- Я понимаю, - он кивнул. – Но я, как бы, действительно...
- Все равно, очень хороший перевод, - перебил Дземе Гэнки, - Но если точнее, то:
Под светящейся пальмой
В новогоднюю ночь
Обретаем силу.
- Классно! – объявила Тиви, - Вот это по-джедайски!
- А можно, - спросила Хотару, - назвать стадион полностью этим хокку, или так будет слишком длинно?
- Называешь ты, - заметила Штос, - так договорились.
- Но, - осторожно заметила японка, - обычно такие длинные названия не используют.
- Здесь мы обычай, - твердо сказал Эланг, - И будет так, как мы хотим. Этот стадион называется: Hikaru yashi - Omisoka - Yuko ni naru.
- Мауи и Пеле слышали, – добавила Тиви традиционный финал правильного lipo.
…
Несколько позже. Муруроа, северо-восточный угол.
Гастон Дюги припарковал трицикл около нескольких колесных машин разных типов и, повернувшись к Доминике, с некоторой гордостью сообщил:
- Вот это место! Я его открыл случайно, около недели назад. Правда, я тогда видел его только из лагуны. Логика подсказала, что от нашего городка досюда ведет достаточно широкая тропа по барьеру рифа.
- А что здесь? – поинтересовалась она.
- Стойбище deltiki, диких моторных дельтапланерных туристов.
- Мм, - произнесла она и прочла надпись, кривовато выполненную фосфоресцирующей краской на огромном навесе в форме наполовину сложенного крыла дельтаплана.
«Паб реальных космических пиратов: ЛЕТУЧИЙ ГРЕНЛАНДЕЦ»
- Заводное название, как ты считаешь? – спросил он.
- Заводное… - согласилась Доминика, глядя на инсталляцию из бамбуковых скамеек и столов под навесом, группирующихся вокруг стойки бара, сделанной из носовой части фюзеляжа какой-то отлетавшего свое авиетки, - а мы сойдем за реальных космических пиратов? Может, тут какой-то dress-code, или что-то подобное…?
- Доми, какой dress-code в Меганезии? Посмотри, там половина публики голая, если не считать картинных галерей на коже, а вторая половина одета во что попало.
- Ладно, - решительно сказала она, - Главное: музыка мне нравится. Кажется, румба, а может быть, сальса… в общем, что-то латиноамериканская. Пошли!
…Помимо скамеек, в пабе, около самой стойки имелось несколько пластиковых бочек, служивших табуретами. На две из них приземлились Дюги и Лескамп.
- Amigo, а есть тут мохито с ромом? - обратился Дюги к бармену, одетому в армейские штаны-бриджи и в сине-красную роспись по обнаженной верхней половине тела.
- Легко, бро, - прогудел тот, - главное скажи: чего лить больше, рома или остального?
- Рома примерно по унции в каждый стакан, - сказал француз, - нам утром на работу.
- Сочувствую, - откликнулся бармен и ловко наполнил два стакана, - Вот, готово!
- Faafe, - поблагодарила Доминика.
- Faamo! Вы из Кирибати, ага?
- Нет, - Дюги отрицательно покрутил головой, - мы из пуэбло Каравелла.
- Ага! – бармен подмигнул, - астронавтика! Релаксируем после зверской работы, это понятно. А я прикинул, типа, словечки кирибатийские, значит вы тамошние креолы.
- Лкук, включи мозг, - посоветовал ему парень, одетый в жилетку с репродукциями географических карт - Это франки с Франции, группа научной поддержки.
- Ха! – бармен хлопнул себя по ладонью по лбу, - Точно! Ну, как там во Франции?
- Не знаю, - ответил Дюги, - мы с апреля не были на Континенте.
- Во как… Ясно. Ваши comrades, которые вот за тем столиком, тоже с апреля...
- Наши comrades? – переспросила Доминика.
Бармен кивнул и вторично махнул рукой в сторону одного из столиков, где имелась компания из двух девчонок - креолок, и двух персон мужского пола. Француженка посмотрела в ту сторону…
- Так. Юлис и Винк из отдела оперативного компьютерного моделирования. Я ведь не ошибусь, если скажу, что они тут часто бывают.
- Не очень часто, - ответил бармен, - пару раза в неделю. Они классно пляшут самбу.
