружной и смотрел на меня сверху вниз. Однако вместо ожидаемого страха меня охватило отвращение. Юноша прищурился.
– Ну же, кошечка, признавайся. Где держат Чарльза? Скажи мне правду… И я прикажу парням не трогать тебя. Могу даже проявить снисходительность к твоей подружке. Если она правильно меня попросит, конечно.
– Ничего не говори, Обри! – срывающимся голосом крикнула Герта.
Я попыталась изобразить страх – таким, каким его хотел видеть Франклин, и даже пустила слезу, надеясь, что Герта разгадает мой план.
– Он заперт в одном из номеров на третьем этаже.
Не решаясь посмотреть на Герту, я зажмурилась и повторяла про себя: «Давай, Герта. Давай, скажи что-нибудь. Ты должна понять!»
– Ты дрянь, Обри! Как ты можешь? Я должна была убить тебя в тот день, на чёртовой поляне!
Герта громко возмущалась… слишком громко. Я распахнула глаза и мельком взглянула на неё. Если бы островитяне жили с Гертой бок о бок, они бы точно поняли, что для такого возмущения её взгляд был слишком сосредоточенным, а сама она даже не попыталась вырваться, чтобы лично придушить меня.
– Хватит орать! – Франклин поднял мою голову за подбородок и посмотрел в глаза. – Скажи мне, в каком номере его держат?
– В 305.
Мужчина прищурился и сильнее прижал меня к стене.
– Ты мне врёшь?
Дыхание перехватило. Не в силах справиться со своими эмоциями, я отвела взгляд.
– Так я и думал.
Он уже было замахнулся на меня, как вдруг с другого конца коридора раздался негромкий голос.
– Всем два шага назад. Немедленно.
Обернувшись, я увидела Дэниела. Он толкал перед собой Чарльза, приставив нож к его горлу. Командир говорил тихо, но от его ледяного тона по телу побежала дрожь.
– Отпустите их, и я отдам вам Чарльза. Поверьте, как пленник он совершенно бесполезен, и я с удовольствием прирежу его.
– Сперва отдай нам Чарльза.
– Твой командир связан, а у меня в руке нож. Пораскинь мозгами, парень, каков расклад.
https://redirect.appmetrica.yandex.com/serve/1181379886321782457
Франклин растерял всю спесь. Одно дело – угрожать безоружным девушкам, которых тебе удалось застать врасплох, и совсем другое – дерзить тому, от чьих точных ударов полегло немало твоих приятелей. Герта испытывала мстительное удовольствие от неловкости Франклина. Но в эту минуту за спиной Дэниела я разглядела парня – одного из тех, кто гнался за мной на острове.
В его руке блеснуло лезвие ножа. Я крикнула:
– Дэниел!
Командир повернул голову, но было слишком поздно. Парень вонзил нож под рёбра командира. Герта стала вырываться из лап противников:
– Нет! Отпустите! Дэниел!..
Он схватился за правый бок и зашипел от боли. Отпустив Чарльза, Дэниел сделал пару шагов назад. Островитянин, ранивший его, уставился на окровавленный нож, и ослабленный командир воспользовался его замешательством. Он вырвал оружие из рук противника и вонзил ему в живот. Тот обеими руками обхватил рукоять ножа и вытащил его.
Где-то неделю назад, когда я спустилась в тренировочный зал для очередной практики с Гертой, я обнаружила наставницу сидящей на мате с книгой в руках. В тот день мы так и не нанесли друг другу ни одного удара: она учила меня, как вести себя при ранении, как заставить противника отступить… Было так много информации, что голова пошла кругом. Но одно я запомнила точно: она велела ни в коем случае не вытаскивать лезвие или любой другой снаряд, попавший в меня. Сейчас, глядя на то, как жизнь угасает в глазах этого молодого мужчины, я знала: эта ошибка стоила ему жизни. Островитянин покачнулся и упал замертво.