Я привыкла к тому, что мужчины ко мне внимательны, и раньше я воспринимало это как должное, но после того, что со мною произошло, я стала относиться к этому иначе. Не быть в состоянии разговаривать с человеком, который приятен, – просто ужасная помеха. Многие люди стараются быть необычайно любезными, но после того как я потеряла речь, я вдруг заметила, что все мои знакомые мужчины, оставаясь со мной наедине, становились молчаливыми и, возможно я несправедлива к ним, похоже испытывали раздражение от того, что несчастная девушка должна отвечать письменно на каждое их слово. Надеюсь, ты понимаешь, насколько я признательна тебе за последние дни.
А теперь о другом, более важном. Вы рассказывали мне о причинах своей поездки на Гаити, но я не дурочка, и, познакомившись со всеми вами, буквально через несколько часов пришла к выводу, что пять человек с такими чувствами, как у вас, ни за что и никогда не покинут свою дорогую Англию во время войны, если, конечно, на это нет какойто особой причины. А если и покинут, то не ради такого мрачного места, как Гаити.
Все ясно. Вы выполняете какоето особое поручение, возможно секретное. Даже ребенок мог бы это сообразить. То что вы не знаете креольского, может явиться ужасной преградой на вашем пути.
Я прожила на Ямайке до войны пять лет и все это время вместе с дядей немало путешествовала по ВестИндии и побывала почти на всех островах. Дядя занимался изучением аборигенов, и я помогаля ему, научилась довольно быстро говорить покреольски и немало угнала о странных людях, представляющих собой смесь местных жителей с неграми и европейцами.
Гаитян приятными не назовешь. Почему они отличаются от других – простых, счастливых людей – не знаю, но они действительно отличаются. Возможно, у них не было примеров для подражания, но как бы то ни было каждый гаитянин кажется прирожденным вором и лжецом, а жестокостью которой они относятся не только к животным, но и к себе подобным, просто немыслима.
Вы, конечно, можете поступить, как предлагал герцог, и нанять переводчика, но скорее всего он обманет вас и не раз подведет. Так почему в таком случае не взять меня?
Хотя я не могу говорить, я могу слышать то, что говорят аборигены, записывать это для вас и писать для вас ответ, который следовало бы сделать. По правде говоря, я могу вам быть более полезной, чем дюжина платных переводчиков. Кроме того, на Ямайке на тетушкиной плантации меня ждет довольно унылое существование. Я могу дать ей телеграмму и сообщить, что немного задержусь у друзей. Будь так любезен, сообщи о моем предложении другим.
Искренне благодарная тебе Филиппа Рикарди
Закончив чтение письма, Саймон сразу же поспешил к герцогу.
– Ну и что ты думаешь о ее предложении? – осведомился он, когда де Ришло в свою очередь ознакомился с посланием Филиппы Рикарди.
– Даже не знаю, что сказать. Надо подумать. Она конечно, права, когда утверждает, что может быть полезнее любого мулата, говорящего пофранцузски, но уж больно мне не хотелось бы вовлекать ее в наше рискованное предприятие.
Саймон кивнул. Его самого раздирали противоречивые чувства. С одной стороны, ему ужасно хотелось, что бы предложение Филиппы приняли, – тут сказывались чисто эгоистические соображения, желание видеться с нею; а с другой, он опасался за ее жизнь, боялся подвергать ее опасности.
– Конечно, – заметил Саймон, – мы можем предоставить это решать самой Филиппе, но, всетаки, лучше будет, если решение мы примем сами. Вряд ли можно за один короткий разговор объяснить ей, какие опасности ее поджидают. Лучше нам самим решить это.
– Давай посоветуемся с другими, – предложил герцог.
Прихватив по дороге Рекса, они отправились к МариЛу.
Когда ей рассказали о сложившейся ситуации, она не долго думая заявила:
– Конечно мы ее возьмем, а почему бы и нет?
Бедняжка хочет воспользоваться шансом и быть хоть чемто полезной своей стране. Было бы нехорошо отказать ей в этом.
– Ну, а если действительно, – добавил практичный Ричард, – гаитяне такие непорядочные люди, как она пишет, было бы просто потрясающе, если бы с нами был человек, понимающий их язык.
Вот именно, – согласился Рекс. – В нашем деле было бы глупо отказываться от подобного предложения.
– Итак, вы все втроем склоняетесь к принятию ее предложения, но должен добавить, что вы рассуждаете с чисто рациональной точки зрения. Лично я не хотел бы брать эту девушку. Не знаю, почему, но у меня такое ощущение, что если мы это сделаем, то она попадет в еще большую неприятность, и мы будем не в состоянии ее защитить.
– Если у тебя подобное предчувствие, то, безусловно, ее следует оставить, – со вздохом произнесла МариЛу. – А вот если его нет, то это просто глупо.
– В томто и дело, что это не предчувствие, – ответил герцог. – Возможно, меня просто беспокоит тот факт, что в случае опасности она просто не сможет позвать на помощь. Нам придется постоянно смотреть за нею.
– Если, она поедет, – улыбнулся Саймон, – она будет все время у меня на глазах.
– Теперь понятно, откуда ветер дует, – засмеялся герцог. – Ну ладно, значит решено. МариЛу пойдет к Филиппе и поговорит с нею. Ей нужно как можно лучше объяснить сложности, ожидающие беззащитную душу на астральном уровне. Если она отнесется к твоим словам с недоверием и легкомысленно, я ее не возьму, но если она проявит понимание и пожелает всетаки пойти на риск, тогда она поедет.
МариЛу отсутствовала чуть ли не целый час, остальные в это время курили и разговаривали. Вернувшись она сказала следующее:
– Все улажено. Я постаралась как можно яснее объяснить Филиппе, чем мы занимаемся. В ходе разговора выяснилось, что она столько читала по фольклору и теософии, что имеет некоторое, хотя и смутное, представление о Тайном Искусстве. Она явно готова расширить свои знания, и я думаю, именно по этой причине она нам и ниспослана. Как бы то ни было, все, что я ей рассказала, вызвало у нее еще большее желание поехать с нами, и она клятвенно мне обещала, что беспрекословно будет подчиняться всем приказам, какими бы фантастическими и невероятными они не казались ей.
На следующее утро они отправились вглубь острова, в аэропорт, где Рекс вновь быстро осмотрел арендованный самолет и к половине десятого они уже были в воздухе.
Рекс не летал с тех пор, как получил ранение, и был вынужден выпрыгнуть с парашютом. Вскоре он заметил, что несмотря на поврежденную ногу и потерю быстрой реакции, необходимой летчикуистребителю, он вполне пригоден к обычным полетам.
Миновав песчаные отмели Флориды, они в течение часа летели над многочисленными островами Багамского архипелага, сверкавшими посреди тропического моря. Затем, без двадцати одиннадцать, миновав южную оконечность самого большого из этих островов – Андроса, они устремились к Гаити. Через полтора часа лета на горизонте появилось восточное побережье Кубы. Пролетев над ним, они продолжали двигаться дальше и около часа уже подлетали к Гаити между двумя мысами, по форме напоминающих клешню, огромного залива Гонаив, на берегу которого находится Порто-Пренс.