- Кажется, - сказал Дюги, - мне не удалось найти совсем секретное место.
- Не ты один искал, - заметила Доминика и приветливо помахала коллегам ладошкой. Коллеги на несколько секунд застыли, от удивления, но потом помахали в ответ.
- Тут не секретное место, - сообщил бармен, - а наоборот, знаменитое место. В октябре здесь побывал Гисли Орквард, поэтому паб теперь называется «Летучий Гренландец».
…
Через половину суток. Небо над Тихим океаном.
Борт «Kongo-Bee» авиа-партнерства «Kiribati-Concorde».
«Aloha foa! Вас снова приветствует пилот Джон-Джон. Если кто-то забыл, то я еще раз сообщаю, что мы летим с Гуадалканал Хониара на Таити Папаеэте. Высота 30 тысяч метров, скоростью 1250 узлов. Если вы посмотрите в иллюминатор, то увидите справа Большой Фиджи. Это значит: мы сейчас пересекаем 180-й меридиан, и оказываемся в Условно-Западном полушарии, где еще 31 декабря 24 года Хартии. Те, кому это важно, могут выставить точный год сейчас – по геофизической линии перемены дат или чуть позже по международной конвенциональной линии, на границе Токелау. Для тех, кто пользуется Папуасскими или Гавайскими датами, ничего не меняется, но я по-любому поздравляю всех с временным возвращением в международный прошлый год. Кстати, прибытие в аэропорт Папаеэте через полтора часа, в 16:30 по локальному поясу Таити. Поясное смещение между Хониара и Папаеэте: плюс два часа. Такие дела, ага!».
Лианелла сменила на своем palmtop текущую дату с 24 MC на 25 MC, и вернулась к чтению электронного документа, за несколько минут до этого найденного по сети.
-----------------------------------------------------------
Гипертекст-справочник Департамента иностранных дел Французской республики.
Официальное издание. Раздел: Политические персоналии Океании. Литера «Т»
Тотакиа, Поэтеоуа. Год рождения: 4-й MC (по океанийскому летоисчислению).
Образование: Университет Факаофо-Токелау (бакалавр прикладной физики).
Профессия: Инженер-конструктор аэромобильных аппаратов, пилот-тренер.
Деятельность: венчурная авиационно-морская агротехника и логистика.
Регион действий: Океания, Конго, «Желтые моря», Средиземное и Красное море.
Вероисповедание: мараэре (океанийский язычник).
Отец: Фуопалеле Тотакиа, правитель атолла Номуавау и ряда др. островов.
Мать: Пунпаи Ратемоту.
Семейное положение: single.
Дети (возможно): Конг Туэ-Тотакиа, Нейя Раро-Тотакиа (арх. Элаусестере).
Формальный статус: президент «Vela-Ole Aeronautic Consortium», Палау.
Награды во Франции: L'Ordre du Merite agricole.
Особые отметки: Обвинение по делу о геноциде на Борнео (Гаагский трибунал).
-----------------------------------------------------------
Ознакомившись с этой краткой справкой, Лианелла подумала, что лучше бы ей было не проявлять любопытства к деталям биографии Поэтеоуа. Не знать, что у него, возможно, двое детей (интересно, что значит «возможно» в таком контексте?), что он обвиняется в геноциде (что за бред?), и что он награжден «L'Ordre du Merite agricole». Тоже бред. Из каких соображений можно дать океанийскому пилоту, видевшему во Франции только Корсику, и то мимоходом, орден сельскохозяйственных заслуг?!.. Потом француженка сообразила, что при репродуктивных обычаях мини-архипелага Элаусестере было бы странно, если бы у Поэтеоуа Тотакиа (прилетавшего туда весьма часто) не появилось сколько-то детей. Симпатичный парень с перспективными генами... Кстати, совсем не обязательно это только дети, указанные в справочнике, как «вероятные». Девчонки на Элаусестере могли черкнуть ребенку маркер фамилии био-папы, а могли не черкнуть. Лианелла задумалась на тему ревности, и через пару минут поняла, что в вероятных отношениях Поэте с девчонками с «островов канаков-комми» отсутствовал какой-то ключевой фактор, без которого ревновать не получается… И это очень удачно, ведь ревность (как говорят в Океании) - глупый способ без толку портить себе настроение.