— Экстази «хууууу»?
— Верно, верно…
Сара снова опустила лапы — в бокс вошел санитар.
— Этого, что ли, в Гаф, шеф «хуууууу»? — показал он Полу.
— Именно так, и вы приползли его забрать «хуууууу»?
— Ну, мы собирались, — санитар ткнул пальцем в своего коллегу, который переминался с лапы на лапу в коридоре. — Старший по отделению показал, что его можно нести в кресле, поэтому мы взяли с собой только кресло, а тут, я вижу, понадобятся «уч-уч» носилки, так что придется ему маленько подождать.
— Ради всего святого, что ты несешь, самец «уч-уч»! — Пол был вне себя; он не выносил подобного отношения к пациентам — лентяйского и наплевательского, — именно от этого он был избавлен, работая в спецназе. — Посадите его в кресло, подложите там что-нибудь со всех сторон «уаааа», а если не выйдет, так просто взвалите себе на спину…
— …шеф, я не хотел об этом махать, но вы же знаете, у нас не такая работа, в наши обязанности не входит таскать пациентов на своем горбу…
Допоказать он не успел — Пол вскочил на задние лапы, а обеими передними отвесил ему несколько пощечин, да так, что раскроил когтями морду. Из раны над бровью хлынула кровь.
— «Ииииииккк!» — завопил санитар, отступая и хватаясь одной лапой за израненную морду, а другой отчаянно жестикулируя: — Простите меня, шеф, простите, «ух-ух-ух» я вовсе не хотел вас обидеть. Я знаю, вы очень опытный врач, хороший врач, очень влиятельный и сильный врач, я преклоняюсь перед складками на вашей заднице, простите меня…
Он повернулся задом к Полу и очень низко поклонился.
— Все в порядке, санитарушко мой, — отстучал Пол пальцами ему по спине, одновременно расправляя шерсть. — Я принимаю твои знаки почтения, я восхищаюсь твоей подобострастностью, а теперь хватай-ка живо этого самца и вон отсюда.
— Доверь это мне, — махнул раненому товарищу второй санитар, вкатываясь в бокс. Огромной узловатой задней лапой он схватил Саймона за загривок, вытянул его во весь рост, водрузил этаким коромыслом себе на плечи и вышел в коридор. Саймон прыгал у него на спине как сломанная кукла.
— Вот так, все отлично, все путем, несчастный мой самец «чапп-чапп», все отлично.
Он же просто меня касается, ничего не говорит, как же я его понимаю? Саймон четко ощущает смысл, вложенный санитаром в прикосновение:
— Все будет хорошо, только не надо торопиться. Вот сейчас уложим тебя в гнездо, и все будет отлично.
— Эй, осторожнее, ты же не хочешь получить еще одну взбучку от этой шишки, ведь нет же? Ну так неси его как новорожденного детеныша!
Он на миг открывает глаза, видит, как в небо бьет фонтан, только небо внизу, а фонтан вверху/Думает: я знаю это место. Поворачивает голову, видит ряды машин, «вольво», «воксхоллы», «форды». Машины — их вид успокаивает, знакомые названия марок тоже успокаивают. Он снова осторожно поворачивает голову, чтобы посмотреть — кто или что его несет. Обезьяны. Макаки. Как на этих сраных рекламных плакатах диснеевских мультфильмов. Сраные макаки в коротких белых халатах. Пародия на человечество. Карикатура. Кричать он уже не может, и от шока его опять парализует, он снова теряет сознание.
— «Хууууу?» Ну и что ты думаешь? — поинтересовался Пол у коллеги.
— «Уч-уч» ну, по крайней мере, выглядит именно так, — отзначила Белинда.
— «Хуууу» да, похоже, так оно и есть…
— О чем вы жестикулировали? — Сара подняла глаза — она не видела их обмен жестами, так как до этого пристально разглядывала свою седалищную мозоль, словно бы та сочувствовала попавшей в затруднительное положение хозяйке и могла подпоказать выход из него.
— Ну… — Пол встал на задние лапы и направился к двери, — я просто спросил коллегу, что она думает по поводу поставленного мной предварительного диагноза…
— И что же это за диагноз «хууууу»?
— Думаю, у вашего самца случился психоз на фоне наркотической интоксикации. Все симптомы на морду: иррациональность, паранойя, агрессия. Единственное, что выпадает из картины, — слабость. Обычно мы имеем дело с прямо противоположным эффектом. Но мой диагноз лишь предварительный, мы проконсультируемся с другими коллегами и с лечащим врачом Дайкса — с этим, как его, Бомом, — тогда все станет яснее.
Пол собрался уходить, но тут Сара в почтительной позе подошла к нему и начала чистить — впервые после прибытия «скорой». Хороший знак, подумал Пол.
— Доктор, — застучала Сара, — с ним правда все будет «чапп-чапп» в порядке, правда ведь «хуууу»? Я… я чувствую себя ужасно виноватой. Понимаете, думаю, если бы не я, он не стал бы глотать эту наркоту.
Пол серьезно поглядел на Сару.
— Вы что, силой заставляли его принимать наркотики, Сара «хууууу»?
— Н-нет.
— «Хууууу» что же, в таком случае я не вижу, почему вас должна мучить совесть. Но как бы то ни было, не думаю, что вам стоит так уж беспокоиться, прогноз для таких случаев в целом весьма благоприятный. Ему нужно полежать у нас пару деньков, успокоиться. Мы будем за ним ухаживать. А вы четверенькайте себе домой, пожестикулируйте с кем-нибудь, почиститесь, вам станет легче, а потом ухните нам, попозже.
Отмахнув это, дежурный врач скорой психиатрической помощи побарабанил на прощание по притолоке и покинул бокс.
Оптимистический прогноз Пола немедленно начал оправдываться — однако иначе, нежели он предполагал. Пол со старшим врачом отделения Гаф, д-ром Джейн Боуэн, не встретили никаких трудностей при помещении Саймона Дайкса в палату — тот «и» не думал приходить в сознание. Проблем с группой Дайкса тоже не возникло. Как показал обмен жестами с его бывшей первой самкой, она едва ли не с нетерпением ожидала, когда же ей сообщат о Саймоне что-нибудь подобное. Джейн Боуэн ухнула ей по видеофону; она появилась на экране с зажатыми в одной лапе богато украшенными четками из золота и янтаря. Все время, пока самки махали лапами, Джин Дайкс не переставая теребила их, так что все ее знаки были пересыпаны оборванными цитатами из молитв. На ней было тяжелое платье черного бархата с кружевным воротником, и это сочетание старомодного костюма и сосредоточенного, немигающего взгляда произвело на психиатра крайне удручающее впечатление.
Вдобавок в соответствии со своими религиозными и не уступающими костюму в старомодности взглядами, миссис Дайкс не вызначивала ни малейших возражений против того, чтобы во все время жестикуляции над ее задом неутомимо трудились целых два самца, по каковой причине ее напыщенные жесты получали достойное сопровождение в виде непрекращающихся копулятивных охов и рыков.
— «Хуууу» миссис Дайкс?