— А мне интересно, — заупрямилась Астрик.
Они прошли мимо рынка и оказались на пустыре, посреди которого стоял дом, похожий на заброшенную охотничью сторожку. Поднялись по шатким ступенькам крыльца. Скрипнула дверь, из прихожей высунулся черный клюв на длинной шее.
— Что, бродяга, соскучился? Повезло тебе: не пустили на пух и мясо. — Черепок погладил лебедя, и они вошли в аккуратную комнатушку с ветхой, но сносной мебелью.
— Садитесь, — по-хозяйски пригласил он. — Здесь мы в безопасности. — И, вздрогнув, настороженно обернулся к двери. — Кто-то идет. — Он вышел и тут же вернулся, весело потирая голую голову.
За его спиной выросли двое: девушка росточком с первоклашку и коротконогий человек со столь огромным животом, что выглядел почти шарообразным.
— Брикет на вашу голову! — звонко выкрикнула девушка.
— Колибри, мы же договорились, — поморщился ее спутник.
— Здравствуйте, — поправилась Колибри. — О, Шар, у нас гости!
— Клянусь своим животом, они нравятся мне! — пробасил Шар, рассматривая Тинга и Астрик.
Сбросив с ног туфли, Колибри бесцеременно растянулась на диване.
— Не понимаю, что делает здесь эта малышка? — повернулась она к Астрик. — Ты такая нормальная, аж тошно. Этот же дом — наше убежище от взглядов. Люди так бестактны! Думают, что мы страдаем из-за своей внешности, и не стесняются рассматривать нас как зверушек. Но наши истинные страдания — от их невоспитанности. Природа накуролесила с нашими генами, и вот вам — мутанты. Впрочем, обычные люди уже редко рождаются в этом городе.
— Ты вечно преувеличиваешь, Колибри, — поморщился Шар, с трудом унимая одышку. Живот его колыхался, лицо распаренно покраснело и покрылось росой пота.
— Колибри права, — поддержал девушку Черепок. — Куда ни заглянешь, повсюду склоки, споры и все по одному и тому же поводу. Жить становится сложнее и сложнее. На днях я пришел помыться в баню, а мне сказали — нужна справка о том, что «Асин-тон — не Асин тон». А вчера в парикмахерской потребовали справку противоположного содержания: «Асинтон — не ас Интон». И никто не замечает, как под ногами колышется земля от ворчанья старого Керогаза.
— К тому же люди теряют индивидуальность, — вздохнула Колибри. — Нынче только мы, мутанты, еще похожи на самих себя, и то потому только, что нам трудно скрыться под масками. Все подражают друг другу, копируют знаменитостей. Нацепила эстрадная певица на голову тюрбан, и через пару дней в тюрбанах красовались все девушки Асинтона. Человек теряет свое «я» и превращается в…
— … обезьяну! — хлопнула в ладони Астрик.
— Верно, — кивнул Черепок. — Ибо обезьяна — это «о» (образ) — «без» — «я» — «на» (тебе!), за то, что не думаешь собственной башкой. Но больше всего меня тревожат холодильники. Сегодня за час их прошло по проспекту в два раза больше, чем вчера. Они настраивают мужей против жен, родителей против детей, ссорят продавцов с покупателями, учеников с учителями и даже верующих со своим богом.
Дети, взглянув на часы, заторопились домой, как вдруг Астрик что-то сшибло с ног, и она почувствовала, что преждевременно проваливается в чулан, откуда невнятно ощущалось присутствие сменившей ее сестренки.
— С ней дурно! — взвизгнула Колибри, увидев стремительную метаморфозу девочки.
Собравшиеся в растерянности окружили ее, не зная, что предпринять.
— Не пугайтесь, это вместо Астрик появилась Гастрик, — объяснил Тинг, досадуя на то, что возвращаться домой придется с этой маленькой страшилой. — Та самая, о которой ты спрашивал, — сказал он Черепку.
Еще не совсем очнувшись от внезапного превращения, впервые совершенного усилием воли, покачиваясь на еще дрожащих ногах, Гастрик оглядела присутствующих и победно захохотала, растягивая и без того длинный рот до внезапно распухших толстых ушей.
— Вот! Я пришла! — наконец вымолвила она, успокоившись.
Все продолжали смотреть на нее молча, с оттенком ужаса в глазах, ибо никогда не видели ничего подобного.
— Я вам что, не нравлюсь? — вызывающе спросила она.
— Глупости, — засуетился Черепок, первый очнувшись от шока, — Именно ты и была нужна нам.
— А вы тут все, как на подбор, красавчики, — съехидничала Гастрик, переводя взгляд своих выпученных глаз с одного мутанта на другого.
— Зато ты перещеголяла всех, — отпарировала Колибри, оскорбленная нахальством девчонки.
Тинг расстроенно наблюдал за происходящим: он-то надеялся, что явится домой с Астрик, и тем самым смягчит гнев и ее, и своих родителей, потому что девочка толково объяснила бы в чем дело. И вот на тебе: эта жабка вылезла минут на сорок раньше положенного.
— Ну, продолжайте беседу, — она вскарабкалась с ногами на диван и приняла выжидательную позу.
Черепок кашлянул в замешательстве:
— Мы в общем-то обо всем переговорили. А тебе я хочу сказать, чтобы приходила сюда как в родной дом.
— Не вижу тут ничего интересного, — капризно пропищала Гастрик.
— Подожди, подрастешь — увидишь, — как-то угрожающе сказала Колибри.
Гастрик не понравился ее тон. Она вскочила с дивана и потащила Тинга вон из дома:
— Нам тут нечего делать!
Мальчик не успел и попрощаться, как они очутились на крыльце, быстро пересекли пустырь и вышли к подземке, у входа которой прогуливался человек в черной форме стража порядка. Гастрик опрометью бросилась к нему. Тинг еще и не сообразил, что она собирается делать, как услышал ее сбивчивую речь:
— Там, за пустырем, домишко мутантов. Они собираются и что-то обсуждают. Думаю, их следует разогнать, пойдите и наведите порядок.
Страж с удивленной брезгливостью выслушал ее, кивнул и без особой резвости пошел в сторону пустыря.
— Что ты наделала! — вскипел Тинг. — Предательница! Гадкая жаба! — И он нырнул в толпу, спешащую к электричке.
Дико взвизгнув, Гастрик бросилась за ним, стараясь не потерять его из виду, поскольку боялась заблудиться.
Скромный семейный бюджет не позволял Баатам держать домашнюю управительницу или воспитателя. Между тем за девочкой нужен был присмотр. Ее побег в город всполошил супругов, и они стали искать человека, который мог бы побыть с дочерью в часы их отсутствия.
Недалеко от их коттеджа, через две улицы, жила старая приятельница покойных родителей Артура Баата, и он, встречаясь с ней в хлебной лавке, всегда почтительно раскланивался, подсчитывая, сколько же лет этой древней старушенции, все еще уверенно топающей по земле. Звали ее Ватриной, а за глаза — Ватрушкой, оттого, что по воскресным дням она что-то пекла, жарила, и из окон ее квартиры на весь квартал тянулись давно забытые горожанами ароматы пирогов и хрустиков.