– Вижу, ты в полном порядке, тогда, может, съедим чего? – весело улыбнулась Анни. – Серёжа, тащи припасы! – крикнула она в сторону дверного проёма.
К огромному удивлению всей компании в дверном проёме появился Щербаков в огромном поварском колпаке и с огромным подносом, на котором красовалась гора бутербродов, пирогов, столбик пластиковых стаканчиков, сахарный песок с ложечкой и большой термос с крепким чаем.
– Так что мы там ищем, друзья мои. Объясните шеф повару.
При этих словах Сергей состроил глупейшую рожу, вызвав всеобщий хохот, в том числе и у Лии, которая забыла о прежних обидах и переживаниях.
– Как это ни странно, но я ищу следы погибшей цивилизации Фаэтона, – подыгрывая Сергею, наигранно возмущённо ответила Лия.
– А поконкретнее можно? – не унимался повар.
– Нет, ты это серьёзно или шутишь, – искренне удивилась Лия.
– Какие могут быть шутки, – совершенно серьёзным голосом отпарировал Щербаков. – Уверен, что Грэм искал «кота в мешке». Понимаешь, Лия, чтобы найти что-то, надо представлять или, хотя бы, понимать, что ты хочешь найти. С тобой всё ясно, а вот ясно ли это Грэму или девчонкам, если они, вдруг, надумают заменить вас у окуляров?
Всё пространство обсерватории словно залили тишиной. Казалось, что все перестали дышать, ожидая очередной истерики Лии, которая, буквально, остолбенела от слов физика. Однако девушка громко выдохнула и, плюхнувшись в своё кресло, шлёпнула себя ладонью по лбу.
– Серёжа, как я об этом сразу не подумала? Ты не просто повар… – она запнулась, стараясь подобрать нужное слово.
– Он шеф и чив, – продолжил за неё Макар, вызвав смех, даже у Щербакова.
– Чив? А что это значит? – поинтересовалась Беата, первой среагировав на непонятное слово.
– Очень просто, Беата. Чив – это высшая воробьиная похвала, которую заслуженно получил от своей воробьихи геройский папа-воробей, защищая маленького воробьишку от злой кошки. – Терпеливо пояснил Макар.
– Это из ранних рассказов и сказок Горького. Рассказ для детей назывался «Воробьишко».
– Спасибо, Сергей, за информацию, но ты лишил меня хлеба и похвалы, – эхом откликнулся Макар, вызвав аплодисменты и очередную волну смеха.
– Макарушка, эти почести твои! – выкрикнула Лия. – Слушайте, давайте есть – очень кушать хочется, а заодно, я отвечу на вопрос Сергея.
Все дружно расселись по креслам, стульям и коленкам уже сидящих, концентрируясь вокруг подноса, которому уступили круглый винтовой стул.
– В общих чертах, – начала Лия, уплетая за обе щёки пышный яблочный пирог. – Я ищу любой кусок, не сотворённый природой: осколок бетонной плиты, фундамента здания, арматуру, части железных конструкций или что-то подобное.
– А если этого не может быть, изначально? – Вступил в разговор Грэм, вызвав удивление у Лии, которая, чуть не облилась горячим и сладким чаем, собираясь сделать глоток.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Неужели, ты полагаешь, что каждая цивилизация оставляет после себя пирамиды или разрушенные здания? Ведь возможен путь приспосабливания, приближения к природе, что делает такие цивилизации невидимками, после их исчезновения. – Твёрдым голосом профессионала ответил историк, вызвав взгляд восхищения и любви у своего оппонента.
– Может быть, ты абсолютно прав, Грэм. Я об этом, как-то не подумала, – сникла Лия на миг, но быстро взяла себя в руки, сделав большой глоток чая. – Но если уж мне выпал такой шанс, то я обязана его использовать, пусть даже его вероятность практически равна нулю. Ведь теория вероятности не исключает везение и случай. – Бодро завершила она свой ответ Грэму.
– Ну, если на твоей стороне даже везение, то позволь и нам всем присоединиться к твоим поискам, тем более что я не очень-то загружен работой в этой экспедиции. – Ответил Макар, пролив чай из многих стаканчиков, которые трудно было удерживать во время смеха.
– Согласна! Давайте искать вместе, вахтами.
Покончив с чаем и съестными припасами, друзья разошлись по своим делам, оставив Лию и Грэма нести свою законную вахту по поиску доказательств теории Чернова.
Прошло чуть более часа, как Грэм вновь ощутил симптомы своего кропотливого труда. Сначала, устали глаза, потом, появилась ноющая боль в затылке, и, в завершение всего, боль в пояснице, от долгого сидения.
– Если честно, то я не ожидал, что это так неприятно сидеть весь день у телескопа, но обратного пути нет, – с этими мыслями Грэм мило улыбнулся Лие, пытаясь изобразить печальное подобие улыбки.
В его объективе появился очередной обломок астероида. Задержав его полёт не более чем на одну минуту, Грэм на автопилоте отключил поле, мысленно прощаясь с космическим скитальцем.
В последнее мгновение, когда камень начал движение от корпуса корабля, взгляд историка остановился на совершенно гладкой, словно, отполированной поверхности обломка, которая сверкнула, отразив слабое свечение солнечных лучей.
– Лия, Л-лия, – едва зашептал Грэм. – Лия! Там! Я нашёл… нашёл! – заорал он, уже не в силах сдержать свои эмоции.
Не отрываясь от окуляра, Уайтхэм судорожно искал на пульте нужную кнопку управления силовым полем, чтобы увеличить его мощность, но время было упущено. Приличных размеров обломок астероида плавно уходил из зоны видимости его телескопа.
Грэму показалось, что его нервы, напряженные до предела, зазвенели, словно лопнувшая струна. Осознав всю безнадёжность ситуации, и, боясь потерять то, что судьба так легко дала в его руки, он неистово заорал.
– Лия, Лия, он уходит! Там, там что-то есть, я… я точно видел!
– Спокойствие, только спокойствие, – голосом Карлсона из известного советского мультфильма ответил Макар. – Она уже поймала его в объектив, а я усилил поле, чтобы не упустить находку.
Но и на этом неистовый Макар не успокоился, набравшись богатого опыта в общении и спорах с Щербаковым, он решил отвесить Грэму комплимент.
– Знаешь, дружище Грэм, а тебе чертовски повезло! Впрочем, чему удивляться, ты историк, а значит, тебе покровительствует древняя богиня Фортуна, подбрасывая на твоём пути счастливые камни.
Грэм и Лия слушали этот монолог, раскрыв рты. Из-за смеха Лия чуть не потеряла астероид из вида, но, вспомнив слова Макара, что тот прочно захватил силовым полем, уже не сдерживала эмоций. Стоит сказать, что Грэму было не до смеха.
Мало того, что он чуть не упустил камень и повёл себя, как девица-истеричка, над ним ещё улыбнулся бортовой компьютер, правда, по-доброму, но всё равно – посмеялся. Историк непроизвольно сжал кулаки, его трясло от желания выплеснуть свою обиду за собственные промахи на этого железного нахала, но сделать это, значит, ещё раз оказаться в глупом положении, и он ограничился одной лишь угрозой.