— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
…
Энергичный мужчина лет 30, одетый в легкие джинсы и футболку с эмблемой «Ballista matai partnership», вероятно менеджер, размахивал руками чуть ли не перед носом у флегматичного молодого полисмена.
— Как же ваша сраная система видео, мать ее, сканирования? За что, мы платим гребаные взносы на полицейскую технику!
Полисмен тоже за словом в карман не лез. Поправив на плече ремень пистолет–пулемета, он поинтересовался:
— А откуда у воров ваша сраная униформа, мать ее? Вы думаете, мы в полиции держим полк телепатов, чтобы отличать воров от ваших сотрудников?
— Не надо было быть долбаным телепатом, чтобы понять, что это ограбление! — ответил менеджер.
— Охереть, какой вы умник! Посмотрите, блин, запись! Эти парни меняли один модуль на другой. Откуда нам знать, что это не профилактическое обслуживание?
— На какой, блин, другой! Там картонные коробки с песком!
— На них ни хера не написано, что они с песком!
Жанна протолкалась поближе, сняла на портативную камеру ролик и несколько кадров, затем включила микрофон и спросила у Хаото, который успел пролезть в первые ряды чуть быстрее:
— Ты не объяснишь, что здесь случилось?
— Обнос авиа–рынка, — ответил тот, — Какие–то ребята в фирменных комбинезонах рано утром подъехали на катере, спокойно свинтили силовые модули из–под капотов восьми новеньких флаек, и смылись. 10.000 фунтов как селедка хвостом смахнула.
— Фишка в том, что эти новые авиетки модульные, — заметила подоспевшая Таири, — Все потроха — просто прямоугольные коробки. Удобно для ремонта или для комплектации.
— И для обноса тоже, — добавил Хаото.
Тут Жанну заметил менеджер.
— О, пресса! Отлично! Девушка, идите сюда, — он махнул рукой в сторону ряда из восьми маленьких гидропланов, покачивающихся на воде у пирса, — снимите, пожалуйста, то, что сейчас лежит под капотами. Пусть шеф полиции объяснит, как это дерьмо можно спутать с силовым модулем!
— Вот–вот, — охотно согласился полисмен, — идите сюда! А вы (он повернулся к менеджеру) принесите из вашей конторы настоящий силовой модуль. Чтобы тоже попал на фото. Флаг вам в руки доказывать, что одно дерьмо на вид отличается от другого!
Жанна решительно перешагнула через оранжевую ленточку и направилась к пирсу.
— Вы из какой прессы? — спросил менеджер.
— «Green world press», Галифакс, Канада.
— Отлично! — воскликнул тот, — Пусть канадцы тоже знают, какой бардак в Лантонской полиции. А то понтов на весь мир: лучшая система слежения, бла–бла–бла…
— Несите сюда модуль! — рявкнул полисмен.
— Да пожалуйста! Диас, Оган, кончайте считать ворон! Тащите сюда движок от «Ifrit–4», тут кино снимают для канадской криминальной хроники.
— Сейчас я покажу вам камеры слежения, — сказал полисмен, галантно взяв Жанну под левую руку, — а вы сами посмотрите, можно оттуда понять, что ставят в капот, или нет.
— Между прочим, — добавил менеджер, заходя справа, — «Ifrit–4» одна из самых лучших авиеток на современном рынке по критерию цена–качество–безопасность. И, конечно, простота в управлении… Рэй! Рэй! Сделай пробный круг на «Ифрите». Да не тяни ты! Бросай на хрен эту долбанную сигарету и взлетай, пресса же снимает!
— Он гонит про цена–качество, — заметила Таири, когда Жанна через четверть часа вышла за ленточку, — Ifrit, конечно, неплохая машинка, но и только. А на нее такой ценник, как будто она может в космос летать.
— Наш «Reikan» не хуже, — добавил Хаото, — Скорость ниже, зато грузоподъемность выше вдвое, а про надежность и говорить нечего. Reikan строили для войны в океане, прикинь!
— Я не очень разбираюсь в самолетах, — сказала Жанна.
— Чего тут разбираться? Флайка она и есть флайка. Взлетел, и все сразу ясно.
— Короче, пошли грузиться, — резюмировала Таири.
…
=======================================
6 – РЕТРОСПЕКТИВА.
Дата/Время: 1 апреля 20 года Хартии. Полдень.
Место: Центральная Меганезия, остров Алофи.
latifundio Carpini..
=======================================
— Любимая, я знаю, что подглядывать за детьми очень увлекательно, — сказал Микеле, — но если ты отвлечешься от этого занятия, я сообщу тебе нечто по поводу Мумбо–Джумбо.
— Я не подглядываю, а контролирую, — уточнила капитан Чубби Хок, опустив 80–кратный морской бинокль, при помощи которого она смотрела на их дом на острове Футуна через пролив (достигавший в этом месте почти четырех миль) - Я должна убедиться, что Флэр готовит обед, а не собирается кормить Люси какими–нибудь чипсами со сгущенкой.
— Ладно, — ответил он, залезая обратно на сидение квадроцикла, — В таком случае, я не буду тебя отвлекать, а займусь террасами под грасс–какао. Расскажу потом, если не забуду…
— Стоп! – крикнула Чубби и, положив бинокль на столик, стремительно съехала с плоской крыши садового домика по перилам крутой лестницы, — Ну вот, я тебя слушаю.
— Садись, — коротко сказал он, похлопав ладонью по сидению позади себя, и пояснил, — Раз уж я принял решение заняться определенной работой, то я ей займусь, а параллельно буду рассказывать. Если ты, слушая, заодно мне поможешь, то я не буду возражать, хотя, я на этом совершенно не настаиваю.
Сцена, имевшая место через четверть часа на крутом восточном склоне величественной 400–метровой горы Колофау, в полутора милях от стоявшего на берегу садового домика, привела бы в тихий восторг любого из тех романтиков, которые с упоением воспевают идеалы простой жизни на лоне природы. Трудолюбивый фермер на маленькой машинке с навесным бульдозерным ножом, умело превращает неудобный косой склон в красивую лесенку будущего поля. Его не менее трудолюбивая жена, вооруженная простой лопатой, делает на уже готовых горизонтальных полосах круглые лунки под саженцы. За работой, эти двое беседуют о чем–то, наверное, тоже простом и близком к природе. Но, если бы такому романтику оказался доступен саунд–трек к этому видео–ряду, то ему могло бы не хватить домашних запасов валерьянки…
— … Родная, это же лунки, понимаешь? Лунки, а не окопы.
— На что ты намекаешь, Микки?
— Я не намекаю, просто взяла бы ты лучше мото–диггер.
— У меня и так неплохо получается. И вообще, где обещанная оперативная информация?
— Оставь пожалуйста этот жуткий сленг и не копай их так глубоко. Они ведь не для того, чтобы прятаться от артобстрела, а для того, чтобы сажать растения. Зелененькие такие.
— Ты специально издеваешься, да?
— Какая ты красивая, когда сердишься… И не делай вид, что метнешь в меня лопату, я все равно не поверю. Разве такой хороший разведчик будет повреждать, выражаясь на вашем гадком сленге, «важный агентурный источник»? Мое сообщение будет кратким, но очень ценным. Слушай: нужен человек по имени Макс Линкс. Он бездомный алкоголик, живет где–то в Бристоле. Адреса, как ты понимаешь, у него нет. Вот и все.