В первую очередь хочу поблагодарить родителей. Они с самого детства поддерживали меня в желании стать писательницей — не в последнюю очередь потому, что ради этой мечты я отказалась от твердого намерения стать пиратом и покорять моря. Отец вселил в меня любовь к классическим произведениям в жанре ужаса, причем в таком раннем возрасте, что мне приходилось становиться на цыпочки на стуле, чтобы добраться до книг из его коллекции хоррора. Чуть позже именно он посоветовал мне книги Уилки Коллинза, вызвавшие мой интерес к детективному жанру и Викторианской эпохе. Мама стала моим верным и в то же время суровым критиком, она предоставила мне обширный материал об истории создания кукол, хотя вначале была не в восторге от моей идеи написать книгу на эту тему. Надеюсь, что результат ей все-таки понравится!
Конечно же, я должна — и хочу — поблагодарить любимого мужа Кристофа, которому пришлось уделять внимание не только мне, но и многочисленным порождениям моей фантазии. Без его неизбывного терпения эта книга никогда не была бы написана. Спасибо, что смирился с ежедневным получением посылок, когда я десятками заказывала по Интернету головы кукол: в конце он был рад, что я ограничилась коллекцией голов, а не целых кукол, иначе в нашей квартире не осталось бы места для книг. Или нас.
Спасибо «Чернильному кругу» — без какого-либо бахвальства могу назвать вас самым лучшим сообществом авторов. Именно там я нашла лучших в мире критиков, вычитывавших главу за главой и требовавших продолжения. Мне очень помогли советами: Петра Шмидт, Ангела Лэскер, Тина Альба, Катарина Зек, Юдит Олива, Сабрина Мюллер, Доро Шустер, Нина Вацири, Рика Керте и Кати Грис. Именно благодаря невероятно глубоким знаниям Кати об эпохе короля Эдварда и пониманию английской культуры Рики мне удалось убрать из книги прискорбные исторические ляпы. Да и без помощи всех остальных участников форума мне было бы не обойтись — в особенности Ангелики Энгель, которая в невероятно сжатые сроки выполнила редактуру текста, и я успела подать книгу в издательство, так что ее опубликовали как раз к Франкфуртской книжной ярмарке.
За помощь в написании и обработке текста я хочу поблагодарить своих подруг Монику Хефкес, Анику Бир и Софи Холльман, которые не только давали мне ценные советы по поводу написания романа, но в целом поддерживали меня — и как писательницу, и как друга. Я не могу представить жизнь без вас.
Но одним написанием книги дело не ограничилось… Без моих потрясающих литературных агентов Микаэлы и Клауса Гренеров из агентства «Эрцельперспективен», которые верили в меня и неизменно повторяли: «Напиши эту книгу!», я никогда бы не довела дело до конца. Команда издательства «Дотбукс», в первую очередь мой редактор Тимоти Зондерхюскен и выпускающий редактор Юлия Абрамс, сумели помочь мне, начинающей писательнице, страдающей то излишней нервозностью, то гигантоманией, создать книгу, которой я очень довольна, — и я надеюсь, что ею будут довольны и многие другие люди.
И поскольку лучше всего завершать торжественную речь цитатой из Шекспира, я позволю себе повторить слова из «Гамлета»: «За все — благодарим!»
Аахен, май 2013
Майя Илиш
Об авторе
Майя Илиш родилась в 1975 году в Дортмунде, изучала библиотековедение в Высшей профессиональной школе Кельна и получила диплом книгоиздателя. Она писала сценарии телесериалов для каналов «SAT1» и «RTL» и радиоспектаклей, в том числе цикл фантастических радиопьес. Кроме того, она модерирует созданный ею интернет-форум под названием «Чернильный круг» (TINTENZIRKEL) для авторов произведений в жанре фэнтези. На данный момент она работает библиотекарем и занимается литературной деятельностью. Живет в Аахене с мужем в доме, полном книг. Любит пугать гостей своей коллекцией кукольных голов. «Комната кукол» — ее первый изданный роман.
Дополнительную информацию об авторе можно получить по ссылке: www.ilisch.de
Майя рада общению со своими читателями, поэтому вы можете найти ее в «Фейсбуке»: www.facebook.com/majailisch
notes
Примечания
1
Эльвира Мадиган — историческая личность, датская цирковая артистка, сбежавшая со своим возлюбленным, лейтенантом Сикстеном Спарре. Граф Спарре был женат, а когда поднялся скандал в газетах, застрелил свою возлюбленную и покончил с собой. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Хотя сама книга написана на немецком языке, героиня ссылается на значение английского слова hollyhock, что в переводе означает «мальва».
3
Дик Турпин (1705–1739) — историческая личность, английский разбойник, ставший героем многих песен.
4
Белая Дама — персонаж легенд разных народов, призрак женщины в белой одежде, предвещающий несчастье.
5
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — историческая личность, общественный деятель Великобритании.
6
Ирэн Адлер — персонаж рассказа Артура Конан Дойла «Скандал в Богемии», Флора Макдональд — историческая личность, шотландская якобитка, спасшая принца Чарльза Стюарта.
7
Бланш поет французскую народную песню «Моя белокурая возлюбленная»: «Что бы вы отдали, моя красотка, чтобы вернуть вашего друга? — Я отдала бы Версаль, Париж и Сен-Дени…»
8
Англ. violet — фиалка, фиолетовый, лиловый; лат. rufus — ярко-красный, рыжий.
9
Тэм Лин (Там Лин, Том Лин, Тэмлейн, Тэм-Лин) — герой шотландских и английских народных сказок и баллад.
10
Червонная Королева — персонаж книги Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес».