— Я не говорю, что терроризм вообще не работает, — ответил Фоске, — Я говорю, что это частный метод, который сам по себе не решает проблему. Конго — особый случай, там большинству жителей нечего терять. Попробуй, напугай людей, которые в третьем поколении живут на войне, при всяком мародерстве, разбое, артобстрелах. Для них все твои угрозы лежат, как выражаются математики, в пределах погрешности измерения, и поэтому, жители могут устроить оккупантам массовый терроризм. А в Агренде иначе.
— Да… — произнес Йаго, — когда есть, что терять, бесшабашность уменьшается.
— А когда нечего терять, — вмешалась Маргарита, — это совсем хреново.
— Верно, — согласился он, — а я вот что подумал. Мы не одна такая маленькая страна, в которой людям есть, что терять. Таких стран… Штук двадцать в мире, не меньше.
Маргарита задумчиво почесала себе спину.
— Это ты к чему, дядя Йаго?
— Это я к тому, что мы с ними в разных точках географии, но все в одной лодке, и нам прямая выгода держаться друг за друга. Эти гангстеры в ООН не могут воевать везде одновременно. Они в одной точке могут, край — в двух. А в остальных точках спокойно. Значит, всегда есть, куда перебросить людей и бизнес из страны, на которую напали, а встречным курсом в эту страну тоже можно кое-что перебросить. Чтобы ооновцам эта долбанная война встала поперек глотки. Что ты об этом думаешь, эколог?
— Это вариант, — лаконично ответил Юл, и после паузы добавил. — …Теоретически.
— Теоретически, блин, — проворчал Йаго, — слушай, эколог, а что если тебе поговорить с нашими лидерами самообороны? Вдруг, они не знают про этого Сунь Цзы? Еще одна толковая голова в деле всегда полезна. Так или нет?
— Так, Йаго.
— Так, Юл! Ты согласен, что я прав! Ну, и…?
— Ну, и… — отозвался адвокат-эколог и улыбнулся, быстро подмигнув левым глазом.
— А-а! — Йаго понимающе покивал головой, — Ну, ты на меня рассчитывай, если надо.
…
+5. Конференция, красоты природы и партизаны.
Конференция в отеле «Эльдорадо» проходила достаточно интересно и живо, но Стэн приехал сюда вовсе, не за этим, и пребывал в ожидании встречи с теми, кто, сможет снабдить его необходимой инфо для работы. В перерыве большая часть участников побежала на улицу, смотреть фестиваль фермерской авиации, внезапно объявленный президентом Лерадо, а Стэн спустился в бар, чтобы выпить кофе. Но, как только он приступил к этому увлекательному занятию, рядом с ним возник изрядный дядька из категории тех, о ком говорят «неладно скроен, да крепко сшит».
— Агент Ортеро, «Интерпол-Н», борьба с наркотиками, — представился он, и махнул в воздухе служебным ID, — Вы доктор Зауэр, я не ошибаюсь?
— Вы не ошибаетесь, — подтвердил Стэн, — Чем обязан?
— Видите ли, знающие люди подсказали, что мне следует обратиться именно к вам.
— Вот как? Я не уверен, мистер Ортеро, что вас правильно информировали.
— Говорят, — пояснил агент Интерпола, — что вы изучили развитие рынка наркотиков.
— Да, — Стэн кивнул, — А рынок какого типа наркотиков вас интересует?
— Рынок одного наркотика, — ответил Ортеро, — или не совсем наркотика. Или…
— … Или совсем не наркотика, — договорил Стэн, — видите ли, агент Ортеро, сейчас с определением того, что является наркотиком, а что нет, полная неразбериха. Я готов обсудить вашу проблему, но не сейчас. Скоро будет доклад доктора Кааннера из Пало-Альто, нобелевского лауреата, и по правилам хорошего тона, надо присутствовать…
— Да, конечно, я понимаю, — агент Ортеро изобразил на лице самую доброжелательную улыбку, — у вас, ученых, свои ритуалы. Но если после конференции вы свободны…
— Вообще-то у меня есть кое-какие культурные планы на вечер.
— Например, пойти в «Hell Hall» и выпить пару кружек эля? — предположил Ортеро.
— И это — тоже.
— А что, если я составлю вам компанию?
— ОК, — сказал Стэн, — Но, я не знаю проблему, и есть риск, что вы даром потратите время.
— Уж точно не даром, — возразил агент, — ведь это будет служебным мероприятием, значит, весь эль оплачивается Управлением Интерпола. Уточню: и тот, который выпью я, и тот, который выпьете вы, доктор Зауэр.
— Я похож на человека, которому нечем рассчитаться в кабаке? — поинтересовался Стэн.
— О, нет, — возразил Ортеро, — но еще меньше вы похожи на человека, который откажется хорошо выпить и закусить за счет американских налогоплательщиков.
Паб «Hell Hall» был искусно декорирован под самый грязный и гнусный притон самого темного средневековья (каковым и являлся прототип лет 500 назад). В этом, видимо, и заключалось его необъяснимое очарование — этакий грубый антиэстетизм, тщательно продуманный и доведенный почти до совершенства. Разумеется, на самом деле, паб соответствовал всем стандартам санитарии, старые кости, разбросанные по полу, были муляжами, а плесень на каменных стенах и грязь на глиняной посуде — специальными рельефными красками. Пьяный ландскнехт, лежащий в углу зала, был манекеном, а лужа неаппетитной субстанции, в которой покоилась его голова — изделием из разноцветной пластмассы. Стэн и Ортеро устроились в противоположном от него углу (под огромной паутиной, щедро инкрустированной дохлыми мухами) и через пару минут были оделены парой кружек и пузатым кувшином.
— Эль, — пояснил Ортеро, наполняя кружки, — ничего, если я перейду прямо к делу?
— Валяйте, — кивнул Стэн.
— Вам знакомо слово «омакатль»?
— Нет. Но, судя по звучанию, это что-то ацтекское?
— Может, слово и ацтекское, — Ортеро, отхлебнул эля, — но дурь современная. Омакатль делается из специальных микромицетов, вроде дрожжей. Продвинутая биотехнология, генная инженерия, передний край науки, как говорят наши эксперты. Эту штуку здесь производят в наглую. На фабрике в горах около озера Энотанг, что в кратере древнего вулкана, совсем рядом со знаменитым Поющим ущельем. Вы там уже были?
— Не успел, — Стэн отрицательно покрутил головой, — но хотелось бы…
— Нет проблем! — воскликнул агент, — Я вас прокачу, Стен! Когда у вас будет время?
— Вообще-то… Мне, было бы удобно послезавтра, с утра.
— Отлично! Я покажу вам ущелье, а заодно фабрику, и плантации корицы и мускатного ореха. Омакатль на этих плантациях применяют, как инсектицид, от жучков и гусениц. Рабочие — сборщики, в основном студенты из Европы и Америки, периодически оказываются прямо в облаке тумана, состоящего из экстракта этой дури, которая то ли наркотик, то ли нет.
Стэн сделал глоток эля и удивленно поднял брови.
— В облаке тумана?