MyBooks.club
Все категории

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод). Жанр: Социально-психологическая издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Плач демона вне закона (народный перевод)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
10 сентябрь 2018
Количество просмотров:
356
Читать онлайн
Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод)

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) краткое содержание

Ким Харрисон - Плач демона вне закона (народный перевод) - описание и краткое содержание, автор Ким Харрисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Рассматриваются проблемы, которые ставит перед человечеством случайное получение вещества, дающего бессмертие. Бессмертие всегда манило людей своей призрачной недостижимостью. Но когда оно рядом, оказывается, что овладеть им не так просто.

Плач демона вне закона (народный перевод) читать онлайн бесплатно

Плач демона вне закона (народный перевод) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ким Харрисон

У людей все еще возникали вспышки гнева, но, в конце концов, они направили его на биоинженеров, случайно создавших смертельный овощ, а не на нас. Чиновникам хватило такта, чтобы не делать этот праздник официальным, но все брали выходной на неделю. Начальники из людей никогда не возмущались, если внутриземельцы брали больничный лист, и никто не упоминал Поворот. Мы кидаемся помидорами вместо яиц, хотя помидоры без кожицы мы кладем в миски и называем их «глазными яблоками», ставим в кучу на крыльце вместе с головами из тыкв и обычно стараемся вызвать отвращение у тех людей, кто больше не притрагивается к уже не смертельному красному овощу.

Если я застряну в своей церкви на ночь, я буду злиться.

Быстро закончив утренние процедуры, я отправилась на кухню. Дэвид перекинулся и ждал за столом со сваренным кофе и двумя пустыми чашками. Шляпа, которую он забыл вчера, лежала рядом с ним. Он здорово выглядел с густой черной щетиной и свободно падающими волосами. Я никогда еще не видела его таким небрежным, и это было мило.

— Доброе утро, — сказала я, зевая, и он повернулся поприветствовать меня. — Хорошо вчера пробежался со своими дамочками?

Он улыбался, его карие глаза излучали радость.

— Мммм, отсюда они направились домой на четырех лапах, и без меня достаточно уверенные в себе. Поэтому я здесь.

Я села на свое место за столом, яркое солнце и запах кофе причиняли мне головную боль. На столе лежала пачка вчерашних вечерних газет, открытых на странице с некрологами, которые я просматривала, прежде чем пойти спать. Там не было ничего очевидного, но Гленн, мой связной в ФВБ, проверял трех молодых колдунов, которых я нашла там по базе данных, чтобы увидеть, были ли они знакомы. Один из них умер от сердечного приступа в возрасте тридцати лет, другой — от аневризмы в мозге, а третий — от внезапного приступа аппендицита, — выражение, которое до Поворота было очень распространено и обозначало магическую неудачу. Как только я получу утреннее издание, я подберу для Гленна еще возможных кандидатов. Он работал на Хэллоуин, поскольку был человеком. Вместо того, чтобы праздновать, он следил за порядком в эти дни.

— Я думала, ты не мог попасть в свою машину, — сказала я, и Дэвид усмехнулся.

— Нет. Тогда я бы просто пробежал весь остаток пути до дома. Я хотел спросить тебя о татуировке нашей стаи.

Я подняла брови.

— Что? — большинство стай вервольфов имели зарегистрированную татуировку, но я не видела в этом нужды, а Дэвид привык быть один.

Заметив мою реакцию, Дэвид пожал плечами.

— Самое время. Серена и Колли достаточно уверены в себе, чтобы оставаться самими собой в волчьем обличии, а если у них нет опознавательного знака их стаи, то кто-нибудь может подумать, что они беспризорные дворняги, — он помедлил. — Особенно Серена — она становится нахальной. И это нормально. Она имеет право, но пока у нее нет доступного способа показать свой статус и принадлежность к стае, кто-нибудь может бросить ей вызов.

Кофеварка остановилась со щелчком. Я поднялась, радуясь поводу отвлечься. Я никогда не задумывалась о том, что татуировки, которые носят вервольфы, имеют реальное значение и цель. Они предотвращают сотни стычек и возможных травм, позволяя множеству стай жить в Цинциннати с минимальными трениями.

