«Ээээ… Мистер Льюис, самое время узнать, что творится в Калифорнии. Вы можете с кем-нибудь там связаться?» — невежественно спросил я. Он хлебнул кофе, повернул ко мне лицо, побледневшее от новостей, и заговорил слабым голосом, будто бы готовясь заплакать: «Сынок, у меня нет ни малейших сомнений, что мне не стоит сегодня снова выходить в эфир. Давай просто будем слушать, посмотрим, что сможем узнать. Я даже не знал, что была эта чрезвычайная декларация и что это вообще такое. Если ситуацию не прояснит американский союз радиолюбителей или федеральная комиссия по связи, я вполне могу оказаться нарушителем». Эта фраза на секунду вогнала меня в ступор, но затем я сел рядом с ним, а Льюис увеличил на «Дрейке» громкость и переключил динамик на приёмник Айком, сканируя частоты, которые заставили меня задуматься, чего он пытается найти. «Я пытаюсь настроиться на каналы, которые используют морские суда, чтобы узнать, что происходит в переговорах корабль-берег, и что у них за новости. Обычно они говорят по спутниковой связи, но на такой случай, мне кажется, они будут транслировать так, чтобы их было хорошо слышно».
На цифровом дисплее светились цифры 8047, которые мне ни о чём не говорили, а из динамиков раздавался неразборчивый шум. Он несколько раз прервался, когда Льюис нажимал кнопку «Нижняя боковая полоса частот», а затем и кнопку «Верхняя боковая полоса частот», после этого он поиграл с сигналом, добившись чёткого и ясного звука. «Странно, почему-то он не зашифрован», — пробормотал мистер Льюис, и тут началось веселье. «Мичиганский оперативный штаб Ленсинг вызывает штаб национальной гвардии Гранд Рэпидс. Место „Фокстрот Зебра девять-девять“ введено в эксплуатацию. Пожалуйста, переведите туда объекты. Конец связи». Он посмотрел на меня, а я — на него, без малейшего понятия, что же происходит. «Объекты?» — вслух спросил я. Мистер Льюис казался более воодушевлённым, чем я. Он цыкнул на меня, чтобы послушать передадут ли по каналу связи ещё чего-нибудь. «Бип, Бип, Бип, это штаб „Рэпидс“, ожидайте номера социального страхования объектов. Передаю их по безопасному каналу номер 27. Бип, Бип, Бип». Это сообщение ещё больше нас напугало, и я сказал: «Старик, у нас нет никакой информации о коллапсе Британии, Би-Би-Си найти можешь?»
Он убавил громкость, снял очки и посмотрел на меня как напуганный ребёнок на фильме ужасов: «Сынок, я уже больше трёх часов проверяю все частоты вещания Би-Би-Си. Такое ощущение, будто целая страна исчезла с лица Земли. Корона горит, а их деньги ничего не стоят, раз уж даже коммунисты их не хотят. На британских островах происходит что-то плохое, а мы не можем понять, что. Из-за того, что оттуда нет никакой информации, мне становится только страшнее. Если у них такие проблемы, я даже думать не хочу о том, что происходит в южной Каролине или Детройте».
Я посмотрел на светящийся «Халликрафтерс» и начал беспокоиться о своей жене и том, что за чёрт происходит в темноте. Скоро наступит рассвет, и через несколько часов я пойду домой, спасибо за это Богу.
25 февраля 2010 6:40, центральное время
Майк медленно подкатился к съезду в сторону своего города, ожидая, что его остановит блокпост. Однако, на этот раз, там никого не оказалось. Подчинённых шерифа отозвали на другие дороги округа, пытаясь одновременно защитить его центр. Зная, что жена, наверняка, волнуется и ждёт его звонка, он ухватился за мобильник, но увидел на экране надпись «Нет сети». «Ну что ж, слава Богу, я старомоден», — пробормотал он и поднял микрофон своего любительского радио «Кобра». Он настроился на 35 канал ВБПЧ и нажал на кнопку микрофона, медленно и чётко проговорив: «Запрос на 37, запрос на использование 37-го, милая, ты сегодня на связи?» Он снова включил первую скорость, медленно разгоняя пустой трейлер, чтобы не скользить на заледеневшей дороге. К его облегчению по радио раздался голос: «Детка, я дома, у меня всё в порядке, кофе уже готовится. Ты когда будешь дома?» Майк улыбнулся, он знал, что его жена была настоящей железной леди и в точности последовала его указаниям. «Тут настоящий каток, если меня не вынесет с дороги, я буду дома через двадцать минут. Люблю тебя, солнышко!» — сказал Майк и повесил микрофон на место. «Я тоже тебя люблю, скоро увидимся», — успокаивающе проговорил голос на другом конце. Приключения банды «Блэкуотёр» были позади, и Майку не помешает передышка.
Сдавая грузовик себе во двор, где он с прицепом будет в безопасности, Майк заметил на снегу ряды маленьких флажков, очень похожих на те, которыми отмечают инженерные коммуникации. Небольшие флажки были зелёного и пурпурного цветов, располагались они в 4,5 метрах друг от друга. «Ну что на этот раз, я же погасил счёт за электричество» — пробормотал Майк. Когда грузовик остановился, он спустил воздушные амортизаторы, чтобы уменьшить высоту грузовика и заблокировал тормоза. Затем, будто стараясь ещё больше себя обезопасить, он вытащил из бокового отсека запор для колёс и заблокировал колесо с водительской стороны, чтобы грузовик было сложнее сдвинуть с места. «Попробуйте это срезать и не получить пулю, подонки», — подумал Майк. Затем он дошёл до конца подъездной дорожки, закрыл ворота, дважды обвязал вокруг них цепью и повесил тяжёлый замок, затруднив доступ на свою территорию без газовой горелки или тарана. Приведя в действия все меры по безопасности, закрыв грузовик, прицеп, ворота и замок на топливных баках, он решил, что пора пойти в дом и проведать жену, чтобы её успокоить. Когда он двигался к дому, снова пошёл снег, будто бы кто-то хотел, чтобы этот маленький кусочек фермерских земель был укрыт от незваных гостей надёжным покрывалом. Улыбка на его лице стала шире, когда на подходе к дому дверь открылась и жена поприветствовала его крепкими объятиями.
«Я так волновалась» — сказала она, крепко его сжимая, «Дай мне зайти в дом и снять всю эту одежду, женщина, после этого можешь обнимать меня хоть весь день», — с любовью сказал Майк. Он снял всё зимнее обмундирование и аккуратно его повесил так, как она любила — жена в это время закрыла дверь, пододвинула к ней самодельную баррикаду из поленницы и закрыла все замки. Ещё раз обняв, она прошептала ему на ухо: «Джек в госпитале. Дела у него совсем не очень». На Майка будто гора обрушилась, он тут же начал засыпать её вопросами: «Что стряслось? Как ты узнала? Какой госпиталь?» Салли заглянула глубоко в его усталые глаза и ответила: «Он в военном окружном госпитале Фарго, милый. Его жена просит узнать, сможешь ли ты её туда завтра отвезти, он как раз сможет принимать посетителей, офицер связи сказал, что можно будет заехать. Весь блокпост попал в засаду, весь район закрыт. Всё случилось несколько часов назад. Она сейчас спит в гостиной. Я думаю, она немного напугана».