- Хорошо, — медленно произнесла я, сперва нацеживая кофе в его кружку. — Что ты надумал? — я не хочу татуировку. Это чертовски больно!

Явно обрадованный, Дэвид взял кружку, когда я вернулась и предложила ее ему.

— Они вместе все хорошенько обдумали и нашли кое-что, с чем ты ассоциируешься.

У меня в голове пронеслась картина помела на фоне полумесяца, я передернулась.

Вервольф наклонился ближе, приятный мускусный аромат выдавал его пыл.

— Одуванчик, но с черным пухом вместо белого!

«Ого, круто», — подумала я, и, видя мою реакцию, Дэвид улыбнулся уголком рта.

— Я так понимаю, тебе нравится? — спросил он, дуя на свой кофе.

— Я полагаю, что мне тоже придется сделать? — обеспокоенно поинтересовалась я.

— Если ты не хочешь показаться грубой, — мягко предостерег он, — они долго размышляли над ней. И это будет много значить для них, если ты сделаешь татуировку.

У меня вырвался виноватый вздох, но я притворилась, будто сделала слишком большой глоток обжигающего кофе. Я не очень много общалась с Сереной и Колли. Может быть, мы сделаем наши новые татуировки вместе. О, Боже, мне будет сто шестьдесят лет и у меня будет цветок на заднице.

— Ты, эээ, сказал, что у меня не будет свидания за чашкой кофе? — спросила я, меняя тему разговора, — что ты знаешь такого, чего я не знаю?

Дэвид кивнул на клочок бумаги в середине стола, и я подтянула его к себе.

— Дженкс впустил меня, прежде чем отправиться на дневной сон, — сказал он, — Маталина…

Я пропустила его слова мимо ушей. Подняла голову от записки Дженкса.

— Что насчет нее?

— Она в порядке, — сказал он, унимая мою тревогу, — но она рано отходит ко сну, и ему нет необходимости оставаться часовым, если я здесь, поэтому я сказал ему идти.

Я кивнула и вновь переключила свое внимание на записку, тревожась за Маталину, я все же порадовалась, что наконец-то мы с Айви отучили Дженкса от того, чтобы снимать трубку, не оставляя сообщения о звонке. Согласно записке, собеседование Маршала перенесли на это утро, и он хотел знать, сможем ли мы вместо этого встретиться около трех. Куча времени, прежде чем Ал начнет охоту за мной после захода солнца. Там был записан номер, я не могла удержаться от улыбки. Внизу был другой номер с таинственной надписью «работа» и напоминание от Дженкса, что ренту надо платить во вторник первого, а не в пятницу второго или понедельник пятого.

— Мне пора домой, — мягко сказал Дэвид, поднимаясь и делая еще один глоток из своей кружки. Держа шляпу в руке, он добавил:

— Спасибо за кофе. Я дам знать Серене и Колли, что тебе понравилась их идея.

— Эээ, Дэвид, — начала я и увидела, как он нахмурился, услышав звуки из комнаты Айви, — как ты думаешь, они не будут против, если я пойду с ними, когда они будут делать свои татуировки?

На его загорелом лице появилась улыбка, мелкие морщинки вокруг глаз четче проявились от радости.

— Я думаю, им это понравится, я спрошу их.

— Спасибо, — сказала я, а он подпрыгнул при звуке глухого удара из комнаты Айви, — тебе лучше идти, если ты не хочешь быть здесь, когда она проснется.

Он промолчал и залился румянцем.

— Я заскочу на работу попозже и проверю недавние иски об ущербе, причиненном демоном. Сейчас, за два дня до Хэллоуина, там никого не будет, и мне не придется ничего объяснять.


Ким Харрисон читать все книги автора по порядку

Ким Харрисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Плач демона вне закона (народный перевод) отзывы

Отзывы читателей о книге Плач демона вне закона (народный перевод), автор: Ким Харрисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.